文章解析

gōng
zhī
jiàn
jiǎ
dào

朝代:先秦作者:左丘明浏览量:1
jìn
hóu
jiǎ
dào
guó
gōng
zhī
jiàn
yuē
:“
:“
guó
zhī
biǎo
guó
wáng
cóng
zhī
jìn
kòu
wán
zhī
wèi
shèn
zài
yàn
suǒ
wèi
chē
xiāng
chún
wáng
chǐ
齿
hán
zhě
guó
zhī
wèi
。”
。”
gōng
yuē
:“
:“
jìn
zōng
hài
zāi
?”
?”
duì
yuē
:“
:“
tài
zhòng
tài
wáng
zhī
zhāo
tài
cóng
shì
guó
zhòng
guó
shū
wáng
zhī
wéi
wén
wáng
qīng
shì
xūn
zài
wáng
shì
cáng
méng
jiāng
guó
shì
miè
ài
qiě
néng
qīn
huán
zhuāng
ài
zhī
huán
zhuāng
zhī
zuì
ér
wéi
wéi
qīn
chǒng
yóu
shàng
hài
zhī
kuàng
guó
?”
?”
gōng
yuē
:“
:“
xiǎng
fēng
jié
shén
。”
。”
duì
yuē
:“
:“
chén
wén
zhī
guǐ
shén
fēi
rén
shí
qīn
wéi
shì
zhōu
shū
yuē
huáng
tiān
qīn
wéi
shì
yòu
yuē
shǔ
fēi
xīn
míng
wéi
xīn
yòu
yuē
mín
wéi
shì
fēi
mín
shén
xiǎng
shén
suǒ
píng
jiāng
zài
ruò
jìn
ér
míng
jiàn
xīn
xiāng
shén
zhī
?”
?”
tīng
jìn
shǐ
使
gōng
zhī
xíng
yuē
:“
:“
zài
xíng
jìn
gèng
。”
。”
yuè
jiǎ
jìn
hóu
wéi
shàng
yáng
wèn
yǎn
yuē
:“
:“
?”
?”
duì
yuē
:“
:“
zhī
。”
。”
gōng
yuē
:“
:“
shí
?”
?”
duì
yuē
:“
:“
tóng
yáo
yuē
bǐng
zhī
chén
lóng
wěi
chén
jūn
zhēn
zhēn
guó
zhī
chún
zhī
bēn
bēn
tiān
tūn
tūn
huǒ
zhōng
chéng
jūn
guó
gōng
bēn
jiǔ
yuè
shí
yuè
zhī
jiāo
bǐng
dàn
zài
wěi
yuè
zài
chún
huǒ
zhōng
shì
shí
。”
。”
dōng
shí
èr
yuè
bǐng
shuò
jìn
miè
guó
guó
gōng
chǒu
bēn
jīng
shī
shī
huán
guǎn
suì
miè
zhī
zhí
gōng
jǐng
cóng
yìng
qín
ér
xiū
qiě
guī
zhí
gòng
wáng
shū
yuē
:“
:“
jìn
rén
zhí
gōng
。”
。”
zuì
gōng
yán

译文

晋侯又向虞国借路去攻打虢国。宫之奇劝阻虞公说:“虢国,是虞国的外围。虢国灭亡了,虞国也一定跟着灭亡。晋国的这种贪心不能让它开个头,这支侵略别人的军队不可轻视。借一次路已经很过分了,怎么可以有第二次呢?俗话说‘面颊和牙床骨互相依着,嘴唇没了,牙齿就会寒冷’,这说的就是虞国,和虢国的关系啊。”虞公说:“晋国,与我国同宗,难道会加害我们吗?”宫之奇回答说:“太伯、虞仲,是周太王的长子和次子。太伯没有遵从父命,因此没能继承王位。虢仲、虢叔,都是王季的儿子,是文王的执掌国政的大臣,在王室中有功劳,受封的典策保存在盟府里。现在晋国连虢国都要灭掉,对虞国又怎么会爱惜呢!再说,虞国和晋国的关系,能比桓庄之族与晋国的关系更亲近吗?晋献公哪里能爱虞?桓、庄这两个家族有什么罪过?晋献公把他们杀害了,不就是因为他们的势力对晋献公构成了威胁吗?近亲的势力威胁到自己,尚且要加以杀害,更何况对一个国家呢?”虞公说:“我祭祀的祭品丰盛又洁净,神灵一定会护佑我。”宫之奇回答说:“我听说,鬼神不会随便亲近某个人,而是依从有德行的人。所以《周书》里说:‘上天对于人没有亲疏不同,只是有德的人上天才保佑他。’又说:‘黍稷不算芳香,只有美德才芳香。’又说:‘人们拿来祭祀的东西都是相同的,但是只有有德行的人的祭品,才是真正的祭品。如此看来,没有德行,百姓就不会和睦,神灵也就不会享用祭品。神灵所凭依的,在于德行。如果晋国消灭虞国,崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,难道神明会不享用(祭祀的食物)吗?”虞公不听从宫之奇的劝阻,答应了晋国使者借路的请求。宫之奇带着全族的人离开了虞国,他说:“虞国的灭亡,不用等到岁终祭祀的时候了。晋国只需这一次行动,不必再出兵了。”八月甲午日,晋献公包围了虢国的上阳,问卜偃说:“我这次能成功吗?”卜偃回答说:“能攻下。”晋献公说:“什么时候?”卜偃回答说:“童谣说:‘丙子日的清晨,龙尾星隐没在日光中,将士们军服整齐,去夺取虢国的军旗。鹑火星光芒闪烁,天策星黯淡无光,鹑火星当空时军队列阵,虢公就要逃跑。’这日子恐怕在九月底,十月初吧!丙子日的清晨,太阳在龙尾星的位置,月亮在天策星的位置,鹑火星在日月的中间,一定就是这个时候。”冬天,十二月初一,晋国灭掉了虢国,虢公丑逃到了东周的都城。晋军回师途中,驻扎在虞国,趁机突然袭击,灭掉了虞国,捉住了虞公以及他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从。然而晋国仍继续祭祀虞国的祖先,并且把虞国的贡物仍归于周天子。所以《春秋》记载说:“晋国人捉住了虞公。”这是归罪于虞公,也表明他的灭亡十分轻易。

