文章解析

红豆词四首·其二

朝代:清作者:王国维浏览量:3
mén
wài
qīng
cōng
guō
wài
zhōu
rén
shēng
nài
shì
chóu
xiàng
dōng
fēng
zhù
dào
chù
rén
jiān
zuò
shí
yóu

译文

门前系着青骢马,城外郊野停泊着客船,人生最无奈的是离愁别绪。 我宁愿一再向东风祈求:您在人间到处都变作石尤风吧!

赏析

1.

本首诗主要是写相思乃因离别而生。人生总是多离别,门外系着青骢,城外飘着轻舟,都是令离人万般无奈之景。于是,诗人痴情地想,既然人力无法消除分离,可以借助天公来阻止离思。《琅环记》云:石尤风者,传闻为石氏女嫁为尤氏妇,情好甚笃。尤为商远行,妻阻之,不从。尤出不归,妻忆之,病亡。临亡,长叹曰:吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大风,为天下妇人阻之。自后商旅发船,值打头逆风,则曰:此石尤风也。遂止不行。妇人以夫姓为名,故曰石尤。乞愿风儿都作石尤,以阻遏行舟,也不是什么新鲜意象。南朝宋孝武帝刘骏《丁都护歌》即云:愿作石尤风,四面断行旅。但此诗依然让人感动,这主要是基于祝东风到处作石尤的祈愿,建筑在本人对离愁无奈的基础上。苦向东风祝祷的苦,不仅仅有对别情的恼恨与无奈,更含有清醒地认识到祝祷本不会生效的哀伤。明知不生效却还要祝祷,与明盼不分离却又不得不分离一样,都是人生不可避免的痛苦,以及不得不寻求解脱的努力。这同样是既清醒又浑茫的心绪,是理智与感情的交战,是理想与现实的矛盾与浑一。他又分明怀有不甘现状的苦苦求索;他又分明意识到人生到处是无奈的羁绊。既想挣脱,又明知无法挣脱,不得不品味人生的苦酒,又不甘愿驯顺地接受生活的安排。这种两难处境,或曰对人生现实与理想难以统一的清醒认识与苦苦追求,是诗人的基本心境。这种心境自身的内在矛盾,大大增添了诗作内容的丰厚与感情的繁复。

展开阅读全文 ∨

上一篇:清·乾隆《伊犁将军奏土尔扈特汗渥巴锡率全部归顺诗事》

下一篇:清·叶燮《梅花开到九分》

猜你喜欢