文章解析

kǒu

朝代:清作者:林嗣环浏览量:3
jīng
zhōng
yǒu
shàn
kǒu
zhě
huì
bīn
yàn
tīng
shì
zhī
dōng
běi
jiǎo
shī
chǐ
píng
zhàng
kǒu
rén
zuò
píng
zhàng
zhōng
zhuō
shàn
chǐ
ér
zhòng
bīn
tuán
zuò
shǎo
qǐng
dàn
wén
píng
zhàng
zhōng
chǐ
xià
mǎn
zuò
rán
gǎn
huá
zhě
yáo
wén
shēn
xiàng
zhōng
quǎn
fèi
biàn
便
yǒu
rén
jīng
jué
qiàn
shēn
ér
ér
xǐng
xǐng
ér
ér
hán
pāi
ér
zhī
yòu
ér
xǐng
zhǐ
dāng
shì
shí
shǒu
pāi
ér
shēng
kǒu
zhōng
shēng
ér
hán
shēng
ér
chū
xǐng
shēng
chì
ér
shēng
shí
zhòng
miào
bèi
mǎn
zuò
bīn
shēn
jǐng
wēi
xiào
tàn
wéi
miào
jué
wèi
hōu
shēng
pāi
ér
jiàn
pāi
jiàn
zhǐ
wēi
wén
yǒu
shǔ
zuò
zuò
suǒ
suǒ
pén
qīng
mèng
zhōng
sòu
bīn
shǎo
shū
shāo
shāo
zhèng
zuò
rén
:“
:“
huǒ
”,
”,
liǎng
ér
é
ér
bǎi
qiān
rén
bǎi
qiān
ér
bǎi
qiān
quǎn
fèi
zhōng
jiān
bēng
dào
zhī
shēng
huǒ
bào
shēng
fēng
shēng
bǎi
qiān
zuò
yòu
jiā
bǎi
qiān
qiú
jiù
shēng
shēng
qiǎng
duó
shēng
shuǐ
shēng
fán
suǒ
yīng
yǒu
suǒ
yǒu
suī
rén
yǒu
bǎi
shǒu
shǒu
yǒu
bǎi
zhǐ
néng
zhǐ
duān
rén
yǒu
bǎi
kǒu
kǒu
yǒu
bǎi
shé
néng
míng
chù
shì
bīn
biàn
fèn
xiù
chū
liǎng
zhàn
zhàn
xiān
zǒu
rán
chǐ
xià
qún
xiǎng
jué
chè
píng
shì
zhī
rén
zhuō
shàn
chǐ
ér

译文

京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来,没有敢大声说话的。远远地听到深巷中有狗叫,就有一个妇人被惊醒打呵欠,伸懒腰的声音,丈夫说着梦话。过了一会儿孩子醒了,大声哭着。丈夫也醒了。妻子抚慰孩子喂奶,孩子含着奶头哭,妇女又哼着唱着哄他。床上另一个大孩子醒了,大声唠叨个没完。在这时候,妇女用手拍孩子的声音,口里哼着哄孩子的声音,孩子含着奶头的哭声,大孩子刚醒过来的声音,丈夫责骂大孩子的声音,同时响起,各种绝妙的效果都有了。满座的宾客没有一个不伸长脖子,斜着眼睛,微微笑着,默默赞叹,认为奇妙极了。过了一会儿,丈夫打呼噜声响起来了,妇女拍孩子的声音也渐渐停下。隐隐听到有老鼠活动的声音,盆子、器皿歪倒了,妇女在梦中发出了咳嗽声。宾客们的心情稍微松弛下来,逐渐端正了坐姿。忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”,丈夫起来大声呼叫,妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿,有成百上千人大声呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,捋起衣袖露出手臂,两条大腿哆嗦打抖,几乎想要抢先跑掉。忽然醒木一拍,各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面,一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。

