"相逢恨晚":恨只恨与你相逢太晚,
"人谁道、":世人谁能料到、
"早有轻离轻折":早已有轻易的离别与伤折。
# 轻折:指轻率地折柳赠别。
"不是无情":并非我对你无情无义,
"都只为、":都只是因为、
"离合因缘难测":只因为人间离合的因缘难以预测。
"秋去云鸿":秋天远去,云中鸿雁南归,
"春深花絮":春深时节,花絮随风飘落,
"风雨随南北":一切都随风雨辗转南北。
"絮飞鸿散":如柳絮纷飞、鸿雁离散,
"问谁解舀得得":试问谁能理解这聚散匆匆的悲切。
# 舀:用瓢具盛水。
"君自举远高飞":你自当展翅高飞、奔赴远方,
"知他此去、":谁知此去漂泊,
"萍梗何时息":像浮萍断梗般何时才能安定栖息。
"雅阖幽窗欢笑处":曾在雅致的楼阁、幽静的窗前欢笑共处的时光,
"回首翻成陈迹":回首间竟都已成过往陈迹。
"小楷缄题":如今只能把你留下的小楷书信仔细封缄,
"细行针线":将细密针脚的衣物,
"一一重收拾":一一重新收拾。
"风花雪月":这风花雪月的美好往昔,
"此生长是思忆":从此都将成为我余生漫长的思念与回忆。
宋代词人
吴儆(1125—1183),字益恭,原名备,字恭父,休宁(今属安徽)人。他与兄长吴俯一同讲学授徒,时人合称二人为“江东二吴”。吴儆于1157年(宋高宗绍兴二十七年)考中进士,初任鄞县尉。1166年(宋孝宗乾道二年),他出任安仁县知县。1174年(淳熙元年),任某州通判。1178年(淳熙五年),升任知州,同时兼任广南西路安抚都监。后来,因要奉养年迈双亲,他请求担任奉祠一类的闲职。1180年(淳熙七年),吴儆被起用为泰州知州,不久后又再次请求奉祠。1183年(淳熙十年),吴儆去世,享年五十九岁,谥号“文肃”。张栻评价他“忠义果断,缓急可仗。”
1. 分段赏析
“相逢恨晚,人谁道、早有轻离轻折”开篇即点破遗憾:恨只恨相遇太迟,谁能想到早有离别暗藏。“轻离轻折”看似轻描淡写,却藏着命运无常的痛感,仿佛美好尚未开始便已折损。紧接着“不是无情,都只为、离合因缘难测”急转直下,为“轻离”辩白——并非薄情,而是聚散如天注定,人力难违。这两句如内心独白,将自责与无奈揉在一起,似向对方解释,更似自我开解。“秋去云鸿,春深花絮,风雨随南北”以四季流转写人生漂泊:秋天鸿雁南飞,春日花絮逐风,一切都被风雨推着辗转南北。三个意象蝉联而下,“云鸿”的遥远、“花絮”的轻盈、“风雨”的强势,共同勾勒出不由自主的离散宿命。“絮飞鸿散,问谁解舀得得”则以景语作情语:柳絮飞散、鸿雁远走,这般匆匆聚散的悲切,试问谁能真正懂得?“舀得得”的口语化表达,将抽象的愁绪具象为可“舀取”的实体,更添急切与怅惘。换头“君自举远高飞,知他此去、萍梗何时息”转向对离去者的牵挂:你如鸿鹄展翅远飞,这一去如浮萍断梗,何时才能停歇?“萍梗”的比喻既呼应前文“风雨随南北”,又强化漂泊无定的忧思,问句中藏着深深的担忧与无力。“雅阖幽窗欢笑处,回首翻成陈迹”笔锋陡转,从漂泊想到往昔:曾经共话的楼阁窗前,欢声笑语竟已成过眼云烟。“翻成”二字似有不甘,美好消逝的突兀感扑面而来。“小楷缄题,细行针线,一一重收拾”以细节传深情:将你留下的书信仔细封缄,把针脚细密的衣物一件件整理。三个动作“缄”“行”“收拾”,看似平静,却暗藏触物伤情的隐痛——每一次触碰都是回忆的拉扯。结句“风花雪月,此生长是思忆”收束全篇:往昔那些风花雪月的浪漫,从今往后都将成为余生挥之不去的思念。“长是”二字斩钉截铁,道尽思念的绵长与无可逃避,将个人的离愁升华为对美好易逝的永恒慨叹。
上一篇:宋·刘克庄《杂咏一百首·富平侯》
下一篇:宋·无名氏《喜迁莺·返观尘世》