文章解析

shàn
qín

朝代:先秦作者:列子浏览量:2
shàn
qín
zhōng
shàn
tīng
qín
zhì
zài
gāo
shān
zhōng
yuē
:“
:“
shàn
zāi
é
é
ruò
tài
shān
!”
!”
zhì
zài
liú
shuǐ
zhōng
yuē
:“
:“
shàn
zāi
yáng
yáng
ruò
jiāng
!”
!”
suǒ
niàn
zhōng
zhī
yóu
tài
shān
zhī
yīn
féng
bào
zhǐ
yán
xià
xīn
bēi
nǎi
yuán
qín
ér
zhī
chū
wéi
lín
zhī
cāo
gēng
zào
bēng
shān
zhī
yīn
měi
zòu
zhōng
zhé
qióng
nǎi
shě
qín
ér
tàn
yuē
:“
:“
shàn
zāi
shàn
zāi
zhī
tīng
zhì
xiǎng
xiàng
yóu
xīn
táo
shēng
zāi
?”
?”

译文

伯牙擅长弹奏古琴,钟子期擅长聆听琴音。伯牙弹奏古琴时,内心想着高山。钟子期说:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水,钟子期说:“好啊,浩渺广大如同江河一样!”伯牙心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来。伯牙在泰山的北面游历,突然遇到暴雨,被困在岩石下面。内心悲伤,于是取过古琴弹奏起来。起初弹奏的是表现连绵阴雨的琴曲,接着创作了表现山岩崩塌的乐音。每奏完一支曲子,钟子期总是能穷尽其中的意趣。伯牙于是放下古琴感叹道:“好啊,好啊,你听懂了啊,您心里想的和我想表达的一样。我到哪去隐匿自己的心声呢?”

逐句剖析

"伯牙善鼓琴":伯牙擅长弹奏古琴,

# 鼓:弹奏。,善:擅长,善于。

"钟子期善听":钟子期擅长聆听琴音。

"伯牙鼓琴":伯牙弹奏古琴时,

"志在高山":内心想着高山。

# 志:志趣,心意。

"钟子期曰":钟子期说:“

"善哉":好啊,

# 善:好,好的,表赞美。

"峨峨兮若泰山":高耸的样子就像泰山!”

# 若:好像。,峨峨:高耸的样子。

"志在流水":伯牙内心想着流水,

"钟子期曰":钟子期说:“

"善哉":好啊,

"洋洋兮若江河":浩渺广大如同江河一样!”

# 洋洋:盛大的样子。

"伯牙所念":伯牙心中所想的,

# 所念:心中想到的。

"钟子期必得之":钟子期都能够从琴声中听出来。

# 之:代词或是结构助词“的”。,得:领会,听得出。,必:一定。

"伯牙游于泰山之阴":伯牙在泰山的北面游历,

# 阴:山的北面。

"卒逢暴雨":突然遇到暴雨,

# 卒:同“猝”,突然。

"止于岩下":被困在岩石下面。

"心悲":内心悲伤,

"乃援琴而鼓之":于是取过古琴弹奏起来。

# 鼓:弹。,援:拿,拿过来。

"初为霖雨之操":起初弹奏的是表现连绵阴雨的琴曲,

# 操:琴曲名。

"更造崩山之音":接着创作了表现山岩崩塌的乐音。

"曲每奏":每奏完一支曲子,

"钟子期辄穷其趣":钟子期总是能穷尽其中的意趣。

# 穷:穷尽。

"伯牙乃舍琴而叹曰":伯牙于是放下古琴感叹道:“

# 舍:丢开琴。意思是停止弹琴。

"善哉":好啊,

"善哉":好啊,

"子之听夫志":你听懂了啊,

"想象犹吾心也":您心里想的和我想表达的一样。

"吾于何逃声哉":我到哪去隐匿自己的心声呢?”

