"唧唧复唧唧":叹息声一声又一声,
# 唧唧复唧唧:一作“唧唧何力力”,又作“促织何唧唧”。唧唧:叹息声。复:又。
"木兰当户织":木兰对着门织布。
# 当户织:对着门织布。当户:对着门。户,门。
"不闻机杼声":听不到织布机发出的声音,
# 机杼声:织布机发出的声音。机,指织布机。杼,织布的梭子。,不闻:听到。闻:听到。
"唯闻女叹息":只听到木兰的声声叹息。
# 唯:只。
"问女何所思":问木兰想的是什么,
# 何所思:想的是什么。何,疑问代词,什么。所思,是名词性的“所”字结构。思,想。
"问女何所忆":问木兰思念的是什么。
# 忆:思念。
"女亦无所思":木兰我也没想什么,
"女亦无所忆":木兰我也没有思念什么。
"昨夜见军帖":昨夜看见军中的文告,
# 军帖:军中的文告。
"可汗大点兵":可汗大规模地征兵,
# 可汗大点兵:可汗大规模地征兵。可汗,我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。大点兵:大规模征集兵士。
"军书十二卷":征兵的名册很多卷,
# 军书十二卷:征兵的名册很多卷。军书,军中的文书,这里指征兵的名册。十二,表示多数,不是确指。
"卷卷有爷名":每卷都有父亲的名字。
# 爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。
"阿爷无大儿":父亲没有大儿子,
"木兰无长兄":木兰没有哥哥,
"愿为市鞍马":愿意为此去买马和马具,
# 愿为市鞍马:愿意为(此)去买鞍马。为,介词,为了,其后宾语省略。市,买。鞍马,泛指马和马具。
"从此替爷征":从此替代父亲出征。
"东市买骏马":到东边集市买骏马,
# 市:名词,集市。
"西市买鞍鞯":到西边集市买马鞍和坐垫,
# 鞯:马鞍下的垫子。
"南市买辔头":到南边集市买马嚼子和缰绳,
# 辔头:驾驭牲口用的嚼子和缰绳。
"北市买长鞭":到北边集市买长鞭。
"旦辞爷娘去":早上告别父母离开,
# 去:离开。,辞:告别。,旦:早晨。
"暮宿黄河边":傍晚宿营在黄河边,
"不闻爷娘唤女声":听不见父母呼唤女儿的声音,
"但闻黄河流水鸣溅溅":只听见黄河流水的声响。
# 溅溅:水流声。,但闻:只听见。但:副词,只,仅仅。
"旦辞黄河去":早上辞别黄河上路,
"暮至黑山头":傍晚到达黑山头,
# 黑山:和下文的“燕山”,都是当时北方的山名。,至:到达。,暮:夜晚。
"不闻爷娘唤女声":听不见父母呼唤女儿的声音,
"但闻燕山胡骑鸣啾啾":只听见燕山胡人战马的嘶叫声。
# 啾啾:马叫的声音。,鸣:一作“声”。,胡骑:胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。,燕山:即阴山。一说指河北的燕山山脉;一说指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。
"万里赴戎机":远行万里,投身战事,
# 万里赴戎机:远行万里,投身战事。戎机,战事。赴:奔赴。
"关山度若飞":像飞一样地越过一道道关塞山岭。
# 关山度若飞:像飞一样地越过一道道关塞山岭。度,越过。
"朔气传金柝":北方的寒气传送着打更的声音,
# 朔气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝,古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器。
"寒光照铁衣":清冷的月光照着铠甲。
# 铁衣:铠(kǎi)甲,古代军人穿的护身服装。,寒光:指清冷的月光。
"将军百战死":将军身经百战,有的牺牲了,
"壮士十年归":壮士(木兰)战斗十年胜利归来。
"归来见天子":回来拜见可汗,
# 天子:指上文的“可汗”。
"天子坐明堂":可汗坐在朝堂上。
# 明堂:古代帝王举行大典的朝堂。
"策勋十二转":(给木兰)记很大的功,
# 策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋位每升一级叫一转。十二转,不是确数,形容功劳极高。
"赏赐百千强":赏赐了很多的财物。
