文章解析

míng

朝代:先秦作者:佚名浏览量:2
míng
míng
zài
xià
zài
shàng
tiān
nán
chén
wéi
wáng
tiān
wèi
yīn
shǐ
使
xié
fāng
zhì
zhòng
shì
rèn
yīn
shāng
lái
jià
zhōu
yuē
pín
jīng
nǎi
wáng
wéi
zhī
xíng
rèn
yǒu
shēn
shēng
wén
wáng
wéi
wén
wáng
xiǎo
xīn
shào
shì
shàng
huái
怀
duō
jué
huí
shòu
fāng
guó
tiān
jiān
zài
xià
yǒu
mìng
wén
wáng
chū
zǎi
tiān
zuò
zhī
zài
zhī
yáng
zài
wèi
zhī
wén
wáng
jiā
zhǐ
bāng
yǒu
bāng
yǒu
qiàn
tiān
zhī
mèi
wén
dìng
jué
xiáng
qīn
yíng
wèi
zào
zhōu
wéi
liáng
xiǎn
guāng
yǒu
mìng
tiān
mìng
wén
wáng
zhōu
jīng
zuǎn
wéi
shēn
zhǎng
wéi
xíng
shēng
wáng
bǎo
yòu
mìng
ěr
xiè
shāng
yīn
shāng
zhī
kuaì
lín
shì
wéi
hóu
xīng
shàng
lín
èr
ěr
xīn
yáng
yáng
tán
chē
huáng
huáng
yuán
péng
péng
wéi
shī
shàng
shí
wéi
yīng
yáng
liàng
wáng
shāng
kuài
zhāo
qīng
míng

译文

皇天伟大光辉照人间,光采卓异显现于上天。天命无常难测又难信,一个国王做好也很难。天命嫡子帝辛居王位,终又让他失国丧威严。太任是挚国任家姑娘,也可以算是来自殷商。她远嫁来到我们周原,在京都做了王季新娘。就是太任和王季一起,推行德政有着好主张。太任怀孕将要生儿郎,生下这位就是周文王。这位伟大英明的君主,小心翼翼恭敬而谦让。勤勉努力侍奉那上帝,带给我们无数的福祥。他的德行光明又磊落,因此承受祖业做国王。上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。就在他还年轻的时候,皇天给他缔结好姻缘。文王迎亲到洽水北面,就在那儿渭水河岸边。文王筹备婚礼喜洋洋,殷商有位美丽的姑娘。殷商这位美丽的姑娘,长得就像那天仙一样。卜辞表明婚姻很吉祥,文王亲迎来到渭水旁。造船相连作桥渡河去,婚礼隆重显得很荣光。上帝有命正从天而降,天命降给这位周文王。在周原之地京都之中,又娶来莘国姒家姑娘。长子虽然早早已离世,幸还生有伟大的武王。皇天保佑命令周武王,前去袭击讨伐那殷商。殷商调来大批的兵将,军旗就像那树林一样。我主武王誓师在牧野,他说只有我们最兴旺。上帝监视你们众将士,不要有什么二心妄想。牧野地势广阔无边垠,檀木战车光彩又鲜明,驾车驷马健壮真雄骏。还有太师尚父姜太公,就好像是展翅飞雄鹰。他辅佐着伟大的武王,袭击殷商讨伐那帝辛,一到黎明就天下清平。

逐句剖析

"明明在下":皇天伟大光辉照人间,

# 在下:指人间。一说施给下面人民。,明明:光采夺目的样子。一说明显的恩德。

"赫赫在上":光采卓异显现于上天。

# 在上:指天上。,赫赫:明亮显著的样子。

"天难忱斯":天命无常难测又难信,

# 斯:句末助词。,忱:信任。

"不易维王":一个国王做好也很难。

# 维:犹“为”。,易:轻率怠慢。

"天位殷适":天命嫡子帝辛居王位,

# 适:借作“嫡”,嫡子。殷嫡,指纣王。《史记·殷本纪》:“帝乙长子曰微子启。启母贱,不得嗣。少子辛,辛母正后,辛为嗣。帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。”,位:同“立”。