# 逃:隐藏。

展开阅读全文 ∨

简介

《伯牙善鼓琴》是先秦时期列子创作的散文,讲述了伯牙与钟子期之间“高山流水遇知音”的动人往事。伯牙善弹琴,钟子期善倾听,二人的默契贯穿全文:伯牙弹琴时,无论志在“高山”还是“流水”,钟子期总能精准捕捉其意境,一句“峨峨兮若泰山”“洋洋兮若江河”道尽理解;即便伯牙在泰山遇暴雨,以琴音抒发“霖雨”“崩山”的悲怆,钟子期仍能“穷其趣”,彻底领悟其中心境。全文语言简洁生动,通过“鼓琴—听琴—叹琴”的情节推进,聚焦“知音”的核心:真正的理解超越表面的欣赏,是心灵的深度契合。伯牙最后“吾于何逃声哉”的感叹,更将这种默契推向极致——钟子期不仅能听懂琴音,更能看透他的内心,让他无处隐藏情感。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇以人物情感和友情为题材的散文。文章描绘了伯牙弹琴和钟子期听琴的场景,无论伯牙心中所想通过何种乐曲表达,钟子期都能精准捕捉其情感和意境。在现实生活中,知音难觅,而伯牙和钟子期的故事是一种理想的人际关系,表达了作者对这种真挚友情和心灵相通的美好关系的赞美与向往。

2. 分段赏析

“伯牙善鼓琴,钟子期善听”一句开篇点题,用简练的语言交代两人的特长:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长听琴。这八个字是故事的起点,为后文两人因琴音相识、因默契相知的情节埋下伏笔。“伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’”写伯牙弹琴时,心里想着高山,琴音中便流露出高山的巍峨;钟子期听了,立刻用“峨峨兮若泰山”来形容——他不仅听出了琴音的高低起伏,更听出了伯牙心中对泰山的想象。“峨峨”二字精准描绘出泰山的高峻,可见钟子期的“听”不是简单的听觉接收,而是用心感受琴中之意。“志在流水,钟子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”紧承上文,伯牙的琴音从高山转向流水,钟子期又用“洋洋兮若江河”回应。“洋洋”一词写出江河的广阔与流动,与“峨峨”形成对比,既体现琴音的变化,也说明钟子期能准确捕捉伯牙不同的心境。这两句通过具体的“高山”“流水”意象,侧面烘托出伯牙琴艺的高超——他的琴音能传递画面与情感;更突出钟子期的“善听”——他能听懂琴音背后的“志”。“伯牙所念,钟子期必得之”一句是对前两段的总结。无论伯牙心里想的是什么,钟子期都能从琴音中“得之”。这八个字高度概括了两人的默契:无需多言,琴音就是他们交流的桥梁,心意已通过琴音完全相通。“伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下。心悲,乃援琴而鼓之”转换场景,写伯牙在泰山北麓游玩时突遇暴雨,被迫躲在岩石下。环境的突变触发了他的悲伤情绪,于是“援琴而鼓”——他借弹琴宣泄内心的愁绪。这里用“卒逢”强调意外,“心悲”直接点出情绪变化,为后文琴音的转变做铺垫。“初为霖雨之操,更造崩山之音”具体描写伯牙此时的琴音:起初弹的是连绵细雨般的曲调,后来转为山崩地裂般的激昂乐声。“初为”“更造”体现琴音的变化过程,也暗示伯牙的情绪从低沉的哀伤逐渐转为强烈的激动。暴雨的环境与琴音的变化相互呼应,情景交融。“曲每奏,钟子期辄穷其趣”一句再次强调钟子期的“善听”:无论伯牙弹的是“霖雨之操”还是“崩山之音”,钟子期都能立刻领会其中的趣味。“每奏”“辄穷”说明这种默契不是偶然,而是常态,进一步突出两人心意相通的深度。“伯牙乃舍琴而叹曰:‘善哉,善哉,子之听夫志,想象犹吾心也。吾于何逃声哉?’”是全文的情感高潮。伯牙放下琴感叹:钟子期听琴时想象的画面,和他心中的想法完全一致;自己的心意根本无法隐藏。这里的“叹”不是遗憾,而是惊喜与珍惜——遇到真正懂自己的人,无需多言,一段琴音便已足够。这句话既是对钟子期“善听”的高度赞赏,也暗含“知音难觅”的感慨,让故事从单纯的技艺展示升华为对“心灵相通”的赞美。

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·吕氏春秋《良狗捕鼠》

下一篇:先秦·诗经《采葛》

猜你喜欢