逐句剖析

"京中有善口技者":京城里有个擅长口技的人。

# 者:……的人。,口技:杂技的一种。用口腔发音技巧来模仿各种声音。,善:擅长,善于。,京:京城。

"会宾客大宴":一天正赶上有一家大摆酒席,宴请宾客,

# 宴:举行宴会,名词动用。,会:适逢,正赶上。

"于厅事之东北角":在客厅的东北角,

# 厅:大厅,客厅。,于:在。

"施八尺屏障":安放了一座八尺高的围幕,

# 屏障:指屏风、围帐一类用来挡住视线的东西。,施:设置,安放。

"口技人坐屏障中":表演口技的艺人坐在围幕里面,

# 坐:通“座”,座位,这里指座位上的人。

"一桌、":一张桌子、

"一椅、":一把椅子、

"一扇、":一把扇子、

"一抚尺而已":一块醒木罢了。

# 而已:罢了。,抚尺:艺人表演用的道具,也叫“醒木”。

"众宾团坐":客人们一起围坐在围幕前面。

# 团坐:相聚而坐。团,聚集、集合。

"少顷":过了一会儿,

# 少顷:不久,一会儿。

"但闻屏障中抚尺一下":只听到围幕里面醒木一拍,

# 下:拍。,闻:听见。,但:只。

"满坐寂然":全场安静下来,

# 满坐寂然:全场静悄悄的。坐,通“座”。寂然,安静的样子。然:用在形容词的词尾,表示:……的样子。

"无敢哗者":没有敢大声说话的。

# 哗:喧哗,大声说话。

"遥闻深巷中犬吠":远远地听到深巷中有狗叫,

# 犬吠:狗叫(声)。,深巷:幽深的巷子。,遥:远远地。

"便有妇人惊觉欠伸":就有一个妇人被惊醒打呵欠,伸懒腰的声音,

# 欠伸:欠:打呵欠,伸:伸懒腰。,惊觉:惊醒。

"其夫呓语":丈夫说着梦话。

# 呓语:说梦话。

"既而儿醒":过了一会儿孩子醒了,

# 既而:不久,紧接着。而,这里作表时间的副词的词尾。

"大啼":大声哭着。

# 啼:哭。

"夫亦醒":丈夫也醒了。

"妇抚儿乳":妻子抚慰孩子喂奶,

# 儿乳:乳:作动词用,喂奶。,抚:抚摸,安慰。

"儿含乳啼":孩子含着奶头哭,

# 含乳:乳头。

"妇拍而呜之":妇女又哼着唱着哄他。

# 呜:指轻声哼唱着哄小孩入睡。

"又一大儿醒":床上另一个大孩子醒了,

"絮絮不止":大声唠叨个没完。

# 絮絮:连续不断地说话。

"当是时":在这时候,

# 当是时:在这个时候。

"妇手拍儿声":妇女用手拍孩子的声音,

"口中呜声":口里哼着哄孩子的声音,

# 口:嘴巴。

"儿含乳啼声":孩子含着奶头的哭声,

"大儿初醒声":大孩子刚醒过来的声音,

# 初:刚,刚开始。

"夫叱大儿声":丈夫责骂大孩子的声音,

# 叱:大声呵斥,严厉批评。

"一时齐发":同时响起,

# 齐发:一齐发出。,一时:同一时候。

"众妙毕备":各种绝妙的效果都有了。

# 众妙毕备:各种妙处都具备,意思是各种声音都模仿得极像。毕:全、都。备:具备。

"满坐宾客无不伸颈":满座的宾客没有一个不伸长脖子,

# 伸颈:伸长脖子。,无不:没有一个不,否定加否定表示肯定。

"侧目":斜着眼睛,

# 侧目:偏着头看,形容听得入神,名词动用。

"微笑":微微笑着,

"默叹":默默赞叹,

# 默叹:默默地赞叹。

"以为妙绝":认为奇妙极了。

# 妙绝:奇妙极了,好极了。绝:到了极点。,以为:认为。

"未几":过了一会儿,

# 未几:不多久。

"夫齁声起":丈夫打呼噜声响起来了,

# 齁:打鼾,打呼噜。

"妇拍儿亦渐拍渐止":妇女拍孩子的声音也渐渐停下。

# 渐:慢慢地。

"微闻有鼠作作索索":隐隐听到有老鼠活动的声音,

# 作作索索:拟声词,老鼠活动的声音。,微闻:隐约地听到。

"盆器倾侧":盆子、器皿歪倒了,

# 倾侧:翻倒倾斜。,盆器:指盆一类的盛物的器皿。

"妇梦中咳嗽":妇女在梦中发出了咳嗽声。

"宾客意少舒":宾客们的心情稍微松弛下来,