# 赏赐百千强:赏赐很多的财物。百千,形容数量多。强,有余。
"可汗问所欲":可汗问(木兰)想要什么,
# 问所欲:问(木兰)想要什么。
"木兰不用尚书郎":木兰不愿做尚书郎,
# 尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。,不用:不愿做。
"愿驰千里足":希望骑上千里马,
# 愿驰千里足:希望骑上千里马。驰,赶马快跑。千里足:千里马,跑得极快的马。
"送儿还故乡":(让千里马)送自己回到故乡。
"爷娘闻女来":父母听说女儿回来,
"出郭相扶将":互相搀扶着出城;
# 扶将:扶持。将,助词。,郭:外城。
"阿姊闻妹来":姐姐听说妹妹回来,
# 阿姊:姐姐。
"当户理红妆":对门梳妆打扮起来;
# 红妆:指女子的艳丽装束。,理:梳理。
"小弟闻姊来":小弟听说姐姐回来,
"磨刀霍霍向猪羊":霍霍地磨刀杀猪宰羊。
# 霍霍:磨刀的声音。
"开我东阁门":打开我东屋的门,
# 阁:古代女子住的小楼。
"坐我西阁床":坐在我西屋的床上,
"脱我战时袍":脱掉我作战时的战袍,
"著我旧时裳":穿上我往日的衣裙。
# 裳:古代称下身穿的衣裙,男女都穿。,著:穿。
"当窗理云鬓":对着窗户梳理美丽的鬓发,
# 云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。
"对镜帖花黄":照着镜子贴上好看的花黄。
# 帖花黄:帖(tiē)花黄:当时流行的一种化妆款饰,把金黄色的纸剪成星、月、花、鸟等形状贴在额上,或在额上涂一点黄的颜色。,对镜:一作“挂镜”。
"出门看火伴":出门去看军中的同伴,
# 火伴:军中的同伴。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“火伴”。
"火伴皆惊忙":同伴都很惊异:
# 惊忙:惊慌急忙。
"同行十二年":同行作战十几年,
"不知木兰是女郎":(竟)不知木兰是女子。
"雄兔脚扑朔":(据说,提着兔子的耳朵悬在半空时)雄免两只前脚时时动弹,
# 雄兔脚扑朔:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。
"雌兔眼迷离":雌兔两只眼睛时常眯着(所以容易辨认);
# 迷离:眯着眼。
"双兔傍地走":雄雌两兔贴近地面跑,
# 双兔傍地走:“双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”:雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?双兔:指雌雄两兔。一作“两兔”。傍地走:贴着地面跑。傍,靠近、临近。走,跑。
"安能辨我是雄雌":怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
# 安能辨我是雄雌:怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?安:疑问代词,怎么。
1. 主题及内容介绍
这是一首乐府民歌,也是一首长篇叙事诗,描述了木兰从织布叹息到代父从军、征战十年、辞官还乡的全过程,营造了紧张激烈的战争氛围与温馨欢乐的家庭团聚场景,体现了木兰勇敢坚毅、孝顺忠诚、淡泊名利的优秀品质,表达了对木兰英雄气概的赞美、对爱国精神的颂扬以及对女性力量的肯定。
2. 写作手法