"使不挟四方":终又让他失国丧威严。

# 四方:天下。,挟:控制、占有。一说达到。

"挚仲氏任":太任是挚国任家姑娘,

# 挚仲:即太任,王季之妻,文王之母。挚:古诸侯国名,故址在今河南汝南一带,任姓。仲:指次女。

"自彼殷商":也可以算是来自殷商。

# 自彼殷商:挚国之后裔,为殷商的臣子,故说太任“自彼殷商”。自:来自。

"来嫁于周":她远嫁来到我们周原,

"曰嫔于京":在京都做了王季新娘。

# 京:周京。周部族后稷十三世孙古公亶父(周太王)自豳迁于岐(今陕西岐山一带),其地名周。其子王季(季历)于此地建都城。,嫔:妇,指做媳妇。

"乃及王季":就是太任和王季一起,

# 及:与。,乃:就。

"维德之行":推行德政有着好主张。

# 维德之行:犹曰“维德是行”,只做有德行的事情。

"大任有身":太任怀孕将要生儿郎,

# 有身:有孕。,大:同“太”。

"生此文王":生下这位就是周文王。

# 文王:姬昌,殷纣时为西伯(西方诸侯),又称西伯昌.为周武王姬发之父,父子共举灭纣大业。

"维此文王":这位伟大英明的君主,

"小心翼翼":小心翼翼恭敬而谦让。

# 翼翼:恭敬谨慎的样子。

"昭事上帝":勤勉努力侍奉那上帝,

# 事:服事、侍奉。,昭:借作“劭”,勤勉。

"聿怀多福":带给我们无数的福祥。

# 怀:徕,招来。,聿:犹“乃”,就。

"厥德不回":他的德行光明又磊落,

# 回:邪僻。,厥:犹“其”,他、他的。

"以受方国":因此承受祖业做国王。

# 方国:四方诸侯之国。方,大。此言文王做了周国国主。,受:承受、享有。

"天监在下":上帝在天明察人世间,

# 在下:指文王的德业。,监:明察。

"有命既集":文王身上天命集中现。

# 集:就。,有:名词词头。

"文王初载":就在他还年轻的时候,

# 初载:初始,指年青时。

"天作之合":皇天给他缔结好姻缘。

# 合:婚配。,作:成。

"在洽之阳":文王迎亲到洽水北面,

# 阳:水的北面。,洽:水名,源出陕西合阳县,东南流入黄河,现称金水河。

"在渭之涘":就在那儿渭水河岸边。

# 涘:水边。,渭:水名,黄河最大的支流,源于甘肃渭源县,经陕西,于潼关流入黄河。

"文王嘉止":文王筹备婚礼喜洋洋,

# 嘉止:即嘉礼,指婚礼。嘉:美好,高兴。止:语末助词。一说止为“礼”。

"大邦有子":殷商有位美丽的姑娘。

# 子:未嫁的女子。,大邦:指殷商。

"大邦有子":殷商这位美丽的姑娘,

"伣天之妹":长得就像那天仙一样。

# 天之妹:天上的美女。,伣:如,好比。

"文定厥祥":卜辞表明婚姻很吉祥,

# 祥:吉。,文定:订婚礼。文,占卜的文辞。

"亲迎于渭":文王亲迎来到渭水旁。

"造舟为梁":造船相连作桥渡河去,

# 梁:桥。此指连船为浮桥,以便渡渭水迎亲。

"不显其光":婚礼隆重显得很荣光。

# 光:荣光,荣耀。,不:通“丕”,大。

"有命自天":上帝有命正从天而降,

"命此文王":天命降给这位周文王。

"于周于京":在周原之地京都之中,

"缵女维莘":又娶来莘国姒家姑娘。

# 莘:国名,在今陕西合阳县一带。姒姓。文王又娶莘国之女,故称太姒。,缵:续,继娶。

"长子维行":长子虽然早早已离世,

