文章解析

zāi
xíng

朝代:元作者:袁介浏览量:3
yǒu
lǎo
wēng
bìng
rán
𣰦
sān
shòu
guǐ
xiǎo
lái
xiàng
guān
dào
páng
āi
gào
xíng
rén
qián
shí
fèng
jiāng
chéng
xiè
hòu
jiàn
lián
pín
dào
náng
zèng
shēng
shì
wèn
wéi
qióng
mín
lǎo
wēng
yán
tīng
shì
dōng
xiāng
jiā
běn
wái
jīng
shāng
zhǐ
zhòng
guān
tián
sān
shí
yán
yòu
nián
sān
yuè
chū
mài
mǎi
chú
zhāo
gēng
yún
shòu
xīn
yào
huán
zhài
shū
guān
shuí
zhī
liù
yuè
zhì
yuè
shuǐ
jué
cháo
yòu
jié
qiú
diǎn
bàn
diǎn
shuǐ
què
nóng
yǎn
zhōng
xuè
tāo
tāo
huáng
gōu
nóng
jiā
zhēng
shuǐ
zhēng
zhū
shù
chē
xiāng
jiē
jiē
dào
dào
tián
dàn
chéng
shā
guān
yuè
shòu
zāi
zhuàng
kǒng
zhēng
liáng
chī
guān
bàng
xiāng
suí
lín
gào
zāi
shí
dàn
guān
liáng
wàng
quán
fàng
dāng
nián
àn
fēn
xiōng
gāo
tián
jìn
huāng
tián
fēng
xiàn
guān
jiàn
gāo
tián
hàn
jiāng
wèi
tián
tóng
wén
xià
xiāng
huǒ
jiāng
tián
dōu
shǒu
zhǐ
yīn
chēn
kěn
shǒu
què
tián
zuò
shú
tài
píng
jiǔ
yuè
kāi
hàn
cāng
zhǔ
shǒu
pín
cháng
nán
míng
ā
sūn
ā
jià
mài
péi
guān
liáng
ā
sūn
mài
yùn
liáng
zhī
zài
chù
lián
ā
yóu
wèi
jià
xiàng
zhōu
shān
jīn
nián
shí
kǒu
shí
hán
dōng
qiú
西
cán
chuǎn
yīn
zǎo
xiàng
huáng
quán
guī
xuán
yán
xuán
shì
sāi
biān
lèi
jīng
cán
hàn
zhān
bèi
lǎo
wēng
lǎo
wēng
yán
shì
jīn
nián
jiǎn
tián

译文

有个老翁像久病初起,破衣褴褛瘦得如鬼一般;清晨被搀扶到官道旁,哀告行人施舍钱米救难。当时我奉命离城公干,途中邂逅心生怜悯之叹;倾囊相赠五升官米,试问为何落得如此贫寒。老翁开口请听我言,我是东乡李福五老汉。家中无本无法经商,只种三十亩官田维艰。延祐七年三月之初,卖衣换得犁锄耕田;从早到晚辛勤劳作,只为偿还私债与官租钱。谁知六月到七月间,滴雨未落潮枯河干;想求一点半滴水啊,比农夫眼中鲜血还难。滔滔黄浦干如沟渠,农家争水如同争珠玉;水车相接汲水不得,稻田转眼成沙涂一片。官府八月受理灾状,我怕催粮吃官棒难挡;跟随邻里去报灾荒,十石官粮盼全部免放。当年隔岸田分吉凶,高田尽荒低田收成旺;县官不察高田旱情,以为与低田一样无恙;催粮文书急如星火,逼迫我承认田地全部丰收。只因怨我不肯虚报,竟把我田批作丰收状。九月开仓赈济灾荒,里正贫乏无力补偿;儿子阿孙女儿阿惜,逼我卖儿卖女抵官粮。阿孙卖给运粮人家,至今不知流落何方;可怜阿惜尚未成年,嫁去湖州深山蛮荒。我今年已七十有余,饥无食寒无衣度时光;东讨西乞苟延残喘,不如早日命赴黄泉场。老翁边说边擦腮边泪,我听后惊惭汗湿衣裳。老翁啊老翁不必再言,我正是今年检田的官长。

逐句剖析

"有一老翁如病起":有个老翁像久病初起,

"破衲𣰦毵瘦如鬼":破衣褴褛瘦得如鬼一般;