# 意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少:稍微。舒:伸展、松弛。

"稍稍正坐":逐渐端正了坐姿。

# 正坐:端正坐的姿势。,稍稍:时间副词,据《词源》释为“随即”,这里是渐渐。

"忽一人大呼":忽然有一个人大声呼叫:“

# 忽:忽然,突然。

"火起":起火啦”,

# 火起:起火,失火。

"夫起大呼":丈夫起来大声呼叫,

"妇亦起大呼":妇人也起来大声呼叫。

"两儿齐哭":两个小孩子一齐哭了起来。

# 齐:一齐。

"俄而百千人大呼":一会儿,有成百上千人大声呼叫,

# 俄而:一会儿,不久。

"百千儿哭":成百上千的小孩哭叫,

"百千犬吠":成百上千条狗汪汪地叫。

"中间力拉崩倒之声":中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,

# 力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。力拉:拟声词。,中间:其中夹杂着。中:其中;间:夹杂。

"火爆声":烈火燃烧发出爆裂的声音,

# 火爆声:烈火燃烧物品爆裂的声音。

"呼呼风声":呼呼的风声,

"百千齐作":千百种声音一齐响了起来;

# 齐作:一齐发出。

"又夹百千求救声":又夹杂着成百上千人的求救的声音,

"曳屋许许声":救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,

# 曳屋许许声:(众人)拉塌(燃烧着的)房屋时一齐用力的呼喊声。曳:拉。许许:拟声词,呼喊声。

"抢夺声":抢救东西的声音,

"泼水声":泼水的声音。

"凡所应有":凡是在这种情况下应该有的声音,

"无所不有":没有一样没有的。

"虽人有百手":即使一个人有上百只手,

# 虽:即使。

"手有百指":每只手有上百个指头,

"不能指其一端":也不能指出其中的哪一种声音来;

# 不能指其一端:不能指明其中的(任何)一种(声音)。形容口技模拟的各种声响同时发出,交织成一片,使人来不及一一辨识。一端:一头,这里是“一种”的意思。

"人有百口":即使一个人有上百张嘴,

# 口:嘴巴。

"口有百舌":每张嘴里有上百条舌头,

"不能名其一处也":也不能说出其中的一个地方来啊。

# 名:作动词用,说出。

"于是宾客无不变色离席":在这种情况下,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,

# 离席:离开座位。,变色:变了脸色,惊慌失措。

"奋袖出臂":捋起衣袖露出手臂,

# 奋袖出臂:捋起袖子,露出手臂奋:张开、展开出:露出。

"两股战战":两条大腿哆嗦打抖,

# 战战:打哆嗦;打战。,股:大腿。

"几欲先走":几乎想要抢先跑掉。

# 先走:抢先逃跑。走:跑。,几:几乎,差点儿。

"忽然抚尺一下":忽然醒木一拍,

"群响毕绝":各种声响全部消失了。

# 群响毕绝:各种声音全都消失了。毕绝:都消失了。

"撤屏视之":撤去围幕一看里面,

# 撤屏:撤去屏风。

"一人、":一个人、

"一桌、":一张桌子、

"一椅、":一把椅子、

"一扇、":一把扇子、

"一抚尺而已":一块醒木罢了。

展开阅读全文 ∨

简介

《口技》是清代林嗣环创作的一篇散文,出自《虞初新志·秋声诗自序》。这篇文章记述了一场出色的口技演出,表演者凭借多样的声响,真切地模拟出一系列有节奏、成连贯的生活情景,呈现了三个场面:一家四口从睡梦中醒来;从清醒状态再度入睡;起火后众人的惊慌忙乱。全文文字简洁细致,刻画形象生动,结构层层递进,呼应巧妙,活灵活现地展现了口技艺术的魔力和表演者精湛的技艺,也饱含着作者对口技表演者的赞赏之情。
展开阅读全文 ∨