# 行:德行。一说离去,指死亡。伯邑考早年为殷纣王杀害。,长子:指周文王长子伯邑考。

"笃生武王":幸还生有伟大的武王。

# 笃:厚,指天降厚恩。一说为发语词。

"保右命尔":皇天保佑命令周武王,

# 尔:犹“之”,指武王姬发。,命:命令。,保右:即“保佑”。

"燮伐大商":前去袭击讨伐那殷商。

# 燮:袭伐,即袭击讨伐。一说和协。

"殷商之旅":殷商调来大批的兵将,

# 旅:众,指军队。

"其会如林":军旗就像那树林一样。

# 其会如林:极言殷商军队之多。会:借作“旝”,军旗。

"矢于牧野":我主武王誓师在牧野,

# 牧野:地名,在今河南淇县一带,距商都朝歌七十余里。,矢:同“誓”,誓师。一说陈列。

"维予侯兴":他说只有我们最兴旺。

# 兴:兴盛、胜利。,侯:乃、才。,予:我、我们,作者自指周王朝。

"上帝临女":上帝监视你们众将士,

# 女:同“汝”,指周武王率领的将士。,临:监临。

"无贰尔心":不要有什么二心妄想。

# 贰:同“二”。,:同“勿”。

"牧野洋洋":牧野地势广阔无边垠,

# 洋洋:广大的样子。

"檀车煌煌":檀木战车光彩又鲜明,

# 煌煌:鲜明的样子。,檀车:用檀木造的兵车。

"驷騵彭彭":驾车驷马健壮真雄骏。

# 彭彭:强壮有力的样子。,驷騵:四匹赤毛白腹的驾辕骏马。

"维师尚父":还有太师尚父姜太公,

# 尚父:指吕尚,即姜太公。周朝东海人,本姓姜,其先封于吕,因姓吕。名尚,字子牙。年老隐钓于渭水之上,文王访得,载与俱归,立为师,又号太公望,辅佐文王、武王灭纣。,师:官名,又称太师。

"时维鹰扬":就好像是展翅飞雄鹰。

# 鹰扬:如雄鹰飞扬,言其奋发勇猛。,维:语助词。,时:是。

"凉彼武王":他辅佐着伟大的武王,

# 凉:假借为“亮”,辅佐。《韩诗》作“亮”。

"肆伐大商":袭击殷商讨伐那帝辛,

# 肆伐:疾伐。

"会朝清明":一到黎明就天下清平。

# 会朝:会战的早晨。一说黎明。

展开阅读全文 ∨

简介

《大明》是中国第一部诗歌总集《诗经》中的一首四言诗。是一首具有史诗风格的叙事作品,也是周代建国史诗系列的重要组成部分。全诗共分八章,其中第一、二、四、七章每章包含六句,而第三、五、六、八章则每章有八句。诗歌开篇叙述了王季承奉天命、迎娶太任并诞下文王的往事,继而描绘了文王迎娶太姒、武王诞生的过程,最终以武王在姜尚辅佐下推翻殷商的壮举收尾,构成了周朝开国史诗的终章。该诗格局宏大,结构严谨,既通过情势的烘托展现历史氛围,又以生动的景象渲染强化叙事效果。在详略安排上,诗歌做到前后呼应,避免了平铺直叙的单调感,呈现出跌宕起伏的叙事节奏和雄浑壮阔的艺术气势。
展开阅读全文 ∨

背景

《大雅·大明》属于周族史诗性质的颂歌,应当是周代贵族为赞颂先祖功绩、彰显本朝开国历史而创作的。《毛诗序》云:“《大明》,文王有明德,故天复命武王也。”
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首颂诗,也是一首四言诗。该诗篇秉持“天命所佑”这一核心观念,以王季、文王、武王三代传承相继为主要脉络,着重凸显了周部族这三位先祖所具备的非凡盛德。