夸张:“万里赴戎机,关山度若飞”,概括上文“旦辞”八句的内容,夸张地描写了木兰身跨战马,万里迢迢,奔往战场,飞越一道道关口,一座座高山。寒光映照着身上冰冷的铠甲。比喻:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。铺陈:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”此句运用排比手法,通过“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”四个结构相同的分句,依次铺陈木兰在东西南北四市购置战马装备的过程。其中“骏马”与“长鞭”两个意象尤为突出,以雄健的物象选择和豪迈的语词搭配,生动传神地烘托出木兰出征前意气风发、斗志昂扬的精神风貌。对偶:“开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。”此段连用四个排比句式与两个对偶句式,通过“开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄”的连续动作描写,生动展现了木兰重归女儿身的喜悦之情。“帖花黄”指在额间贴花施黄的闺阁妆饰习俗,是当时女性典型的美容装扮。诗人以“十二年未入之闺阁,未坐之床,未着之衣裳,未理之云鬓,未贴之花黄,今日百度俱兴矣”的铺陈手法,通过战前战后生活场景的强烈对比,不仅淋漓尽致地表现了木兰恢复女性身份后的欢欣愉悦,更深刻揭示了这一身份回归的珍贵与不易,凸显了木兰在完成保家卫国使命后对女性本真身份的珍视与重获。互文:“当窗理云鬓”与“对镜帖花黄”两句运用精妙的互文手法,通过镜子与窗户的交织,诗人将“对镜”与“当窗”两个动作相互补充、彼此呼应,既展现了木兰对镜梳妆时需倚窗借光的实景,又暗含了她整理妆容时镜中映照窗棂的完整画面。生动再现了木兰恢复女儿装扮时动作的迅捷流畅,更通过这一连贯的梳妆过程,传神地刻画出她历经十年沙场生涯后,迫不及待重拾女儿身份的急切心情与喜悦。起兴:“唧唧复唧唧”描绘了木兰家中织布机声响个不停的情景,营造出一种日常劳作的氛围。从这熟悉的劳动场景自然地引出了下文“木兰当户织”的画面,进而逐步展开木兰替父从军这一具有传奇色彩的故事。这种起兴方式让诗歌的开端显得质朴自然,也为整个故事奠定了一种平实而又亲切的基调,使读者更容易代入情境,去了解木兰的生活和后续的经历。渲染:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”四句,通过地方的快速转换和购买物品的密集罗列,营造出一种急促感。渲染了战前紧张忙碌的氛围。文中对木兰重归闺阁、再度梳妆的细腻刻画,尤为传神地展现了她热爱生活、娇美灵动的女儿情态。紧接着,笔锋转向木兰端坐织机前的场景:她虽对着织机,却迟迟不曾投梭织布,只是静默地坐着,发出一声声悠长的叹息。此时,四周的虫鸣声与木兰的叹息相互交织,将一位少女即将做出重大抉择前的复杂心境与氛围渲染得淋漓尽致。
3. 分段赏析
第一段,写木兰决定替父从军。“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”这里的“唧唧”是叹息声。木兰对着门织布,却听不到织布机运转的声音,这暗示她此时已无心织布。只能听到她的叹息声,进而体现出她内心的忧愁深重。以“唧唧复唧唧”开头,让这种暗示的效果更加突出,开篇就显出不凡的笔力。“问女何所思,问女何所忆?”这两个问句其实是一个意思,用排比的形式呈现,更能牵动人心。“女亦无所思,女亦无所忆。”问得如此关切,回答却这般平静,既可见木兰性格沉稳,也意味着她内心的忧愁经过激烈的挣扎后,已经毅然下定了决心。“昨夜见军帖,可汗大点兵。”征兵的文书连夜送到应征人家,说明军情十分紧急,显然是敌人大举入侵了。可汗大规模征兵,千家万户都受到了影响。“军书十二卷,卷卷有爷名。”“军书”指的是征兵名册,“十二卷”是说数量多,“卷卷有父亲的名字”是夸张的说法,强调父亲在应征名册上,是千真万确的事。“阿爷无大儿,木兰无长兄。”这两句说的是同一件事:家里父亲年老,子女年幼,能支撑门户的只有木兰。年迈的父亲怎能去远征杀敌呢?可祖国的召唤又让人义不容辞。面对这双重考验,木兰挺身而出:“愿为市鞍马,从此替爷征。”木兰这位好女儿,替父从军的意志,是对父亲的爱心与对祖国的忠心的凝聚,也展现出了巾帼英雄的本色。第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”接连用四个排比句,铺叙她到四个集市购买鞍马等物品,尤其是“骏马”“长鞭”这两个词,很有气势地写出了木兰出征前昂扬的士气。