"明月何皎皎":明月为何这般皎洁光亮,
# 皎:本义是洁白明亮。此处用引申义,为光照耀的意思。
"照我罗床帏":照亮了我罗制的床帏。
# 罗床帏:指用罗制成的床帐。
"忧愁不能寐":夜里忧愁得无法入睡,
# 寐:入睡。
"揽衣起徘徊":披衣而起在空屋内徘徊。
# 揽衣:犹言“披衣”,“穿衣”。揽,取。
"客行虽云乐":客居在外虽然有趣,
# 客:这里指诗人自己。
"不如早旋归":但是怎比得上早日回家呢。
# 旋归:回归,归家。旋,回还,归来。
"出户独彷徨":一个人出门忧愁彷徨,
# 彷徨:徘徊的意思。
"愁思当告谁":满心愁苦应该告诉谁呢?
# 告:把话说给别人听。
"引领还入房":伸颈远望还是只能回到房间,
# 引领:伸着脖子远望。
"泪下沾裳衣":眼泪沾湿了衣裳。
# 裳衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下体的衣裙,男女都穿。
1. 主题及内容介绍
这是一首五言诗,也是一首展现了游子与思妇之间的相思之情的诗。通过皎皎明月抒发主人公的愁思。
2. 分段赏析
“明月何皎皎,照我罗床帏。”当他初见明月如此清亮时,或许曾带着几分兴奋与欣赏。银白的月光透过轻薄透亮的罗帐,洒在裹着被子躺卧的人身上。然而夜已深浓,他却翻来覆去难以入眠。并非明月的亮度扰了他的睡眠,实在是“忧愁无法安睡”。他辗转难眠,索性披衣起身,在室内来回踱步。这一细节既说明他清醒的时间已久、实在难以入睡,更透露出内心积郁着深切的愁绪。诗写到这里,已铺陈出“忧愁不能寐”的种种状态,但究竟为何而“忧”?“客行虽云乐,不如早旋归”两句成为全诗的核心,如画龙点睛般点明主题。这两句虽直白道出缘由,却余味悠长、引人深思。“客行”本被说“乐”,却又劝“不如早归”,实则是因为客居他乡本无真正的快乐可言。然而异乡游子虽想归乡,却又迟疑不决,这种矛盾与他们所处的现实处境紧密相关。就如这首诗的作者,大概是东汉时期一位无名文人——在他那个时代,许多人为了谋求功名而客居京城谋生,却因仕途受阻陷入进退两难的境地。这两句诗恰恰刻画出他渴望归乡却无法实现、无可奈何的心境,真实而动人。在点明这种“欲归不得”的困境后,接下来的四句又如同开篇四句一般,通过主人公的动作进一步展现其内心深处的痛苦。前文写到“披衣起身徘徊”,此时他尚能在室内走动排遣烦闷,却仍觉无法消解心中的郁结,于是索性走出户外。可“出门彷徨”时,夜已三更,他如同梦游般独自在月光下徘徊,孤独感如潮水般涌来。“愁思当告谁?”这句追问,正是这种“孤独”“彷徨”最真切的感受。他终究难以承受这般情感的折磨,又折回屋内。从“出门”到“入房”,这一去一回间,游子心中翻涌的愁绪被推向顶点,最终再难抑制,泪水浸湿了衣裳。
3. 作品点评
全诗共十句,除关键的两句点题外,其余八句都通过主人公的具体行动,由内而外、由浅入深地展现了其欲归不得的复杂心理。从室内到室外,再回到室内;从辗转反侧到徘徊彷徨,再到泪流满面,诗人的描写层层递进,将游子的内心世界刻画得淋漓尽致。这种通过细致动作描写展现人物心理的艺术手法,在我国古代诗歌中实属罕见。
# 客行有何乐?故言乐者,言虽乐亦不如归,况不乐乎!
清陈祚明《采菽堂古诗选》
# 因“忧愁”而“不寐”,因“不寐”而“起”,因“起”而“徘徊”,因“徘徊”而“出户”,既“出户”而“彷徨”,因彷徨无告而仍“入房”,十句中层次井井,而一节紧一节,直有千回百折之势,百读不厌。
清张庚《古诗十九首解》
# 神情在“徘徊”二字。把客中苦乐思想殆遍,把苦且不提,“虽云乐”亦是“客”,“不如早旋归”之为乐也。
清朱筠《古诗十九首说》
上一篇:汉·贾谊《论积贮疏》
下一篇:汉·司马迁《滑稽列传》