文章解析

zhōng
shí
shòu

朝代:清作者:纪昀浏览量:3
cāng
zhōu
nán
lín
gān
shān
mén
èr
shí
shòu
bìng
chén
yān
yuè
shí
suì
sēng
jīn
chóng
xiū
qiú
èr
shí
shòu
shuǐ
zhōng
jìng
wéi
shùn
liú
xià
zhào
shù
xiǎo
zhōu
tiě
xún
shí
jiǎng
xué
jiā
shè
zhàng
zhōng
wén
zhī
xiào
yuē
:“
:“
ěr
bèi
néng
jiū
shì
fēi
fèi
néng
wéi
bào
zhǎng
xié
zhī
nǎi
shí
xìng
jiān
zhòng
shā
xìng
sōng
yān
shā
shàng
jiàn
chén
jiàn
shēn
ěr
yán
沿
qiú
zhī
diān
?”
?”
zhòng
wéi
què
lùn
lǎo
bīng
wén
zhī
yòu
xiào
yuē
:“
:“
fán
zhōng
shī
shí
dāng
qiú
zhī
shàng
liú
gài
shí
xìng
jiān
zhòng
shā
xìng
sōng
shuǐ
néng
chōng
shí
fǎn
zhī
shí
xià
yíng
shuǐ
chù
niè
shā
wéi
kǎn
xué
jiàn
jiàn
shēn
zhì
shí
zhī
bàn
shí
dǎo
zhì
kǎn
xué
zhōng
shì
zài
niè
shí
yòu
zài
zhuǎn
zhuǎn
zhuǎn
suì
fǎn
liú
shàng
qiú
zhī
xià
liú
diān
qiú
zhī
zhōng
gèng
diān
?”
?”
yán
guǒ
shù
wài
rán
tiān
xià
zhī
shì
dàn
zhī
zhī
èr
zhě
duō
duàn

译文

沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河里,门前的两只石兽也一起沉没在这条河中。经过十多年,僧人们募集金钱重修寺庙,在河中寻找石兽,最后没找到,僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。一位讲学家在寺庙里设馆讲学,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理,这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒了吗?”大家都很信服,认为这是正确的言论。一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞,越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。如果像这样再冲刷,石头又会再次转动。像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就显得很荒唐;在石兽沉没的地方寻找它们,不是显得更荒唐了吗?”人们依照他的话去寻找,果然在上游的几里外找到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?

逐句剖析

"沧州南一寺临河干":沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,

# 河干:河岸。干:岸。,临:靠近,也有“面对”之意。,南:南部。,沧州:地名,今河北省沧县。

"山门圮于河":寺庙的大门倒塌在了河里,

# 圮:倒塌。,山门:寺庙的大门。

"二石兽并沉焉":门前的两只石兽也一起沉没在这条河中。

# 沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。,并:一起。

"阅十余岁":经过十多年,

# 十余岁:十多年。岁:年。,阅:过了,经过。

"僧募金重修":僧人们募集金钱重修寺庙,

"求二石兽于水中":在河中寻找石兽,

# 求:寻找。

"竟不可得":最后没找到,

# 竟:终了,最后。

"以为顺流下矣":僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。

"棹数小舟":于是划着几只小船,

# 棹:名词作动词,划(船)。

"曳铁钯":拖着铁钯,

# 铁钯:农具,用于除草平土。钯,通“耙”。,曳:拖着,牵引。

"寻十余里无迹":向下游寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。

"一讲学家设帐寺中":一位讲学家在寺庙里设馆讲学,

# 设帐:设馆教书。,讲学家:讲学先生,以向生徒传授“儒学”为生的人。

"闻之笑曰":听说了这件事笑着说:“

"尔辈不能究物理":你们这些人不能推究事物的道理,

# 尔辈不能究物理:你们这些人不能探求事物的道理。尔辈:你们这些人。究:研究、探求。物理:事物的道理、规律。

"是非木杮":这(石兽)不是木片,

# 是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。

"岂能为暴涨携之去":怎么能被暴涨的洪水带走呢?