士气,本就是士兵的生命。“旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。”清晨辞别父母出发,傍晚就宿在黄河边。这里的“旦辞暮至”不必当作是一天之内的事,而是说晓行夜宿,体现征途漫长、行军急促。这四句展现出宏大的出征情景。先说其中的情感,古时候一个少女离开闺阁奔赴沙场,无异于进入了另一个世界。清晨辞别父母,傍晚宿在黄河边,黄河激流溅溅的鸣声,取代了平日里父母亲切的呼唤。这样层层描写,将一位女性出征后生活的翻天覆地的变化、内心的新奇感受,一一呈现出来,也正因如此,才显得真实。再看其中的景象,黄河边上,暮色苍茫中,一位女战士枕戈待旦,这是十分苍凉而又悲壮的境界,这样的境界在我国诗史上并不多见。“旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。”这四句与上四句形成排比,但意思有了很大发展。傍晚到达黑山,只说到达却没说宿营,暗示我军已经抵达前线。听不到父母呼唤自己的声音,只听到燕山胡人的战马啾啾嘶鸣,直接预示着战斗即将打响,也意味着木兰往日的儿女情怀,将在战争中百炼成钢。第三段,概写木兰十多年的征战生活。“万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。”前两句写我军征战的奋勇,“赴”“度”“飞”这几个字,极有气势。中间两句写宿营时的戒备警惕,也点出了战地生活的艰苦卓绝。这四句虽然写的是全军,木兰自然也在其中。后两句以将军战死,衬托出木兰能生还实属不易。“百战”“十年”都不是实指,而是概括战事频繁、岁月漫长。这六句,写尽了木兰的从军生涯,笔墨十分精炼。第四段,写木兰返回朝廷并辞官。“归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。”这里的“天子”就是可汗,“明堂”指朝廷。“策勋”就是记功,勋位分为若干等级,每升一等为一转,“十二转”是夸张地说晋升速度之快。“百千强”是说赏赐的物品成百上千还有余。描写天子对木兰的优待不同寻常,一方面暗示木兰战功卓著,另一方面也衬托出她急于回家的心情。“可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿借千里足,送儿还故乡。”想必是木兰对勋位赏赐毫无兴趣,所以天子好奇地问她想要什么,木兰则表示不愿做官,只愿回乡。“愿借千里足”(指快马),是委婉地表达归心似箭。木兰不接受官职,固然可以说是轻视官禄,但也要知道她还隐瞒着女性的身份,在当时的条件下,女子本就不能做官(从军本就是万不得已)。更何况长期离别父母,女儿对父母的思念十分深切。辞官这一部分,依然紧扣木兰作为女性的身份来写。第五段,用浓墨重彩描写木兰回到家中与亲人团聚的场景。“爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。”连续用三排六句描绘全家迎接木兰的情景,喜庆欢腾的氛围达到了高潮。不过其中的细节仍有讲究,值得细细体会。十二年过去了,父母更加衰老,所以互相搀扶着出城迎接。姐姐已经长大成人,按照闺阁的礼节,整理好漂亮的妆容隆重迎接妹妹。遇到这样的喜事,自然要杀猪宰羊庆贺。一片欢乐祥和的景象中,又透着长幼有序的规矩,这其中蕴含着传统礼俗的美好。木兰心中的喜悦与欣慰,可想而知。“开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。”“帖花黄”是在面额上贴花涂黄,是当时妇女流行的妆容。这里又用四排句加两偶句,细致描写木兰恢复女儿身的快乐。十二年未曾踏入的闺阁、未曾坐过的床、未曾穿过的衣裳,还有未曾梳理的如云鬓发、未曾描画的花黄妆容,如今都重新拾起,那种快乐难以言表!这意味着,木兰历经艰辛才得以重新做回女子。“出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎!”古代军队编制以十人为一“火”,“火伴”就是同火的士兵。伙伴们怎能不惊慌呢?