文章解析

shí
cóng
jūn
zhēng

朝代:汉作者:佚名浏览量:2
shí
cóng
jūn
zhēng
shí
shǐ
guī
dào
féng
xiāng
rén
:“
:“
jiā
zhōng
yǒu
ā
shuí
?”“
?”“
yáo
kàn
shì
jūn
jiā
sōng
bǎi
zhǒng
lěi
lěi
。”
。”
cóng
gǒu
dòu
zhì
cóng
liáng
shàng
fēi
zhōng
tíng
shēng
jǐng
shàng
shēng
kuí
chōng
chí
zuò
fàn
cǎi
kuí
chí
zuò
gēng
gēng
fàn
shí
shú
zhī
ā
shuí
chū
mén
dōng
xiàng
kàn
lèi
luò
zhān

译文

十五岁参军出征,八十岁才得以还乡。路遇同乡便把话问:”我家里还有谁呢?”“且看远处那是您家,墓相连松柏混杂。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。拿着捣掉壳的野谷做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。

逐句剖析

"十五从军征":十五岁参军出征,

# 征:一作“行”。

"八十始得归":八十岁才得以还乡。

# 归:回家。,始:才。

"道逢乡里人":路遇同乡便把话问:”

# 道逢:在路上遇到。道:路途上。

"家中有阿谁":我家里还有谁呢?”“

# 阿:前缀,用在某些称谓或疑问代词等前面。

"遥看是君家":且看远处那是您家,

# 遥看:一作遥望。远远地望去。

"松柏冢累累":墓相连松柏混杂。”

# 冢累累:坟墓一个连着一个。冢,坟墓。累累,众多的样子。,松柏:松树、柏树。

"兔从狗窦入":走到家门前看见野兔从狗洞里出进,

# 狗窦:给狗出入的墙洞。窦,洞穴。

"雉从梁上飞":野鸡在屋脊上飞来飞去。

# 雉:野鸡。

"中庭生旅谷":院子里长着野生的谷子,

# 旅谷:野生的谷子。旅,植物未经播种而野生。,生:长。,中庭:屋前的院子。

"井上生旅葵":野生的葵菜环绕着井台。

# 旅葵:野生的葵菜。旅:旅生,植物未经播种而野生。葵:葵菜,嫩叶可以吃。,井:这里指井台。

"舂谷持作饭":拿着捣掉壳的野谷做饭,

# 持:拿着。,舂谷:用杵白捣去谷物的皮壳。舂:把东西放在石臼或乳钵里捣掉谷子的皮壳或捣碎。

"采葵持作羹":摘下葵叶来煮汤。

# 羹:这里指用蔬菜煮的羹。,作:当做。

"羹饭一时熟":汤和饭一会儿都做好了,

# 一时:一会儿。,羹:这里指用蔬莱煮的羹。

"不知饴阿谁":却不知赠送给谁吃。

# 贻:同“贻”,送给。

"出门东向看":走出大门向着东方远望,

# 东向看:一作东向望。

"泪落沾我衣":老泪纵横洒落在征衣上。

# 沾:渗入。

展开阅读全文 ∨

简介

《十五从军征》汉代创作的一首乐府诗,作者不详,在汉魏时期广为流传,属《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。这首诗讲述了一个在外当兵多年的老人回乡途中和到家后的经历:他看见家乡破败不堪,亲人都不在人世,只能独自面对荒凉的家园。作品通过普通士兵的遭遇,真实展现了古代兵役制度对百姓的压迫和对正常生活的摧残,具有反映社会现实的历史价值。整首诗从头到尾都笼罩着一种悲伤和哀愁的气氛,情感基调非常沉重凄凉。叙述方式简单直接,用词朴素自然,保持了汉代民间诗歌的原本风貌。
展开阅读全文 ∨

背景

据《乐府古题要解》记载,《十五从军征》在晋代时已可配乐演奏。而在它被用作横吹曲辞之前是否曾被谱曲入乐,如今已难以考证。这首诗可能是汉魏时期社会动荡年代的民歌,创作初衷是为了控诉当时残酷且繁重的兵役制度。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首写战争的乐府诗。这首诗以白描手法勾勒了一个应征多年的老兵的回乡见闻,细致地描绘出主人公家破人亡的凄惨遭遇,反映出封建兵役制度对劳动人民的残酷奴役和迫害,也反映了长期战乱带给百姓的深重苦难。

