文章解析

九叹·逢纷

朝代:汉作者:刘向浏览量:2
yōng
zhī
zhòu
liàng
huáng
zhí
zhī
yuán
yún
zhào
gāo
yáng
wéi
chǔ
huái
怀
zhī
chán
lián
yuán
shēng
shòu
mìng
zhēn
jié
hóng
鸿
yǒng
yǒu
jiā
míng
míng
tiān
bìng
guāng
míng
liè
xīng
jīng
cuì
ér
fēn
zhuó
héng
xié
shì
ér
róng
xíng
kòu
chéng
ér
ā
suì
jiàn
pái
ér
féng
chán
hòu
tīng
ér
chù
shí
ér
shùn
qíng
cháng
fèn
yuān
ér
hán
zhì
qiān
jiǎn
ér
zuǒ
qīng
xīn
tǎng
huāng
gōng
qīn
líng
xiū
ér
yǔn
zhì
yín
pàn
zhī
jiāng
bīn
jiāo
guì
luó
diān
yǒu
jié
xìn
ér
guī
chéng
chán
ǎi
ǎi
ér
màn
zhù
shū
qíng
shǐ
jié
yán
miào
táng
xìn
zhōng
ér
pàn
zhī
huái
怀
lán
huì
héng
zhǐ
xíng
zhōng
ér
sàn
zhī
shēng
āi
āi
ér
huái
怀
gāo
qiū
xīn
chóu
chóu
ér
jiù
bāng
yuàn
chéng
xián
ér
shì
jìng
yín
ér
dào
yōng
yán
méi
bài
jīng
yuè
liè
ér
shuāi
mào
shang
chān
chān
ér
hán
fēng
ér
yǎn
jiāng
xiāng
zhī
tuān
liú
shùn
còu
ér
xià
jiàng
pái
huái
shān
ā
piāo
fēng
lái
zhī
xiōng
xiōng
chí
chē
xuán
shí
dòng
tíng
píng
míng
cāng
tóu
宿
shí
chéng
róng
gài
ér
líng
huá
chē
bèi
quē
ér
táng
shì
ér
jiàn
lín
ér
bái
cháng
dēng
féng
lóng
ér
xià
yǔn
wéi
zhī
màn
màn
nán
yǐng
zhī
jiù
cháng
ér
jiǔ
yùn
yáng
liú
zhī
huáng
huáng
róng
róng
ér
dōng
huí
xīn
chāo
chàng
yǒng
àn
àn
ér
tuí
bái
fēn
qiū
fēng
liú
xiāo
xiāo
shēn
yǒng
liú
ér
hái
hún
cháng
shì
ér
cháng
chóu
tàn
yuē
liú
shuǐ
fēn
yáng
féng
xiōng
yǒng
fén
pāng
pèi
yáng
dàng
piāo
liú
yǔn
wǎng
chù
yín
shí
lóng
qióng
liè
quān
liáo
wǎn
zhuǎn
xiāng
báo
zāo
fēn
féng
xiōng
jiǎn
yóu
chuí
wén
yáng
cǎi
jiāng
lái

译文

我是伯庸的传人啊,拥有正直诚信美德的屈原。我的始祖是古帝高阳氏,与楚怀王同根相连。我秉受天地正气而生啊,拥有美名和远大前程。我的名字与天地相齐啊,美好德行堪比天上群星。我吸入精华吐出浊气啊,身处浊世却难以容身。我行为忠诚刚直不阿啊,于是遭到谗害受到排挤。君王听信谗言贬斥忠良,只亲近奸佞却对我不理。我心怀愤恨满腔怒火啊,意志颓丧犹豫不定。不被信任我内心悲伤,不被亲近我孤苦伶仃。辞别君王我心灰意冷啊,低吟悲歌在泽畔水滨。花椒桂树纵使遇害遭难,依然竭尽忠信一片诚心。奸佞嘁嘁喳喳抑人扬己,为什么不让我抒发真情!当初我们曾在庙堂约定,如今却听信谗言中途变心。我怀揣兰蕙和衡芷啊,却被抛弃荒野不用。怀念故土高山声声哀叹啊,思恋祖国家乡满怀愁情。我本想找机会自能竭尽忠心,但道路堵塞前途黯淡。面目黧黑人憔悴啊,身老力衰没精神。阵阵冷风吹动我的裙裳啊,浓浓寒露打湿我的衣裙。奔赴湍急的长江和湘水啊,顺随波涛向下漂行。我慢步徘徊在山窝啊,山风阵阵回旋凶猛。驾起我的车向玄石山奔驰,让我的马儿在洞庭山徘徊。黎明我从苍梧山出发啊,傍晚我投宿在石城山顶。荷花车盖菱花车啊,紫贝楼台白玉厅。薜荔为装饰美玉做卧席啊,五彩的上衣,洁白的裙裳。登上逢龙山向下眺望啊,离开故都道路多么漫长。想起那郢都的风物习俗啊,一夜之间九转愁肠。波高流急茫茫一片啊,浪涛翻滚奔向东方。心惆怅止不住的思念啊,精神郁闷一天天倍觉神伤。霜露一片白茫茫啊,秋风急吹萧萧响。身随水流不回返啊,灵魂远逝愁难当。可叹啊:你正如那奔腾的江水,轰轰隆响啊。风卷大水,波浪翻滚,浩浩荡荡啊。大风鼓荡搏击,层层波浪飞旋,撞击巨石啊。激流回旋动荡,水流盘旋不前,终究被阻挡啊。正如你遇到了无穷的祸害,遭受了罪过和诽谤。我要留下清词丽句美篇,以待后人体会和感慨。

赏析

1.

这首诗以概述屈原身世、名字、德操为开篇,倾诉了屈原空怀美德而不被信任任用的苦闷,以及被楚王放逐以后思君、念国、怀乡的情怀。全诗以浪漫之笔调,借古人之杯酒浇自己胸中的块垒。这首诗一共可以分为四层。第一层是从首句到并光明于列星。这一层,如屈原《离骚》的开头一段,夸耀屈原的血脉、身世、高贵的出身、姓名、美好的德行。如果,换了一个人这么说,那一定是狂妄的自我标榜。但这是屈原,凸显了屈原对自己极高的自我期许,同时,也是空前的自我要求。实际上,这也是屈原宁屈不弯、宁肯投江也不能不肯沆瀣一气、同流合污、得过且过的心理基础。第二层是从吸精粹而吐氛浊兮到躬速速其不吾亲。这一层描写了屈原由于不愿意同流合污,导致受到权贵的排挤,受到奸邪的中伤。但屈原真正痛苦、忧伤、郁闷、失意和愤懑的,是失去了楚怀王的信任。而这,是屈原对自己原先特别期许为国分忧的高贵品德所不能容忍的。第三段是从辞灵修而陨志兮到魂长逝而常愁。这一层描写了屈原在流放过程当中的情感跌宕,正因为屈原有着高洁的品德,却遭逢混乱浊世,为庸众所排挤,为谗佞所中伤,为昏君所不信,报国无门,志不得申,所以屈原更感到示意和伤感。第四层是从叹曰:譬彼流水到末句。整段就是一个意思:表达了屈原为国砥柱,矢志不渝,宁死不屈的高贵精神。

展开阅读全文 ∨

上一篇:汉·嵇康《四言赠兄秀才入军诗(其八)》

下一篇:汉·司马相如《大人赋》

猜你喜欢