"桐城之西北":桐城的西北方向,
# 桐城:县名,在安徽中南部。
"连山殆数百里":连绵的山脉大概有几百里,
# 殆:恐怕,大概。,连山:绵延的山峰。
"及县治而迤平":到桐城县衙所在地才渐渐变得平坦。
# 迤平:渐渐平伏。,县治:县政府所在地,指桐城县城。,及:到。
"其将平也":快到平地时,
"两崖忽合":两座山崖忽然合拢,
"屏矗墉回":像屏风一样矗立,像城墙一样曲折,
# 屏矗墉回:山崖像屏风一样矗立,像城墙一样曲折环绕。墉,城墙。
"崭横若不可径":高峻横隔,好像无法通行。
# 径:通行的意思。,崭横:形容山崖高陡地横挡在前面。
"龙溪曲流":龙溪曲折地流淌,
# 龙溪曲流:“龙溪”二句:弯曲的龙溪,从它们中间流出。
"出乎其间":从两座山崖之间流出来。
"以岁三月上旬":在这一年三月的上旬,
# 以岁:在这年。
"步循溪西入":我们徒步顺着溪流从西边走进去。
# 步:步行。
"积雨始霁":连续下了长时间的雨,天气刚刚转晴,
# 霁:天放晴。,积雨:长时间下雨。
"溪上大声漎然":溪流发出哗哗的流水声,
# 漎然:形容流水声响。
"十余里旁多奇石、":走了十多里路,山道两旁有很多奇石、
"蕙草、":蕙草、
# 蕙草:一名薰草,俗称佩兰。
"松、":松树、
"枞、":枞树、
# 枞:树木名,又叫“冷杉”。
"槐、":槐树、
"枫、":枫树、
"栗、":栗树、
"橡":橡树,
"时有鸣巂":不时还能听到杜鹃鸟的鸣叫声。
# 巂:巂周,即杜鹃,又叫子规鸟,善鸣。
"溪有深潭":溪中有深潭,
"大石出潭中":一块大石露出水面,
"若马浴起":好像一匹马洗浴完毕刚刚起身,
# 浴起:刚洗完澡站起来。
"振鬣宛首而顾其侣":甩着鬃毛转过头去看它的同伴。
# 侣:伙伴。,宛首:转过头去。,振鬣:形容马脖子挺伸着。鬣,马颈上的长毛。
"援石而登":攀附着石头向上登攀,
# 援:攀附。
"俯视溶云":低头往下看时,天空中的浮云好像溶化在潭水里,
# 俯视溶云:“俯视”二句:意谓低头看水中倒影,天空的云好像溶化在水里,飞鸟好像在往下坠落。
"鸟飞若坠":飞鸟掠过,好像要坠落下来。
"复西循崖可二里":又向西沿着山崖走了大约二里路,
"连石若重楼":层叠的石头好像两层楼房,
# 重楼:两层楼房。,连石:崖上岩石连绵。
"翼乎临于溪右":像展翅欲飞的大鸟临立在小河沟的右岸。
# 翼乎临于溪右:像展翅欲飞的大鸟临立在小河沟的右岸。
"或曰":有人说:“
"宋李公麟之垂云沜也":这里是宋代李公麟所说的垂云沜。”
# 沜:古代学宫前半月形状的水池。,李公麟:北宋舒州府治在今安徽潜山人,字伯时,北宋元祐年间(1086—1094)进士,官至御史检法。精通古文字,擅长画山水佛像。元符(1098—1100)末年归居桐城龙眠山庄,所以又号龙眠山人。
"或曰":有人说:“
"后人求公麟地不可识":后人寻找李公麟所说的地方没有找到,
# 识:辨认。,公麟地:即指垂云沜。,求:寻找。
"被而名之":于是就称这块石头为‘李公麟垂云沜’。”
# 被而名之:意谓这是被后人用“李公麟垂云沜”来称呼这块岩石的。
"石罅生大树":石头的裂缝中间生长着一棵大树,
# 罅:裂缝。
"荫数十人":树荫之大,可以遮蔽数十人,
# 荫数十人:树荫之大,可以遮蔽数十人。
"前出平土":大树前面有一块平地,
"可布席坐":可以铺开席子坐下休息。
# 可布席坐:可以铺开席子在上面坐。
"南有泉":大树的南面有一泓泉水,
"明何文端公摩崖书其上":明代的何文端先生在泉边的峭壁上刻字,
# 书:书写。,摩崖:在山崖石壁上铭刻的文字。,何文端公:何如宠,字康侯,桐城人,明代万历年间(1573—1620)进士,累官礼部尚书,武英殿大学士,死后谥号“文端”。“公”,古代对别人的尊称。
"曰":写着:“
"媚笔之泉":媚笔之泉。”
"泉漫石上":泉水漫过石头,
# 泉漫石上:“泉漫”三句:意谓泉水冒出来,流到崖石上,人们就在石上凿了一个圆池子,然后导引泉水流入下面的溪里。
"为圆池":形成一个圆形的水池,
"乃引坠溪内":于是向下导引泉水流入下面的龙溪里。