"晓来扶向官道傍":清晨被搀扶到官道旁,

"哀告行人乞钱米":哀告行人施舍钱米救难。

"时予奉檄离江城":当时我奉命离城公干,

"邂逅一见怜其贫":途中邂逅心生怜悯之叹;

"倒囊赠与五升米":倾囊相赠五升官米,

"试问何故为穷民":试问为何落得如此贫寒。

"老翁答言听我语":老翁开口请听我言,

"我是东乡李福五":我是东乡李福五老汉。

"我家无本为经商":家中无本无法经商,

"只种官田三十亩":只种三十亩官田维艰。

"延祐七年三月初":延祐七年三月之初,

"卖衣买得犁与锄":卖衣换得犁锄耕田;

"朝耕暮耘受辛苦":从早到晚辛勤劳作,

"要还私债输官租":只为偿还私债与官租钱。

"谁知六月至七月":谁知六月到七月间,

"雨水绝无潮又竭":滴雨未落潮枯河干;

"欲求一点半点水":想求一点半滴水啊,

"却比农夫眼中血":比农夫眼中鲜血还难。

"滔滔黄浦如沟渠":滔滔黄浦干如沟渠,

"农家争水如争珠":农家争水如同争珠玉;

"数车相接接不到":水车相接汲水不得,

"稻田一旦成沙涂":稻田转眼成沙涂一片。

"官司八月受灾状":官府八月受理灾状,

"我恐征粮吃官棒":我怕催粮吃官棒难挡;

"相随邻里去告灾":跟随邻里去报灾荒,

"十石官粮望全放":十石官粮盼全部免放。

"当年隔岸分吉凶":当年隔岸田分吉凶,

"高田尽荒低田丰":高田尽荒低田收成旺;

"县官不见高田旱":县官不察高田旱情,

"将谓亦与低田同":以为与低田一样无恙;

"文字下乡如火速":催粮文书急如星火,

"逼我将田都首伏":逼迫我承认田地全部丰收。

"只因嗔我不肯首":只因怨我不肯虚报,

"却把我田批作熟":竟把我田批作丰收状。

"太平九月开旱仓":九月开仓赈济灾荒,

"主首贫乏无可偿":里正贫乏无力补偿;

"男名阿孙女阿惜":儿子阿孙女儿阿惜,

"逼我嫁卖赔官粮":逼我卖儿卖女抵官粮。

"阿孙卖与运粮户":阿孙卖给运粮人家,

"即日不知在何处":至今不知流落何方;

"可怜阿惜犹未笄":可怜阿惜尚未成年,

"嫁向湖州山里去":嫁去湖州深山蛮荒。

"我今年已七十奇":我今年已七十有余,

"饥无口食寒无衣":饥无食寒无衣度时光;

"东求西乞度残喘":东讨西乞苟延残喘,

"无因早向黄泉归":不如早日命赴黄泉场。

"旋言旋拭腮边泪":老翁边说边擦腮边泪,

"我忽惊惭汗沾背":我听后惊惭汗湿衣裳。

"老翁老翁勿复言":老翁啊老翁不必再言,

"我是今年检田吏":我正是今年检田的官长。

展开阅读全文 ∨

简介

《踏灾行》是元代袁介创作的七言古诗。此诗先描绘老翁贫病交加、乞食官道的凄惨形象,再借老翁自述,详述其“种官田三十亩”却遭遇“雨水绝无潮又竭”的旱灾,官府不顾实情逼征赋税,致使其卖儿鬻女以偿官粮的悲惨经历。全诗以质朴的语言、白描的手法,揭露元代苛政下百姓的苦难生活,展现官府的昏聩与冷酷,具有深刻的现实批判性和强烈的情感冲击力。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 分段赏析