谁能想到十二年来一同征战、出生入死的木兰,竟然是眼前这位光彩照人的女子!全诗的悬念到这里解开,原来这十二年里,木兰一直女扮男装从军作战。这一段最具喜剧效果,也是全诗情感的最高潮。但这背后更引人深思:十二年在沙场上出生入死,已是艰难;十二年乔装改扮却不露丝毫破绽,更是难上加难。木兰内心的精神力量,该是多么强大啊!第六段,用比喻来收尾。“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”“扑朔”是跳跃的样子,“迷离”是兔子眯着眼睛的样子,这两句互为补充。雄兔既会跳跃又会眯眼,雌兔既会眯眼又会跳跃,两只兔子一起在地上奔跑,谁能分辨出它们是雄是雌呢!木兰和伙伴们一同征战,装束举止和男子没有差别,大伙又怎么会知道我是女子呢!这四句通过雄兔和雌兔跑动时难以区分的比喻,赞扬和肯定了木兰的才能与智慧,传递出“谁说女子不如男”的观念。这个机智又幽默的比喻,完美解释了木兰女扮男装的奇迹,也为全诗的喜剧氛围留下了袅袅余音。而这余音之所以意味深长,正是因为它彰显了木兰的英雄品格。
4. 作品点评
《木兰诗》在中国诗歌史上堪称独树一帜的作品,集中展现了中国古代民歌的独特艺术魅力。诗歌巧妙运用铺陈排比、夸张渲染、象声摹绘、悬念设问等多种表现手法,在营造艺术氛围、塑造人物形象方面取得了卓越成效。正是凭借其别具一格的艺术表现力和深邃丰厚的思想意蕴,被选收录于全国中学语文教材,成为传承中华优秀文学传统的重要载体。
# 事奇语奇,卑靡时得此,如凤凰鸣,庆云见,为之快绝。
清沈德潜《古诗源》
# 《木兰词》云:“问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。”“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。”此乃信口道出,似不经意者,其古朴自然,繁而不乱。若一言了问答,一市买鞍马,则简而无味,殆非乐府家数。“万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。”绝似太白五言近体,但少结句尔。能于古调中突出几句,律调自不减文姬笔力。“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”此结最着题,又出奇语。若缺此四句,使六朝诸公补之,未必能道此。
明谢榛《古诗归》
# 英雄本色,却字字不离女儿情事。“问女何所思”四语,妙,妙!“昨夜见军帖……卷卷有爷名”:质得妙,似《焦仲卿妻》诗法。“东市买骏马……北市买长鞭”:琐琐处分,是女郎暴出门行径。“朝辞爷娘去”……“旦辞黄河去”:辞黄河与辞爷娘间句法变得妙。“万里赴戎机……壮士十年归。”初似唐人《紫骝马》、《关山月》诸律语。“送儿还故乡”七句如见。“同行十二年,不知木兰是女郎。”写英雄处众中光景如见。
明钟惺《古诗归》
# “昨夜见军帖……卷卷有爷名”:此等叙法不详不妙。“暮至黑水头……但闻燕山胡骑声啾啾”:琐琐路程中代写离家顾恋如诉。尤妙在语带香奁,无男子征戍气。“阿姊闻妹来”:补阿姊小弟关目始妙。“雄兔脚扑朔……安得辨我是雄雌。”四语倒在后咏叹一番。木兰机警英烈之气在纸上矣,未可以闲闲比喻读之。
明谭元春《古诗归》
# 五言之赡,极于焦仲卿妻;杂言之赡,极于木兰。……木兰歌是晋人拟古乐府,故高者上逼汉、魏,平者下兆齐梁。如“南市买辔头,北市买长鞭”,尚协东京遗响,至“当窗理云鬓,对镜贴花黄”,齐梁艳语宛然。又“出门见火伴”等句,虽甚朴野,实自六朝声口,非两汉也。
明胡应麟《诗薮·内编》卷三
# 叙事长篇动人啼笑处,全在点缀生活。如一本杂剧,插科打诨,皆在净丑。《木兰诗》有阿姊理妆,小弟磨刀一段,便不寂寞,而“出门见火伴”,又是绝妙团圆剧本也。
清贺贻孙《诗筏》
# 《木兰诗》甚古。当其淋漓,辄类汉魏,岂得以唐调疑之。此诗章法脱换,转掉自然。凡作长篇不可无章法,不可不知脱换之妙。此诗脱换又有陡然竟过处,无文字中,含蓄多语,弥见高老。
清陈祚明《采菽堂古诗选》
上一篇:隋·佚名《老君十六变词 其八》
下一篇:南北朝·吴均《与朱元思书》