"左丈学冲于池侧方平地为室":左学冲老人在水池边上正在平整土地盖房子,
# 为室:盖住房。,方:正在。,左丈学冲:左世容,字学冲,乾坤举人,曾任武进县教谕。丈:古代对长者的尊称。
"未就":房子还没有完工,
# 未就:还没有完工。
"要客九人饮于是":邀请九位客人在这里饮酒。
# 要:邀请。
"日暮半阴":傍晚时分,天气转为半阴,
"山风卒起":山风突然刮起,
# 卒:通“猝”,突然。
"肃振岩壁榛莽":猛烈地吹打悬崖峭壁,树木草丛,
# 肃振岩壁榛莽:“肃振”二句:意谓风吹得岩壁上的丛杂草木都失色抖动,连水都冲击山石叫喊起来。
"群泉矶石交鸣":泉水和岸边的石头相互撞击发出声响,
# 矶石:水边突出的石头。
"游者悚焉":游玩的人感到害怕,
# 悚:恐惧,害怕。
"遂还":于是就回去了。
"是日":这一天,
"姜坞先生与往":姜坞先生也一同前往,
# 与往:一同前往。石交鸣。游人害怕,就起身回家。,姜坞先生:姚范,字南菁,乾隆年间(1736—1796)进士,作者的伯父。
"鼐从":我跟随他去,
"使鼐为记":他让我记下了这次出游。
清代文学家、学者
姚鼐(1732~1815),清代文学家、学者。字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,又以“惜抱”为号,世称惜抱先生,桐城(今属安徽)人。乾隆进士,官至刑部郎中。姚鼐少尤以古文名世,为桐城派“三祖”之一。其论文倡义理、考据、辞章合一,并倡阳刚、阴柔之说,以区分文章风格。诗作涉及咏史、怀古、感怀、赠答、题画、山水、田园等方面,且众体兼备,五古高雅,七古华贵,七律工力甚深,兼盛唐、苏东坡之胜,五律偏向王维、孟浩然一派。主要作品有《述庵文钞序》》《刘海峰先生八十寿序》《过天门山》等。著有《惜抱轩全集》《古文辞类纂》《五七言今体诗钞》等。
1. 主题及内容介绍
这是一篇纪游散文,文章先叙桐城西北山势,次叙沿小溪西入的沿路风光,然后写媚笔泉及酒宴,由远及近,层层写来,逐步深入,写景绘物神态生动,展现了沿途的自然景致与游览情景。
2. 分段赏析
文章第一段描绘桐城西北龙眠山的山势与龙溪水势。龙眠山绵延数百里,临近平原之处,两座山崖陡然合璧如天然屏障,而“龙溪曲流,出乎其间”,蜿蜒的溪流从山缝间潺潺流出。第二段详述前往媚笔泉的沿途见闻。阳春三月,宿雨初霁,作者一行人沿着龙溪前行,十余里间,溪水奔涌,水声轰鸣。溪畔树木葱茏,怪石嶙峋,景致如画。行至一处深潭,潭中巨石尤为引人注目,其状如骏马浴水方起,扬鬃回首,姿态雄奇。众人攀援至石上,俯瞰之下,只见云雾缭绕,飞鸟掠过,恍若坠落云端。随后,众人循崖而行,忽见一组奇石“连石若重楼,翼乎临于溪右”,众人不禁议论,猜测此处是否就是北宋画家、龙眠隐士李公麟笔下的“垂云泮”。奇石旁,一株大树从石缝中顽强生长,树冠繁茂,竟能遮蔽数十人。再往前,地势豁然开阔,出现一片平地,可供人铺席而坐。此时,“南有泉”,文章终于引出正题,媚笔泉。泉水漫过石头形成圆形水池,又汇入龙溪,与开篇之景相呼应。第三段为全文收尾。左学冲老人在媚笔泉所汇的池畔筑室,尚未完工便邀友人饮酒,雅趣十足。傍晚时分,天色转阴,“山风卒起,振肃岩壁,榛莽、群泉、矶石交鸣”,风声、草木声、泉石声交织,令人心生寒意,众人兴致已尽,遂踏上归途。
3. 作品点评
《游媚笔泉记》以游程为明线,水则如暗脉贯穿始终,作者足迹所至,皆有龙溪或媚笔泉的潺潺水流相伴。其行文笔致恰似溪水,纤敏柔细、曲折回环,尽显阴柔之美。但文中描绘的山石,高耸险峻、形态奇特,又彰显出阳刚之气。此外,作者虽以游览媚笔泉为目的,却将笔墨着重于途中见闻,这种看似漫不经心的布局,同样蕴含着阳刚特质。文章中动静交织、天水交融的画面,以及从白日晴好、游兴盎然,到傍晚天气骤变、山风肃杀的场景转换,无不体现出阴阳兼济的写作妙法。
# 《游媚笔泉记》,文字简洁生动,状物写景传神。
现代海南师范大学文学院院长邵宁宁《岁月的花树:中国古代美文品读》
# 笔墨足可和柳宗元的《小石潭记》、《袁家渴记》诸篇相媲美。
现代江西师范大学文学院教授王琦珍《翰墨天下雄》
下一篇:清·曾国藩《柴关岭雪》