"我友焉之":我的友人要到哪里去呢。
"隔兹山梁":隔着这山梁难以相见。
"谁谓河广":谁说黄河宽广呢。
"一苇可航":一束芦苇编筏就能渡过。
"徒恨永离":只遗憾要永远分离。
"逝彼路长":前往那路途漫长之地。
"瞻仰弗及":想瞻仰友人却不能见到。
"徙倚彷徨":徘徊不定、内心彷徨。
三国时曹魏文学家、思想家、音乐家,“竹林七贤”之一
嵇康(223?~262?),三国时曹魏文学家、思想家、音乐家。字叔夜,谯郡铚(今安徽宿州)人。官拜中散大夫,世称嵇中散。嵇康与阮籍、山涛、向秀等有“竹林七贤”之称。其文“思想新颖,往往与古时旧说反对”。诗长于四言,风格清峻。所撰《声无哀乐论》意在否定当时统治者推行的礼乐教化思想。善鼓琴,以弹《广陵散》著名,并曾作《琴赋》,对琴的奏法和表现力,作了细致而生动的描写。在哲学上,他认为“元气陶铄,众生禀焉”,提出“越名教而任自然”之说。代表作品有《明胆论》《与山巨源绝交书》《赠兄秀才从军》《幽愤诗》等。著有《嵇中散集》。今人有《嵇康集校注》。
1. 分段赏析
“我友焉之,隔兹山梁”以设问起笔,直呼“我的友人要去往何方”,紧接着以“山梁”阻隔点明分离的现实,语气中满是对友人去向的关切与茫然;“谁谓河广,一苇可航”化用《诗经·卫风》典故,以“谁说黄河宽广,一苇即可渡航”的夸张想象,在虚实交织中形成强烈反差——黄河虽广却可渡,而眼前的山梁阻隔却似难以逾越,暗喻内心对友人的不舍与现实分离的无奈;“徒恨永离,逝彼路长”直抒胸臆,一个“徒”字道尽徒然怅恨的无力感,“永离”“路长”则将别离的永恒感与路途的漫长感推向极致,让离愁别绪愈发沉重;“瞻仰弗及,徙倚彷徨”以动作写心境,“瞻仰弗及”写遥望友人背影却终不可见的失落,“徙倚彷徨”则通过徘徊不定的动作,将内心因离别而生的迷茫、怅然展现得淋漓尽致。全诗以白描般的语言、虚实相生的手法,将离别的不舍、现实的无奈与思念的彷徨熔铸为一,尽显古典诗歌以简驭繁的抒情魅力。
下一篇:汉·刘向《九叹·逢纷》