# 暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。,为:被。,岂能:怎么能。

"乃石性坚重":石头的性质坚硬沉重,

"沙性松浮":沙的性质松软浮动,

"湮于沙上":石兽埋没在沙里,

# 湮:埋没。

"渐沉渐深耳":越沉越深罢了。

"沿河求之":顺着河流寻找石兽,

"不亦颠乎":不是颠倒了吗?”

# 颠:颠倒,错乱,一作“癫”,荒唐。

"众服为确论":大家都很信服,认为这是正确的言论。

# 众服为确论:大家很信服,认为是正确的言论。为:认为是。

"一老河兵闻之":一位老河兵听说了讲学家的观点,

# 河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。

"又笑曰":又笑着说:“

"凡河中失石":凡是落入河中的石头,

"当求之于上流":都应当在河的上游寻找它。

"盖石性坚重":正因为石头的性质坚硬沉重,

# 盖:因为。

"沙性松浮":沙的性质松软轻浮,

"水不能冲石":水流不能冲走石头,

"其反激之力":水流反冲的力量,

"必于石下迎水处啮沙为坎穴":一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞,

# 坎穴:坑洞。,啮:咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。

"渐激渐深":越激越深,

"至石之半":当坑洞延伸到石头底部的一半时,

"石必倒掷坎穴中":石头必定倾倒在坑洞中。

# 倒掷:倾倒。

"如是再啮":如果像这样再冲刷,

# 如是:像这样。

"石又再转":石头又会再次转动。

"转转不已":像这样不停地转动,

# 不已:不停止。已:停止。

"遂反溯流逆上矣":于是反而逆流朝相反方向到上游去了。

# 溯流:逆流。,遂:于是。

"求之下流":到河的下游寻找石兽,

"固颠":本来就显得很荒唐;

# 固:固然。

"求之地中":在石兽沉没的地方寻找它们,

"不更颠乎":不是显得更荒唐了吗?”

"如其言":人们依照他的话去寻找,

# 如:依照,按照。

"果得于数里外":果然在上游的几里外找到了石兽。

"然则天下之事":既然这样,那么天下的事,

# 然则:既然这样,那么。

"但知其一":只知道表面现象,

# 其一:表面现象。,但:只,仅仅。

"不知其二者多矣":不知道根本道理的情况有很多,

# 其二:根本道理。

"可据理臆断欤":难道可以根据某个道理就主观判断吗?

# 欤:表反问的句末语气词,译为“呢”。,据理臆断:根据某个道理就主观判断。臆断,主观地判断。

展开阅读全文 ∨

简介

《河中石兽》是清代文学家纪昀创作的文言小说。文章以河中石兽的搜寻工作为叙事主线,通过寺僧、讲学家和老河兵对石兽位置的不同判断及最终结果,构建出充满戏剧性的情节。文中借故事表达了对学者类一知半解、自以为是的嘲讽,同时深刻揭示出认识事物需全面深入调查探究的哲理。全文层次清晰,语言简练,在简单情节中蕴含丰富内涵,极具思想深度与文学价值,读来引人深思。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

清代学者、文学家

纪昀(1724~1805),清代学者、文学家。字晓岚、春帆,号石云,道号观弈道人、孤石老人,直隶献县(今属河北)人。乾隆进士,官至礼部尚书、协办大学士。学问博深而通达,曾以总纂官主撰《四库全书》,主持编撰《四库全书总目提要》。后因病而逝,谥号文达。纪昀工诗文,能作小说。其诗多华贵典赡之作。他谪戍塞外所作《乌鲁木齐杂诗》,内容温和文雅,无愁苦之音。他又仿《聊斋志异》体,作小说集《阅微草堂笔记》。另著有《纪文达公遗集》《沈氏四声考》《河源纪略》《玉谿生诗说》等。

展开阅读全文 ∨

背景

清乾隆五十四年(1789)至嘉庆三年(1798),晚年的纪昀致力于收集民间流传的狐鬼神怪故事与考据类文字,经系统整理后著成《阅微草堂笔记》,《河中石兽》便是这部作品中的一篇。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇文言小说,也是一则寓言故事。此文借一则颇具教育意义的寓言故事,既嘲讽了学者之类一知半解却自以为是的人,又阐明了认识事物需全面深入调查探究的道理。

