1.
此词作于光绪二十年甲午,时清廷于中日战争中大败,作者借咏虫暗伤国事,故词中有马邑龙堆之语。上片起首三句写虫鸣之地、之时。古墙阴,由宋姜夔《一萼红》起首古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪三句化出。萧飒本为风声或雨声,如唐陈羽《湘妃怨》萧飒风生斑竹林,此处以之拟虫声,颇有新意。而萧飒一词亦有萧条凄凉之义,如唐杜甫《相从歌赠严二别驾》成都乱罢气萧飒,故此处是既写声音又写形势。第四句说虫是西风身世,秋虫和摇落西风结下了不解之缘,这大概是因果报应吧,所以虫的鸣声才这样悲苦。可是这悲苦之音是不被人理解的,谁念汝三句写出虫鸣的不入时人之耳。可不,在月满花香的美好春日,怎会有你的哀鸣呢!清商指古乐府清商曲,曲调哀怨。此句是说秋虫只好孤独地谱写着清商曲调。而商声主西方之音,清商亦可指作为五音之一的商声,也就是秋声。上片末三句是说可惜的是它只能在寒井边吟唱,红楼离得是那样遥远,这样悲哀的曲调是上不了排场的。下片一开始承上片末三句写虫鸣的环境。闲庭院,清绝却无尘土,料量长共秋住,除进一步写秋虫的孤独外,更写出它的清高。它不在污泥乱尘中栖身,也不凑红楼玉筝的热闹,甘在闲庭院洒一片充满感伤的秋声,这幕情景无疑注入了作者自己的感情在内。也知二句是说玉砌雕栏虽好,但心期先误,亦即心中即使思念亦无缘分。南唐后主李煜于亡国后作《虞美人》词,思念故国,有雕阑玉砌应犹在一语,况氏将玉砌雕阑用于这首词中,其中正有丰富的意蕴,但只能意会不能言传。只落叶空阶一句是让步语气,意思是说如果仅在落叶空阶之处听它吟唱,还不是最痛苦的。那么什么景象才更令人痛苦呢?寒催堠鼓一句引出下文,堠鼓指报警的鼓声;堠,土堡。结拍三句总领全篇,马邑龙堆,黄沙白草,都是指战场。马邑为地名,汉武帝用王恢计,伏兵于马邑旁,诱匈奴单于深入,欲擒之,单于发觉,事不成,见《汉书匈奴传》。龙堆为沙漠名,《汉书匈奴传》载扬雄谏书岂为康居、乌孙能逾白龙堆而寇西边哉,颜师古注引孟康曰龙堆形如土龙身,无头有尾,高大者二三丈,埤者丈余,皆东北向,相似也,在西域中。这三句正是对上文只落叶空阶,未是消魂处的解答如果秋虫是在战场上的黄沙白草之中鸣叫,那声音就更令人心酸了。此实暗写甲午之战的惨败,而作者的悲痛心情亦饱含其中。南宋姜夔作《齐天乐》咏蟋蟀,云候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。寄托了身世之感。况周颐此词于寄托的手法上承继姜夔,但深沉的家国之恨溢于纸端,所感之大远过于姜词。况氏自云人静帘垂,灯昏香直,窗外芙蓉残叶飒飒作秋声,与砌虫相和答。据梧冥坐,湛怀息机,每一念起,辄设理想排遣之。乃至万缘俱寂,吾心忽莹然开朗如满月,肌骨清凉,不知斯世何世也。斯时若有无端哀怨枨触于万不得已,即而察之,一切境象全失,唯有小窗虚幌、笔床砚匣,一一在吾目前,此词境也。(《蕙风词话》)叙其作词之感受颇为真切。即作词之时,人与物已亦此亦彼、融而为一了。此词寓有深刻的现实意义,颇见出一个旧时代爱国者的拳拳之心,正不可以与一般咏物词仅寓小我之悲者等量齐观。
上一篇:清·董士锡《兰陵王·江行》
下一篇:清·纳兰性德《齐天乐·上元》