"溱与洧":溱水洧水长又长,
# 溱与洧:溱、洧:郑国两条河名。
"方涣涣兮":河水流淌向远方。
# 涣涣:河水解冻后奔腾貌。,方:正。
"士与女":男男女女城外游,
# 士与女:此处泛指春游的男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。
"方秉蕳兮":手拿蕑草求吉祥。
# 蕳:一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。,秉:执,拿。,方:正。
"女曰观乎":女说咱们去看看?
"士曰既且":男说我已去一趟。
# 且:同“徂”,去,往。,既:已经。
"且往观乎":再去一趟又何妨?
# 且:再。
"洧之外":洧水对岸好地方,
"洵吁且乐":地方热闹又宽敞。
# 吁:一作𬣙。
"维士与女":男女结伴一起逛,
# 维:发语词。
"伊其相谑":相互戏谑喜洋洋,
# 相谑:互相调笑。,伊:发语词。
"赠之以勺药":赠朵芍药毋相忘。
# 勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”
"溱与洧":溱水洧水长又长,
"浏其清矣":河水洋洋真清亮。
# 浏:水深而清之状。
"士与女":男男女女城外游,
"殷其盈矣":游人如织闹嚷嚷。
# 盈:满。,殷:众多。
"女曰观乎":女说咱们去看看?
"士曰既且":男说我已去一趟。
"且往观乎":再去一趟又何妨?
"洧之外":洧水对岸好地方,
"洵吁且乐":地方热闹又宽敞。
"维士与女":男女结伴一起逛,
"伊其将谑":相互戏谑喜洋洋,
# 将:当作相,朱熹《诗集传》:“将,当作相,声之误也。”
"赠之以勺药":赠朵芍药表情长。
1. 主题及内容介绍
这是一首民俗爱情诗。描写郑国三月上巳节青年男女在溱水、洧水岸边祓除不祥、互诉衷肠的场景,展现周代仲春“奔者不禁”的婚俗,以叠章形式歌赞纯真爱情与春日欢娱。
2. 分段赏析
第一章暗藏精巧转译:从自然场域向人文场景、风物景致向民俗活动的递变。诗人以四行短章勾勒双重图景:既绘就风景画帧,亦铺展风俗长卷,二者血脉相连——上古民俗的根系深扎于自然节气的土壤。试看诗中咏叹:“溱与洧,方涣涣兮”,“涣涣”二字神来之笔,摹写出冰澌融解、桃汛翻涌、风动芳甸的春日肌理,让郑国原野的春意有了可触的质感。当这幅浸着露水的风景画渐次晕染时,人物踏春而至:“士与女,方秉蕑兮”。越冬的人们挣脱严寒桎梏,自蛰居状态中舒展身躯,涌向水滨旷野拥抱春讯,手中轻握的兰草嫩芽,既是踏青的信物,亦是季候更迭的诗意注脚。“招魂续魄,拂除不祥”的仪轨看似蒙着巫韵面纱,实则是对肃杀冬气的郑重作别,对新春吉兆的本真祈愿——一切超验的信仰符号,皆源自现世生活的温热渴望。此处自然与人事、风景与风俗的转场,借由“溱与洧”和“士与女”两个同构句式完成接驳。对仗式的语言结构如引渡之舟,引导读者视线在流水与人群间自然摆渡,让诗意转换既合逻辑又富韵律感。第二章,若说年长的“士女”对新春的祈愿仅止于岁稔时康、诸事顺遂,那么青春年少的“士与女”,其心愿中还多了份炽热期许——爱情。他们不仅拥有自然的春光,更拥着生命的春色——韶华年岁。于是诗篇从民俗仪轨转向情恋主题,从“蕑”的意象过渡到“勺药”的象征。此中“转折之妙”,非独赖虚字之功。如前所述,前一层从风物到风俗的小转折,借重两个同构句式;而此处从风俗到爱情的大转场,则巧妙借“士”“女”字面的同形异指:前层“士与女”是泛指的踏青人群,若“士女如云”的习语;后层“士”“女”则特指某对青年情侣。相同字眼承载不同所指,使转折在浑然不觉中完成,诗意切换得不着痕迹。诗意一经转折,诗人便由宏观铺陈转为聚焦特写,将“镜头”对准这对恋人,记录他们的喁喁私语、俏皮戏谑,更以他们手中的芍药为焦点——这爱情的信物、情愫的象征。至此,兰草意象“淡出”,芍药意象“淡入”,情节实现“蒙太奇”式的场景转换。于是溱洧之滨归来的人群中,有人佩着兰草祈福,有人捧着芍药定情,洒落一路芬芳,播撒满春诗意。纵然小小郑国常遭强邻侵扰,朝政亦非清明,但对寻常百姓而言,这个春日仍让他们感到欣悦与满足——因他们手中有“蕑”的希冀,有“勺药”的憧憬,更有对美好生活的向往与信念。
3. 作品点评
这首诗的美,美在烂漫春光,更美在炽热的爱情。而“蕑(兰)”与“勺药”两枝香草的灵动呈现,堪称画龙点睛之笔:依托兰草的清幽与芍药的艳丽,诗作实现了三重精妙转换——从民俗场景到爱情叙事的跨越,从自然之春到青春之美的升华,从全景勾勒到细节特写的递进。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。
# 两“方”字神色飞动。
清牛运震《诗志》
# 诗中叙问答,甚奇。
清姚际恒《诗经通论》
# 始用“方”字,下转一“既”字,继转一“且”字,而复转一“洵訏且乐”字、“伊其”字,诗家转折之妙,无逾于此者。
清陈继揆《读风臆补》
上一篇:先秦·庄周《逍遥游·北冥有鱼》