2. 分段赏析

首章“明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。”此段开篇便营造出一种宏大且庄严的氛围。“明明在下,赫赫在上”,将天命的特质鲜明地展现出来,人间的光明之德与上天的赫赫威严相互映衬,给人一种强烈的视觉和心理冲击。“天难忱斯,不易维王”则点明天命难以捉摸,为王并非易事,暗示着统治者需要具备非凡的德行和能力才能顺应天命。“天位殷适,使不挟四方”,指出殷商本应凭借天命统治四方,然而却未能真正掌控天下,为后文周族的崛起埋下伏笔。整体上,这段文字通过简洁而有力的语言,奠定了全诗的基调,凸显了天命的神秘与威严,引发读者对天命和王权的深入思考。次章“挚仲氏任,自彼殷商。来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。”该段主要叙述了王季的妻子大任从殷商嫁到周族这一事件。简单的几句话,勾勒出了一段跨越部族的婚姻。大任从殷商来到周族,嫁给王季,并在京城成婚。“乃及王季,维德之行”强调了他们二人共同践行美德,这不仅是个人品德的体现,更是周族发展过程中的一个重要因素。周族通过与殷商的联姻,吸收了不同的文化和社会资源,同时以道德修养为根基,逐渐积累力量。“大任有身,生此文王”点明了文王的出生,这是一个具有重大历史意义的事件。这段文字以平实的叙述方式,为周族的兴起埋下了伏笔,体现了诗歌叙事与道德说教相结合的特点。第三章“维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。”此段聚焦于文王的诞生和他的品德。接着,对文王的品德进行了细致的刻画,“小心翼翼”形容他做事谨慎、恭敬,“昭事上帝”表明他虔诚地侍奉上帝,“厥德不回”则强调他坚守正道,不违背道德准则。正是因为文王具备这些优秀的品德,才能够“聿怀多福”,赢得各方诸侯的归附。这段文字通过对文王品德的赞美,塑造了一个贤明君主的形象,展现了周族在道德引领下的蓬勃发展,为后文周族的崛起和壮大奠定了基础。第四章“天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。”这段文字强调了天命在文王人生中的重要作用。“天监在下,有命既集”表明上天时刻关注着人间,天命已经降临到文王身上。“文王初载,天作之合”则点明文王初即位时,上天为他促成了美好的姻缘,这场婚姻发生在洽水之北、渭水之滨。这里再次突出了天命的主宰作用,同时也暗示了这场婚姻对周族发展的重要意义。美好的姻缘不仅是个人情感的结合,更是政治和家族利益的纽带,它为周族带来了更多的资源和机遇,推动了周族的进一步发展。第五章“大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。”此段描绘了文王迎娶大邦之女的盛大场景。文王因其美好的品德和声誉,吸引了大邦的女子。“大邦有子,伣天之妹”将大邦之女比作天上的仙子,突出了她的美丽和尊贵。“文定厥祥,亲迎于渭”体现了文王对这场婚姻的重视,他通过占卜确定了婚事的吉祥,并亲自到渭水迎接新娘。“造舟为梁”的描写更是增添了场面的宏大和壮观,用船搭成桥梁迎接新娘,不仅展示了周族的实力,也体现了对这场婚姻的隆重态度。这段文字通过对迎亲场面的细致描写,营造出一种喜庆、华丽的氛围,进一步渲染了周族的繁荣和昌盛。第六章“有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。”这段文字承接上文,继续强调天命的作用。“有命自天,命此文王”再次表明上天对文王的眷顾和任命。“于周于京,缵女维莘”指上天命令文王在周的京城迎娶莘国的女子。莘国长女生下武王后,“保右命尔,燮伐大商”明确了周族的历史使命,上天保佑并命令武王去讨伐殷商。这一使命的赋予,标志着周族从发展壮大走向了与殷商的对峙和斗争,推动了情节的发展,使诗歌的主题更加鲜明,即周族在顺应天命的过程中,肩负起推翻暴政、建立新秩序的历史责任。第七章“殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。”此段描绘了牧野之战前殷商军队的强大阵容和周族面临的严峻形势。“殷商之旅,其会如林”运用夸张的手法,将殷商军队的阵容比作密集的树林,突出了其人数众多、声势浩大。“矢于牧野,维予侯兴”则表明在牧野这个地方,周族将奋起反抗,因为上天眷顾周族,周族必将兴起。“上帝临女,无贰尔心”是对将士们的鼓舞和告诫,让他们不要有二心,坚定地跟随武王作战。这段文字通过对比殷商军队的强大和周族的坚定信念,增强了诗歌的戏剧性和张力,使读者感受到了战争的紧张氛围和周族将士们的英勇无畏。最后一章“牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。”这段文字生动地描绘了牧野之战的激烈场面和最终胜利。“牧野洋洋”展现了战场的广阔无垠,“檀车煌煌,驷騵彭彭”则描写了周族战车的华丽和骏马的雄壮,给人一种强烈的视觉冲击。“维师尚父,时维鹰扬”将师尚父(姜子牙)比作雄鹰,赞美了他的英勇善战。“凉彼武王,肆伐大商”表明师尚父辅佐武王讨伐殷商,“会朝清明”则简洁地概括了战争的结果,周族在短时间内取得了胜利,天下恢复了清明。这段文字通过生动的描写和形象的比喻,使战争场面栩栩如生,体现了诗歌的艺术感染力和表现力,同时也歌颂了周族祖先的美德和功绩,彰显了周族顺应天命、建立新王朝的伟大成就。

3. 作品点评

这首叙事诗并未采用平铺直叙的方式展开故事,而是巧妙运用情势烘托与景象渲染的手法,使叙事富有层次感。例如,文王两次迎亲的场景描写生动细腻,而牧野之战的刻画更是声情并茂。“牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭”三组排比句式,层层递进地渲染出战争的肃穆与紧迫氛围。“殷商之旅,其会如林”虽凸显敌军的浩荡之势,但武王简短有力的三句誓师却更显果决刚毅。“维师尚父,时维鹰扬”仅用一句便勾勒出姜太公的飒爽英姿。此外,诗歌通过详略得当、前后呼应的结构安排,避免了叙述的平淡与单调,呈现出跌宕起伏的节奏感与恢弘壮阔的气势,突出了叙事重点。这种艺术手法堪称精妙。诗中“小心翼翼”“天作之合”等表述更成为流传至今的经典成语,在现代汉语中依然鲜活生动。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 赋也。此亦周公戒成王之诗。将陈文武受命,故先言在下者有明明之德,则在上者有赫赫之命,达于上下,去就无常,此天子之所以难忱,而为君之所以不易也。纣居天位,为殷嗣,乃使之不得挟四方而有之,盖以此尔。

宋朱熹《诗集传》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·屈原《天问》

下一篇:先秦·佚名《长发》

猜你喜欢