文章解析

lán

朝代:唐作者:韦元甫浏览量:2
lán
bào
zhù
jiē
jiè
wèn
wèi
shuí
wén
suǒ
gǎn
qiǎng
yán
lǎo
bīng
shuāi
hào
wàn
xíng
yǒu
shàng
shào
shā
shuò
fēng
liè
rén
lǎo
jiù
léi
bìng
qiǎng
lán
dài
bèi
róng
háng
què
wán
cháng
què
qiān
fěn
zhuāng
chí
jūn
kāng
kǎi
xié
gān
jiāng
zhāo
tún
xuě
shān
xià
宿
qīng
hǎi
páng
yān
zhī
gèng
xié
tián
qiāng
jiāng
jūn
shèng
guī
shì
huán
xiāng
jiàn
lán
chéng
bēi
shāng
lán
néng
chéng
yán
què
xiè
jīn
gōu
huáng
wéi
liè
shì
xióng
jīn
wéi
jiāo
róng
qīn
chí
jiǔ
shǐ
zhī
shēng
nán
tóng
mén
qián
jiù
jūn
shí
nián
gòng
běn
jié
xiōng
jiāo
zhàn
shì
jīn
zhě
jiàn
lán
yán
shēng
suī
shì
yán
mào
shū
jīng
è
gǎn
qián
tàn
shì
yǒu
chén
xīn
néng
lán
jié
zhōng
xiào
liǎng
qiān
zhī
míng
yān
miè

译文

木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢。想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说。老父亲名列兵籍,但他的体力已逐日衰减。怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小!北方的风沙能埋没马蹄,凛冽的北风能撕裂人的皮肤。老父亲本就体弱多病,如何能勉强支撑自己去从军?木兰决定代父从军,喂饱马后准备好行装。换掉了华丽的闺阁衣裳,洗净脸上的脂粉。纵马赶赴军营,豪壮地携带着宝剑。早晨在雪山下扎营,傍晚借宿在青海湖旁。夜里突袭燕地部族的胡虏,还擒获了于阗的酋长。将军得胜荣归,士兵们也返回故乡。父母看到木兰归家,高兴到了极点反而生出悲伤。木兰能顺承父母的心意,脱下戎装整理丝簧。昔日是烈士豪雄,如今又恢复了娇美的女儿容貌。亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。门前都曾是木兰的旧部士兵,十年来一起出生入死。本来结下了兄弟的情谊,誓死共同战斗也不改变。如今看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。他们惊愕得不敢上前,只是不住地感叹唏嘘。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操。忠和孝两全,千古留名,怎么会被磨灭呢!

逐句剖析

"木兰抱杼嗟":木兰抱着织机的梭子叹着气,

# 抱杼嗟:握着织布的梭子叹息。

"借问复为谁":究竟是为了谁这么愁苦呢。

"欲闻所戚戚":想要听她说所忧愁的事情,

# 戚戚:悲伤的样子。

"感激强其颜":她感激地强颜述说。

"老父隶兵籍":老父亲名列兵籍,

# 隶:属于。这里意为在……写着。

"气力日衰耗":但他的体力已逐日衰减。

"岂足万里行":怎么经得起万里征程呢,

"有子复尚少":虽然有儿子但是年纪尚小!

"胡沙没马足":北方的风沙能埋没马蹄,

"朔风裂人肤":凛冽的北风能撕裂人的皮肤。

# 朔:北方。

"老父旧羸病":老父亲本就体弱多病,

# 羸:虚弱。

"何以强自扶":如何能勉强支撑自己去从军?

