文章解析

jiù
shī

朝代:汉作者:佚名浏览量:2
ròu
yuán
zhī
jié
jiāo
xiāng
yīn
hǎi
jiē
xiōng
shuí
wèi
xíng
rén
kuàng
lián
zhī
shù
tóng
shēn
wèi
yuān
yāng
jīn
wèi
cān
chén
zhě
cháng
xiāng
jìn
miǎo
ruò
qín
wéi
niàn
dāng
bié
ēn
qíng
xīn
鹿
míng
cǎo
jiā
bīn
yǒu
zūn
jiǔ
zèng
yuǎn
rén
yuàn
liú
zhēn
zhuó
píng
shēng
qīn

译文

兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。

逐句剖析

"骨肉缘枝叶":兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,

# 缘枝叶:指亲兄弟如同缘树枝而生的树叶,同根同枝。,骨肉:指亲生兄弟。

"结交亦相因":朋友间的关系也是如此相亲。

# 相因:相亲近。因,亲。这句是说结识朋友也是相亲的。,结交:指枝叶相交。

"四海皆兄弟":四海之内都是兄弟,

# 四海皆兄弟:语出《论语》“四海之内皆为兄弟”的话。此二句是说天下的人谁都不是漠不相关的陌路人。

"谁为行路人":谁也不是互不相干的陌路人。

# 行路人:行走在大路上的陌生人。

"况我连枝树":何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,

# 连枝树:即“连理树”,不同根的两树枝或干连生为一名为连理。通常用连理树喻夫妇,这里用来喻兄弟。

"与子同一身":我和你同出于一个身体。

# 同一身:指一母所生同胞兄弟。

"昔为鸳与鸯":从前亲近的如鸳鸯,

"今为参与辰":现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。

# 参与辰:参星与辰星。

"昔者常相近":从前总是在一起,

# 昔者:从前。

"邈若胡与秦":现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。

# 胡与秦:我国古代北部或西北部的民族被称为胡人,其所居之地为胡地。当时胡人称中原地区为秦。此处是代指彼此相距甚远。,邈:远。

"惟念当离别":在即将离别之际,

# 惟念:惟念,思念。

"恩情日以新":越发觉得情谊日益亲切。

# 日以新:指分别后感情日益加深。,恩情:情义。

"鹿鸣思野草":麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,

# 鹿鸣:《诗经·小雅》有《鹿鸣》篇,是宴宾客的诗,以“呦呦鹿鸣,食野之苹(蒿类)”起兴,是以鹿得食物呼唤同类比喻燕乐嘉宾。

"可以喻嘉宾":它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。

"我有一罇酒":我有一樽酒,

# 罇:一作樽。酒器。

"欲以赠远人":想赠给远行的兄弟。

# 远人:远行之人。

"愿子留斟酌":希望你再多留一会酌饮此酒,

# 斟酌:用勺舀酒而饮。斟,以勺舀酒;酌,斟酒、饮酒。斟酌为双声联词,这里只有斟酒而饮的意思。

"叙此平生亲":以叙我们平日的亲爱之意。

# 平生亲:平日的亲爱之情。,叙:一作慰。

展开阅读全文 ∨

简介

《旧题苏武诗》传为西汉苏武所作,是一首赠别兄弟的诗作。全诗以手足深情为主线,层层递进地展开情感抒发。首章六句围绕血缘亲情铺展:开篇“骨肉”二句以连理枝为喻,道尽同胞同根的亲厚;“四海”二句由己及人,述说推己及人的仁爱之心——将陌路相逢的温情与骨肉至亲的羁绊两相对比,更显兄弟情谊的独特珍贵。“况我”二句再以连理树作比,把兄弟二人各自的命运与共的轨迹编织成同生共长的整体,进一步强化“本是同根生”的不可分割。中间六句聚焦离别场景,末章六句转向饯行仪式。全诗依托草木连理、宴饮酬酢等日常意象,贯穿“血缘—伦理—情感”三个层面,虽未空谈佛理禅意,却在寻常物象中自然流露出“四海之内皆兄弟”的儒家伦理。浅白的文字里藏着深邃的情思,实现了朴素语言与厚重哲思的完美交融。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言古诗,也是一首送别诗。通过写兄弟之间的离别之情,表达了诗人对离别的无奈以及对重逢的期待。

2. 写作手法

比喻:以“枝叶”作比喻,暗示和强调兄弟关系的亲密,表达了对兄弟的情感之深。对比:“昔为”以下四句想象与兄弟相处时和离别后二种截然相反的情况,前者“常相近”,一如“鸳与鸯”,何其相得;后者别如“参与辰”、“胡与秦”,几多哀愁!在此相处时的亲密无间、形影不离与离别后的相距千里、后会无期,形成了强烈而鲜明的对比。这四句一前一后两两相对,看似重复拙钝,却也反映出诗人处于人生变故中那种不堪回首、无法预期的复杂心态。

3. 分段赏析

诗篇开篇即以“骨肉”二字直点“我”与“远人”的血脉羁绊,复以“枝叶连理”之喻深描亲缘之密。按常理次句当顺此脉络延展,诗人却陡然一转,另辟蹊径于世交之道——以“四海皆兄弟”的论断,既拓开推己及人的仁爱境界,又以“陌路温情”反照“骨肉至亲”的独特分量。尤见巧思处,“况我连枝树”之喻更以连理之姿层层递进:既回环首句“骨肉”之亲,又为后文“同一身”的命运共同体埋下伏笔。中段“昔为”四句以今昔对照展开,“鸳鸯并翼”的亲密与“参商永隔”的疏离形成强烈反差。昔时“常相近”的朝夕相守,与别后“越殊途”的渺茫难期,在时空的裂痕中迸发锥心之痛。这种“双镜成像”的叙述手法,既见离乱时代人生的无常,更显诗人对情感纽带的执着守护。末章“鹿鸣”二句化用《小雅》古意,在呦呦鹿鸣的宴饮场景中暗藏“我有旨酒”的深情。诗人以“赠子清酤”的细节,将实际时间的流逝,化作情感的深厚累积。结尾“愿子暂留饮”的恳请,既承《诗经》“嘉宾式燕”的遗韵,又启后世“劝君更尽一杯酒”的千古绝唱。全诗以草木连理喻血脉相连,以樽酒留别寄深情厚谊,语浅而意深,言近而旨远,在寻常物象中寄寓着对“死生契阔”的生命之思。

展开阅读全文 ∨

上一篇:汉·秦嘉《赠妇诗三首》

下一篇:汉·佚名《去者日以疏》

猜你喜欢