2. 写作手法

对比:文章通过僧人、讲学家和老河兵对石兽下落的不同判断进行对比,僧人仅凭经验认为石兽顺流而下,讲学家空谈理论觉得石兽埋于沙中,老河兵结合实践指出石兽在上游,在鲜明对比中凸显盲目臆断与注重实践的差异,强化对事物需全面探究的哲理表达。

3. 分段赏析

开篇“沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉”,短短数语,便将故事的时间、地点与核心事件交代得一清二楚。沧州城南,一座寺庙紧邻河岸,山门因河水冲击而倒塌,两只石兽随之沉入河底,简洁的描述为后续情节发展埋下伏笔。“阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣”,历经十多年,寺僧募集资金重修寺庙,此时寻找石兽成为必然之举。但他们仅凭直觉,主观认定石兽会顺流而下,于是“棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹”。寺僧们积极行动,划船拖着铁钯沿下游寻找十余里,却一无所获。这一段通过寺僧简单直接的搜寻方式,生动展现出他们认知的片面性。他们仅依据生活中常见的物体随水漂流现象,便盲目行动,未深入思考石兽自身特性以及河流复杂的状况,为后文不同观点的碰撞做好铺垫,也暗示了面对复杂问题的思考。第二段“设帐寺中,闻之笑曰”,其“笑”极具画面感,生动刻画出讲学家自恃学识渊博、轻视他人的神态。他批评寺僧“尔辈不能究物理”,随后依据石兽“坚重”、沙性“松浮”的特性,推断石兽应“湮于沙上,渐沉渐深耳”,认为沿河流下游寻找石兽的做法十分荒唐。讲学家的这一番分析,从理论层面看,似乎有理有据,运用了对石头与沙子特性的认知,符合一般人对物体在泥沙中沉降的理解,因而引得众人“服为确论”。然而,他的观点看似逻辑严密,实则脱离实际,完全忽视了河水流动这一关键因素对石兽位置的影响。讲学家的判断反映出社会中一类人,他们虽有一定知识储备,却局限于书本理论,习惯从固定思维出发,不考虑实际情况的复杂性,仅凭主观臆断就轻易下结论,这种思维方式在面对具体问题时,往往会陷入困境,得出错误结果,这也进一步推动了故事的发展。尾段老河兵“闻之,又笑曰”,这一“笑”与讲学家的笑形成鲜明对比,老河兵的笑饱含着对前两者错误判断的了然与自信。他依据多年在河边的实践经验,指出“凡河中失石,当求之于上流”。接着,老河兵详细阐述了石兽逆流而上的原理:“盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。”他的分析全面考虑了石头、沙子与水流三者之间的相互作用关系,将物理特性与自然现象紧密结合,展现出对事物深入、全面的理解。最终“如其言,果得于数里外”,事实证明老河兵的判断完全正确,石兽在上游数里外被找到。这一结果不仅有力地验证了老河兵观点的科学性,更通过与寺僧、讲学家错误判断的强烈反差,深刻讽刺了那些片面认知、主观臆断之人。文章结尾“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤”,水到渠成地揭示出全文主旨,告诫人们在面对世间万事万物时,切不可仅凭一知半解就盲目主观判断,而应深入调查、全面思考,充分考虑事物的多种因素与复杂特性,才能得出正确结论。

4. 作品点评

《河中石兽》的故事看似简单,却蕴含着发人深省的哲理。它告诉我们,天下万物既遵循普遍规律,又各具特殊性。而这种特殊性往往与事物所处的环境、条件紧密相连,并会随着环境变化而不断发展。在现实生活中,类似的经验比比皆是,印证了这一观点的正确性,这也正是这篇文章历久弥新的现实意义所在。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 本文虽然短小,但结构却相当严谨。寺僧的话、讲学家的话、特别是老河兵的话,一层深似一层,犹如剥笋一般,极具说服力。文章的语言亦精炼准确,有一种不容辩驳的力量在。

现代中国词学研究会理事、贵州师范大学中国诗词韵文研究所所长汪泰陵《清文选》

展开阅读全文 ∨

上一篇:清·陈维崧《醉落魄·咏鹰》

下一篇:清·纳兰性德《虞美人·银床淅沥青梧老》

猜你喜欢