"青青陵上柏":陵墓上长得青翠的柏树,
# 柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。,陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。,青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的青青,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。
"磊磊涧中石":溪流里堆聚成堆的石头。
# 磊磊:众石聚集貌。磊,即石头多。会意字,从三石。
"人生天地间":人生长存活在天地之间,
# 生:生长,生活。
"忽如远行客":就好比远行匆匆的过客。
# 远行客:比喻人生的短暂如寄于天地的过客。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。,忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。
"斗酒相娱乐":区区斗酒足以娱乐心意,
# 斗酒:指少量的酒。
"聊厚不为薄":虽少却胜过豪华的宴席。
# 薄:指酒味淡而少。,聊:姑且。
"驱车策驽马":驾起破马车驱赶着劣马,
# 驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。,策:马捶,这里作动词用,指鞭打着驽马前进。
"游戏宛与洛":照样在宛洛之间游戏着。
# 洛:洛阳的简称。,宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。
"洛中何郁郁":洛阳城里是多么的热闹,
# 郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。,洛:东都洛阳。
"冠带自相索":达官贵人彼此相互探访。
# 冠带自相索:贵人只和贵人来往,不理别人。冠带:官爵的标志,用以区别于平民,此作贵人的代称。索,求也。
"长衢罗夹巷":大路边列夹杂着小巷子,
# 夹巷:央在长衢两旁的小巷。,衢:四达之道,即大街。
"王侯多第宅":随处可见王侯贵族宅第。
# 第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。
"两宫遥相望":南北两个宫殿遥遥相望,
# 两宫:指洛阳城内的南北两宫。
"双阙百余尺":两宫的望楼高达百余尺。
# 阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。
"极宴娱心意":虽穷极宴会纵情享乐,
# 极宴:穷极宴会。
"戚戚何所迫":可是,你的戚戚不乐却又是为何?
# 迫:逼近。,戚:忧思也。
1. 主题及内容介绍
这是一首五言诗。也是一首咏怀哲理诗。描绘了洛阳的繁华景象与权贵的奢靡生活,表达了诗人对生命短暂的感慨、及时行乐的无奈,以及对社会现实的批判与自身处境的迷茫。
2. 写作手法
对比:“青青陵上柏,磊磊涧中石。人生天地间,忽如远行客”“青青陵上柏”描写四季常青的柏树,“磊磊涧中石”描写千秋不灭的岩石,二者皆为长久存在的意象。“忽如远行客”将人生比作匆匆过客,强调生命的短暂,通过“长久”与“短暂”的强烈反差,凸显诗人对生命易逝的焦虑与悲叹。
3. 分段赏析
开头四句先用青柏、山石、天地等具体事物作对比:青柏四季常青,山石千年不化,天地永恒不变;相比之下,天地间的人却像匆匆赶路的旅人,生命短暂。这种写法通过具体可感的形象,把抽象的生命观感变得真实可触。李善注解引用《尸子》《列子》的观点,指出人活在天地间如同暂时寄居,最终都要回归,这和古诗中“人生寄一世”等说法一致,都暗含生命终将结束的意味。从第五句开始,主人公转而用及时行乐的态度面对人生。虽然酒薄,马匹普通,仍不妨碍饮酒出游。这种借酒消愁、外出散心的方式,在《诗经》中就有先例。诗中提到的南阳和洛阳都是繁华都市,主人公带着薄酒骑着劣马去游览。面对京城街巷的繁华景象,看到达官显贵们互相应酬,整日宴饮作乐,主人公的内心感受耐人寻味。结尾两句的理解存在分歧:有说是描写主人公自己纵情享乐,延续前文饮酒作乐的内容;有说是质问那些权贵为何在可以享乐时反而忧心忡忡;还有认为是将权贵的奢靡生活与主人公的忧虑形成对比。这三种解读各有道理,至今没有统一结论。
4. 作品点评
从整首诗的结构来看,说诗中涉及不同人群的对照比较合理,但并非简单的快乐与忧愁的对比。“极宴娱心意”这句承接前文对洛阳繁华的描写,显然指向权贵阶层。主人公最初是因为生命短暂才主动寻找消遣,又在寻求消遣的过程中流连于洛阳。结尾的"戚戚何所迫"应当与前面的娱乐场景相呼应。虽然主人公内心深处难免有忧愁,但表面上始终保持着娱乐的姿态。从“斗酒”、“驽马”等细节描写,特别是对洛阳所见场景的刻画可以看出,主人公的享乐带有明显的勉强性。与其说是真正的享乐,不如说是借娱乐排遣忧愁。这种忧愁的根源也不仅是生命短暂。身处乱世,他不能不忧虑时局,但当他观察京城时,从王侯府邸到皇宫禁苑,看到的都是纵情声色、醉生梦死的景象,完全没有对国家民生的关切。自己既无权势又无力改变现状,只能借“斗酒自娱”,在世间游戏人生。“戚戚何所迫”是反问句式,用现在的话说就是:有什么值得我忧愁的呢?这种结尾方式让全诗内涵更加丰富深远,留给读者更多思考空间。
# 那些权贵豪门原来是戚戚如有所迫的,弦外之音是富贵而可忧,不如贫贱之可乐。
现代余冠英《汉魏六朝诗选》
# “驱车”以下,俱劝勉之词,知此方知结构。
明末清初王夫之《古诗评选》卷四
# 起言柏与石长存,而人异于树石也。
清沈德潜《古诗源》卷四
# 言人不如柏石之寿,宜及时行乐。“驱车”以下衍承之,遂极其笔力,写到至足处。然今日已成陈言,后人多拟学之,无谓也。
清方东树《昭昧詹言》卷二
# 结乃强作旷达,正是戚戚之极者也。“极宴娱心意”句总称“洛中”六句,言当时权贵无忧国之心,一味宴乐自娱,我独何所迫而戚戚乎?正打转“斗酒娱乐”“策马游戏”四句意。曰“斗酒”、曰“驽马”,与“冠带”“宫阙”相反;曰“聊厚”、曰“游戏”,与“极宴”句相反。若以“极宴”句为指“斗酒”四句言,非也。
清张玉穀黄节旧藏《古诗赏析》眉批
上一篇:汉·佚名《庭中有奇树》
下一篇:汉·佚名《艳歌行》