2. 写作手法

白描:时间跨度的白描​​,“十五从军征,八十始得归”直接点明老兵从军65年的漫长岁月。数字对比强烈,却未渲染痛苦,仅以客观陈述凸显战争对生命的吞噬。对话的白描​​,“道逢乡里人:‘家中有阿谁?’‘遥看是君家,松柏冢累累。’”通过简短问答,展现老兵归乡的急切与乡人的不忍。未直接描写坟墓惨状,却以“松柏冢累累”的视觉画面暗示家破人亡。对比:“十五从军征,八十始得归”,用“十五”与“八十”进行对比。“十五”是从军时的年龄,“八十”是归来时的年龄,两者形成巨大的年龄跨度,突出了老兵从军时间的漫长。“始得归”与“从军征”相呼应,通过这样的对比,展现出兵役的残酷无情,老兵的一生都被战争所毁灭,具有极强的控诉力量。反衬:以动衬静。“中庭生旅谷,井上生旅葵”,中庭里野生的谷子生长、井边野生的冬葵生长,这些都是动态的景象。但这些动态的植物生长场景,出现在空无一人的家园中,反而更凸显出家园的死寂。以植物的生机盎然反衬出家园的荒芜破败,让老兵面对这样的“家”时所产生的悲痛之情,更加揪动人心。借景抒情:“兔从狗窦入,雉从梁上飞”,诗人借野兔钻进狗洞、野鸡在屋梁上飞翔的荒凉景象来抒发情感。这些动物在废弃的家园里自在活动,衬托出家破人亡的悲惨境遇,让老兵无家可归的痛苦显得更为浓烈,深刻表达了战争带来的深重灾难。

3. 分段赏析

开篇就让人印象深刻:“十五从军征,八十始得归。”这两句直接说老兵十五岁参军,八十岁才回家,看起来简单平常,像是随口说出,但仔细想想却很有深意。他十五岁就去当兵,去了哪里、经历了什么战斗,诗里都没有说明。这样的写法给读者留下了很大的想象空间。但有一点很清楚,他当兵是因为战乱,这一去就是几十年。“八十”和“十五”对比,突出当兵时间之长;"始得归”和“从军征”呼应,说明他一直没能回来。这里说的八十岁是夸张的说法,主要是为了表现当兵时间太久,兵役负担太重。正因为十五岁就当兵,八十岁才回来,几十年来和家人失去联系,对家里情况一无所知,老兵才会急切想知道家中情况。这就很自然地引出了下文——老兵在回家路上和乡亲的对话。“道逢乡里人,家中有阿谁?”主人公的思绪从多年征战转到野外古道,对家乡现状从模糊想象到急切询问。和没有详细描写多年征战一样,诗里也省去了他赶路、遇到乡亲的细节,只用一句“家中有阿谁”的追问,把焦点集中在“家”上。“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”几十年过去,哪敢指望全家平安、亲人都在,能有一两个人活着就已经很幸运了。所以他只问家里还有谁活着。可是,乡亲的回答像一盆冷水浇下来:“遥看是君家,松柏冢累累。”在那个动乱的年代,亲人全都去世了。满怀希望,几十年的感情,却没法向别人倾诉。唐代诗人宋之问的“近乡情更怯,不敢问来人”也是写回乡时的矛盾心理,和这首诗写法不同,但表达的情感相似。宋之问是拐弯抹角表达想知道家中的心情,而这首诗是直接问。两者都表现了回乡人的真实感受。诗中乡亲的回答很巧妙,没有明说家里还有人,只是指着远处的松柏坟墓说:“那就是你家。”意思是家里人都去世了。其实乡亲是怕老兵承受不住打击,不忍心直说。这样写既表达了悲伤,又和下文家里荒凉的景象相呼应。摆在他面前的现实是:“兔从狗窦入,雉从梁上飞;中庭生旅谷,井上生旅葵。”从远处看到近处,景象更加凄凉。作者没有直接说家里没人,而是写野兔从狗洞钻进钻出,野鸡在房梁上飞;院子里长满野谷,井边长满野菜。人去屋空,家园荒芜,更让人心酸。一个风尘仆仆的老人,站在曾经温暖的家里,现在却孤零零一个人,盼了几十年的家比想象的还要破败。作者没有直接抒情,但情感表达却更强烈。有些迷茫、凄凉的老人,好像对“松柏冢累累”视而不见,对家园的荒凉也变得麻木。他默默舂米、摘菜,等饭做好时,才想起不知道给谁吃。“出门东向看,泪落沾我衣。”他走出破旧的家门向东望去,也许还抱有希望,也许看到了什么,也许什么也没看到。他从幻想中醒来,眼泪止不住流下。他不能再像年轻人那样痛哭,只有几十年艰辛、思念、等待、征战和沧桑的老泪,默默流在满是征尘的衣服上。“泪落沾我衣”五个字,包含了丰富深沉的感情。到诗的结尾,作者和读者的感情都达到了顶点。

4. 作品点评

这首诗通过老兵回乡的故事展开,按照时间顺序讲述了他回家后的所见所感。整首诗写得简明扼要,情感深沉,该详细描写的就详细写,该简略带过的就简略处理,安排得很恰当,显示出作者的用心。诗中没有过多修饰,用简单的语言勾勒场景和人物形象,通过描写悲凉的景色来表达内心的悲伤,感情真挚,体现了汉代民歌真实自然的风格特点。这种通过眼前景象抒发内心感受的表现方式,让诗的深意不是直接说出来,而是蕴含在字里行间,留给读者去体会,形成了余韵悠长的艺术效果。

展开阅读全文 ∨

上一篇:汉·司马迁《屈原列传(节选)》

下一篇:汉·佚名《越谣歌》

猜你喜欢