背景

《口技》一文出自《虞初新志·秋声诗自序》,成书于清朝初年。文章所记述的是“口技”这一技艺的表演经过,系作者观看口技艺人的精彩表演后,对其表演以及观众表现所作的实录。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇文言文,这篇文章描写了一场精彩的口技表演,表演者用各种不同的声响,逼真地摹拟出一组有节奏、有连续性的生活场景,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒;由醒而梦;火起后众人的慌乱惶恐。全文语言简练细腻,形象传神,结构层深迭进,呼应有方,生动形象地表现了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺,也蕴含着作者对口技表演者的赞叹之意。

2. 分段赏析

第一部分(第一段)交代口技表演者和表演的时间、地点、设施、道具,以及开演前的气氛。文章以“京中有善口技者”开篇,点出这位口技表演者技艺精湛,此句为全文总说,意在凸显其“善”。“会宾客大宴”,表明口技表演是在一次宾客大宴之时,因是“大宴”,才有了这场表演。“于厅事之东北角,施八尺屏障”,指明表演地点为厅堂东北角,设有八尺宽屏风,口技人坐于屏风中,这是临时演出场所,且艺人在幕后表演。其道具极简,仅有“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”,说明表演主要凭“口”。最后以“抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者”,渲染出表演即将开始时全场肃穆紧张的气氛。这部分除“善”字外,未对艺人多加赞词,却处处为其高超技艺铺垫,制造悬念,让读者期待精彩表演。第二部分(第二段至第四段)写表演者的精彩表演和听众的反应,这是全文主体,描写了口技艺人表演的两个场面:一是四口之家深夜由睡而醒、由醒复睡的情形;二是家庭附近一场大火灾的情形。第一层(第二段):写表演一家人深夜被犬吠惊醒的情形,及宾客的由衷赞叹。表演从深巷传来的犬吠声开始,随后将注意力转入一个四口之家这一想象中的“舞台”。先是“妇人惊觉欠伸”,因犬吠醒来,拉开家人被惊醒的帷幕;接着“其夫呓语”,画面渐清;后因“欠伸”“呓语”惊动幼儿,幼儿“大啼”。继而,“妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声”一时齐发,打破深夜静谧,口技表演达第一个高潮。此时,“满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝”,动态上的“伸”“侧”,神情上的“笑”“叹”,展现出听众反应热烈,深深折服。第二层(第三段):写表演一家人由醒复睡的情形,及宾客的情绪变化。先写丈夫齁声起,妇拍儿声“渐拍渐止”,给人时间缓慢推移、声音渐弱之感。接着以鼠动、“盆器倾侧”声、妇梦中咳嗽声,表夜静更深,全家人又入睡。这一层使场景从高潮落入低潮,为下一个高潮蓄势,宾客也“意少舒,稍稍正坐”,情绪随声音变化而改变。第三层(第四段):写表演突然而至的大火灾情形,及宾客以假为真的神态、动作。以“一人大呼‘火起’”突然加快节奏,随后写四口之家遇变:“夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。”气氛骤变。接着内景转外景,“百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠”显人们惊恐,“百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声”表火势猛烈与火场纷乱,“凡所应有……不能名其一处也”极言声音杂乱逼真,口技表演达最高潮。此时宾客“无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走”,个个被深深折服。第三部分(第五段)写表演结束时的情景。再次交代表演者的道具仅“一桌、一椅、一扇、一抚尺而已”,与首段呼应,说明演出中未增任何道具,精彩表演确由“口”发出。作者为突显表演者技艺高超,着重描绘听众神态,且写法周全:写表演时先写内容再写听众反应,使二者有机衔接。对听态的描写虽有夸张,但以充分的表演情景描写为基础,真实可信,是服务于映衬表演者技巧高妙的手段。

3. 作品点评

本文记述了一场精彩的口技表演,读起来仿佛亲身处在那个环境中,就像听到了那些声音,让人十分佩服。作者所描写的这场口技表演距离现在已经有三百多年了,到了今天,我们依然能够深切地体会到这一传统民间艺术所具有的魅力。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 本文记叙了一场精彩的口技表演,读来如临其境,如闻其声,令人叹服。

现代温儒敏《义务教育课程实验教科书七年级语文》下册

展开阅读全文 ∨

上一篇:清·龚自珍《己亥杂诗》

下一篇:清·谭嗣同《狱中题壁》

猜你喜欢