"楚天空阔楚天长":楚地的天空广阔又漫长,
"一度怀人一断肠":每一次思念那个人就肝肠寸断一次。
"此心只在肩舆上":我的心只牵挂着那乘轿子上的人,
"倩东风过武昌":请求东风吹过武昌,
"助离愁烟水茫茫":增添这离愁别绪,眼前烟水茫茫。
"竹上雨湘妃泪":竹子上的雨滴像湘妃的眼泪,
"树中禽蜀帝王":树上的鸟儿像蜀地的帝王,
"无限思量":让人有无尽的思念。
"夜来雨横与风狂":夜晚风雨交加,
"断送西园满地香":摧残了西园里满地的花香,
"晓来蜂蝶空游荡":早晨蜜蜂蝴蝶徒劳地飞舞,
"苦难寻红锦妆":难以寻觅那如红锦般的花朵。
"问东君归计何忙":试问司春之神为何如此匆忙地归去。
"尽叫得鹃声碎":杜鹃鸟叫得声音都破碎了,
"却教人空断肠":却让人白白地伤心断肠,
"漫劳动送客垂杨":徒然让那送客的垂杨树徒劳地摇曳。
元代散曲家
阿鲁威(?~?),元代散曲家。汉译又作阿鲁灰、阿鲁翚等,字叔重,一作叔仲,号东泉,时人称之鲁东泉、鲁东泉学士、学士东泉鲁公,蒙古族,和林人。至治年间,由延平路总管迁泉州路总管,泰定间入朝任翰林侍讲学士、经筵官。天历元年辞官南游,寓居杭州,过着“斗酒篇诗,也自风流”的隐士生活。家藏书甚富,有“元室文献之老”之誉。顺帝至元二年因平江路总管道童案坐罪,案明冤申,仍闲居杭州,后卒。阿鲁威能诗,尤善长作散曲。《全元散曲》辑存有小令19首,多叹世、怀古、旅况之作,其中《双调·蟾宫曲》前九首,以屈原《九歌》为题材,化骚体为小令,语言瑰丽多姿,想象神奇,意境幽远缥缈。《太和正音谱》评其词“如鹤唳青霄”。
1. 分段赏析
上阕:“楚天空阔楚天长,一度怀人一断肠”,以辽阔的楚天起笔,奠定深沉的情感基调,直接点明对人的思念及痛苦程度。“此心只在肩舆上,倩东风过武昌,助离愁烟水茫茫”,表明作者在旅途中,希望借助东风传递思绪,烟水茫茫的景象更增添了离愁的浓重。“竹上雨湘妃泪,树中禽蜀帝王”,巧妙运用典故,将自己的思念与湘妃、蜀帝的哀怨相融合,深化了思念的情感层次。下阕:“夜来雨横与风狂,断送西园满地香”,描绘夜晚风雨肆虐,吹落西园繁花,营造出一种美好被破坏的伤感氛围。“晓来蜂蝶空游荡,苦难寻红锦妆”,进一步刻画清晨蜂蝶的茫然,突出落花后的凄凉,暗示作者对往昔美好及思念之人的追寻无果。“问东君归计何忙”,对春神匆匆离去发出疑问,表达对时光流逝的感慨。“尽叫得鹃声碎,却教人空断肠,漫劳动送客垂杨”,杜鹃啼叫声声,令人断肠,而垂杨送客也徒劳无功,强化了作者内心的痛苦与无奈,将离愁别绪推向高潮。
上一篇:元·郭翼《行路难(七首)》