# 扶:支撑。

"木兰代父去":木兰决定代父从军,

"秣马备戎行":喂饱马后准备好行装。

# 秣:喂牲口。

"易却纨绮裳":换掉了华丽的闺阁衣裳,

# 却:除去。,易:换。

"洗却铅粉妆":洗净脸上的脂粉。

"驰马赴军幕":纵马赶赴军营,

"慷慨携干将":豪壮地携带着宝剑。

# 干将:代指宝剑。

"朝屯雪山下":早晨在雪山下扎营,

# 屯:驻扎。,朝:早上。

"暮宿青海傍":傍晚借宿在青海湖旁。

# 傍:一作“旁”。

"夜袭燕支虏":夜里突袭燕地部族的胡虏,

"更携于阗羌":还擒获了于阗的酋长。

"将军得胜归":将军得胜荣归,

"士卒还故乡":士兵们也返回故乡。

"父母见木兰":父母看到木兰归家,

"喜极成悲伤":高兴到了极点反而生出悲伤。

"木兰能承父母颜":木兰能顺承父母的心意,

"却卸巾鞲理丝簧":脱下戎装整理丝簧。

# 簧:一作“黄”。,巾鞲:一作“巾帼”。古时用于束衣袖的臂套。

"昔为烈士雄":昔日是烈士豪雄,

# 昔:以前。

"今为娇子容":如今又恢复了娇美的女儿容貌。

# 为:一作“复”。

"亲戚持酒贺父母":亲戚们举着酒杯来祝贺木兰的父母,

# 持:端。

"始知生女与男同":到现在才知道生女儿原来同生儿子一样。

# 始:才。

"门前旧军都":门前都曾是木兰的旧部士兵,

"十年共崎岖":十年来一起出生入死。

"本结弟兄交":本来结下了兄弟的情谊,

"死战誓不渝":誓死共同战斗也不改变。

# 渝:更改,改变。

"今者见木兰":如今看到木兰,

"言声虽是颜貌殊":声音虽然相同,但容貌已经改变了。

# 殊:不同。

"惊愕不敢前":他们惊愕得不敢上前,

"叹息徒嘻吁":只是不住地感叹唏嘘。

# 息:一作“重”。,叹:叹息。

"世有臣子心":世上哪有这样的臣子,

"能如木兰节":能有木兰这样的气节情操。

"忠孝两不渝":忠和孝两全,

"千古之名焉可灭":千古留名,怎么会被磨灭呢!

# 灭:泯灭。

展开阅读全文 ∨

简介

《木兰歌》是唐代诗人韦元甫创作的一首乐府诗,选自《乐府诗集》卷二十五。此诗虽不如《木兰辞》精致清丽,却以平实清新、质朴可爱的风格,展现出独特的真情挚意。诗歌围绕花木兰替父从军的传奇故事展开,开篇以木兰织布叹息设置悬念,引出她对老父从军的担忧与家国责任担当。此后,诗中依次描绘木兰换装出征、征战沙场、胜利归家等情节,生动刻画了她英勇善战、智慧过人的女豪杰形象。归家后的木兰恢复女儿身,令亲友赞叹,更让昔日战友惊愕不已。全诗以高度评价作结,着重赞颂木兰忠孝两全的气节情操,强调其节义将永载史册、流芳千古,千百年来木兰的故事也为无数文人骚客所咏颂。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首乐府诗,也是一首叙事诗。此诗讲述了花木兰代父从军的传奇故事,彰显出她的英勇无畏、聪慧机敏与忠孝两全之美。

2. 分段赏析

起首以“木兰抱杼嗟”一句起势,此句既精准点明人物情状缘由,又自然巧妙地引出“复为谁”的“借问”。木兰抱着织梭满面愁苦地嗟叹,究竟是所为何事?原来老父亲身列兵籍却气力日渐衰耗,根本无法承受万里行军之苦,而家中有子却尚且年少。胡地风沙漫天能埋没马蹄,凛冽朔风如同利刃般割裂肌肤,老父亲本就旧病缠身、体质羸弱,又怎能勉强支撑自己去从军?在这样的困境下,“木兰代父去”便成为了必然选择。交代完代父从军的因由之后,诗人笔锋陡然一转,着力描写木兰卸下纨绮华裳、洗尽铅粉妆容的转变,以及从军途中的千般艰辛与戎马多年的铁血征程。“朝屯雪山下,暮宿青海旁”,寥寥数语便勾勒出木兰在万里征途中的风餐露宿;“夜袭燕支虏,更携于阗羌”,则生动展现出她在战场上的英勇无畏。木兰在黄沙百战中,凭借着自己的不懈努力与不让须眉的赫赫英勇,在军中不断获得擢拔,多年之后,终以将军之身,率领大军得胜还乡。之后,诗人又以平实却饱含真挚情感的笔墨,细致描绘了木兰还乡之后拜见父母、脱下戎装、重新恢复娇美容颜,以及与昔日袍泽再次相见的情景。“喜极成悲伤”一句尤为精妙——父母见到爱女归来,自然是欣喜若狂,但转念想到女儿代父从军多年,在烽火硝烟中历经生死考验,内心又满是惭愧与悲痛,这种复杂的感情,实在是难以言表。而昔日一同征战的军中同伴,见到身着女装的木兰之后,更是惊愕不已,不敢上前,最终只能发出阵阵感叹。诗歌末尾,诗人自然承转,以“忠孝两不渝,千古之名焉可灭”一句鲜明点题,自然而然地抒发了对花木兰的无限赞美与崇慕之情,让这种情感在字里行间久久回荡。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·王维《新晴野望》

下一篇:唐·温庭筠《杨柳枝·御柳如丝映九重》

猜你喜欢