“有一老翁如病起,破衲𣰦毵瘦如鬼;晓来扶向官道傍,哀告行人乞钱米”以白描手法刻画老翁形象。“如病起”“瘦如鬼”用夸张的比喻极言其体弱潦倒,“破衲𣰦毵”细致描绘其衣衫褴褛的模样,“扶向官道”“哀告乞食”两个动作描写,生动展现出老翁的无助与凄凉。四句层层递进,从外貌到行为,以极具视觉冲击力的画面开篇,为老翁悲惨境遇蓄势,奠定全诗悲苦基调。“时予奉檄离江城,邂逅一见怜其贫;倒囊赠与五升米,试问何故为穷民”转入叙事者视角。“奉檄”点明叙事者奉命出行的身份,“怜其贫”“倒囊赠米”体现其对老翁的同情与善举,“试问穷民”则自然引出老翁的自述。这四句叙事节奏由描写转为对话,既衔接上下文,又通过“五升米”的微薄与老翁深重苦难形成反差,暗藏对民生疾苦的感慨。“老翁答言听我语,我是东乡李福五。我家无本为经商,只种官田三十亩。延祐七年三月初,卖衣买得犁与锄;朝耕暮耘受辛苦,要还私债输官租”借老翁自白交代背景。“无本经商”点明其无奈选择务农的原因,“卖衣买犁锄”可见其为耕作倾尽所有,“朝耕暮耘”描绘出其辛勤劳作的状态,然而如此辛劳却只是为了“还私债、输官租”。四句以平铺直叙的方式,道尽农民在债务与赋税重压下的艰难生存困境,将个体命运与社会经济制度紧密关联,隐含对苛政的控诉。“谁知六月至七月,雨水绝无潮又竭;欲求一点半点水,却比农夫眼中血;滔滔黄浦如沟渠,农家争水如争珠”描绘灾年惨状。“雨水绝无”“潮竭”直接点明遭遇严重旱灾,“农夫眼中血”用比喻的手法,生动写出农民对水源的极度渴望;“黄浦如沟渠”与“争水如争珠”形成鲜明对比,展现出水源枯竭下农民为生存激烈争抢的无奈与悲怆。四句从自然灾祸切入,深刻反映出天灾给农民带来的沉重打击,也为后文揭示人祸埋下伏笔,使叙事逐步深入。“数车相接接不到,稻田一旦成沙涂。官司八月受灾状,我恐徵粮吃官棒;相随邻里去告灾,十石官粮望全放。当年隔岸分吉凶,高田尽荒低田丰”进一步描述灾情与农民的应对。“数车相接接不到”“成沙涂”极言旱灾导致农田颗粒无收的严重后果,“恐徵粮吃官棒”道出农民对官府催粮的恐惧,“去告灾”“望全放”表现出他们在绝境中寻求救济的卑微愿望。“当年隔岸分吉凶,高田尽荒低田丰”则写出受灾情况的差异,为后文官府误判埋下线索,将农民的苦难与官府的不作为初步关联。“县官不见高田旱,将谓亦与低田同;文字下乡如火速,逼我将田都首伏。只因嗔我不肯首,却把我田批作熟”揭露官府昏庸与腐败。“不见高田旱”“批作熟”刻画县官不察实情、武断行事的官僚形象,“文字下乡如火速”“逼我首伏”展现出官府催逼之急切与强硬。四句通过官府的错误判断与蛮横行为,将天灾引发的困境进一步推向“人祸”的高潮,深刻批判了吏治的腐败,情感表达从悲悯转向强烈的愤懑。“太平九月开旱仓,主首贫乏无可偿;男名阿孙女阿惜,逼我嫁卖陪官粮。阿孙卖与运粮户,即日不知在何处;可怜阿惜犹未笄,嫁向湖州山里去”详述老翁因灾陷入绝境的悲惨遭遇。“开旱仓”本应是赈灾之举,却成了催债的由头,“嫁卖陪官粮”道出老翁被逼无奈的绝望。“阿孙卖与运粮户”“阿惜嫁山里”以具体事例,生动展现出底层百姓在官府压迫下卖儿鬻女的人间惨剧。“犹未笄”强调阿惜年幼,更凸显这一遭遇的残酷无情。四句以白描手法,将封建剥削的残酷本质展露无遗,字里行间饱含血泪,极具感染力。“我今年已七十奇,饥无口食寒无衣;东求西乞度残喘,无因早向黄泉归。旋言旋拭腮边泪,我忽惊惭汗沾背。老翁老翁无复言,我是今年检田吏”收束全篇。老翁自述“七十奇”高龄却“饥寒交迫”“东求西乞”,发出“无因早向黄泉归”的悲叹,道尽生不如死的绝望;“旋言旋拭泪”的细节描写,进一步强化其悲痛之情。末句叙事者自报“检田吏”身份,以“惊惭汗沾背”的自责,折射出官僚体系对民生疾苦的隔膜与忽视。全诗在此戛然而止,留下无尽的反思与沉重的社会批判。

展开阅读全文 ∨

上一篇:元·何可视《玉楼春 以上二首词综卷三十三》

下一篇:元·马致远《拨不断·叹寒儒》

猜你喜欢