逐句剖析

"晋侯复假道于虞以伐虢":晋侯又向虞国借路去攻打虢国。

# 虢:国名,姬姓。周文王封其弟仲于今陕西宝鸡东,号西虢,后为秦所灭。本文所说的是北虢,北虢是虢仲的别支,在今山西平陆。虞在晋南,虢在虞南。,虞:国名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲后代的侯国,在今山西省平陆县东北。,复假道:又借路。僖公二年晋曾向虞借道伐虢,今又借道,故用“复”。,晋侯:晋献公。晋:国名,在今山西省翼城县东。

"宫之奇谏曰":宫之奇劝阻虞公说:“

"虢":虢国,

"虞之表也":是虞国的外围。

# 表:外表,这里指屏障、藩篱。

"虢亡":虢国灭亡了,

"虞必从之":虞国也一定跟着灭亡。

"晋不可启":晋国的这种贪心不能让它开个头,

# 启:启发,这里指启发晋的贪心。

"寇不可翫":这支侵略别人的军队不可轻视。

# 翫:即“玩”,这里是轻视、玩忽的意思。,寇:凡兵作乱于内为乱,于外为寇。

"一之谓甚":借一次路已经很过分了,

"其可再乎":怎么可以有第二次呢?

# 其:反诘语气词,难道。

"谚所谓‘":俗话说‘

"辅车相依":面颊和牙床骨互相依着,

# 车:牙床骨。,辅:面颊。

"唇亡齿寒’者":嘴唇没了,牙齿就会寒冷’,

"其虞、":这说的就是虞国,

"虢之谓也":和虢国的关系啊。”

"公曰":虞公说:“

"晋":晋国,

"吾宗也":与我国同宗,

# 宗:同姓,同一宗族。晋、虞、虢都是姬姓的诸侯国,都同一祖先。

"岂害我哉":难道会加害我们吗?”

"对曰":宫之奇回答说:“

"大伯、":太伯、

# 大伯:周始祖太王(古公亶父)的长子。

"虞仲":虞仲,

# 虞仲:周始祖太王(古公亶父)的次子。

"大王之昭也":是周太王的长子和次子。

# 昭:古代宗庙制度,始祖的神位居中,其下则左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又说昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱为大王之子,都是大王之昭。

"大伯不从":太伯没有遵从父命,

# 不从:指不从父命。

"是以不嗣":因此没能继承王位。

# 嗣:继承(王位)。大伯知道大王要传位给他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宫子奇认为大伯没继承王位是不从父命的结果。

"虢仲、":虢仲、

# 虢仲:虢的开国祖,王季的次子,文王的弟弟。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。

"虢叔":虢叔,

# 虢叔:虢的开国祖,王季的三子,文王的弟弟。王季于周为昭,昭生穆,故虢仲、虢叔为王季之穆。

"王季之穆也":都是王季的儿子,

"为文王卿士":是文王的执掌国政的大臣,

# 卿士:执掌国政的大臣。

"勋在王室":在王室中有功劳,

"藏于盟府":受封的典策保存在盟府里。

# 盟府:主持盟誓、典策的宫府。

"将虢是灭":现在晋国连虢国都要灭掉,

# 将虢是灭:将灭虢。将,意同“要”。是,复指提前的宾语“虢”。

"何爱于虞":对虞国又怎么会爱惜呢!

"且虞能亲于桓庄乎":再说,虞国和晋国的关系,能比桓庄之族与晋国的关系更亲近吗?

# 桓庄:桓叔与庄伯,这里指桓庄之族。庄伯是桓叔之子,桓叔是献公的曾祖,庄伯是献公的祖父。晋献公曾尽杀桓叔、庄伯的后代。

"其爱之也":晋献公哪里能爱虞?

# 之:指虞。,其:岂能,哪里能。

"桓庄之族何罪":桓、庄这两个家族有什么罪过?

# 桓庄之族何罪:庄公25年晋献公尽诛同族群公子。

"而以为戮":晋献公把他们杀害了,

# 以为戮:把他们当作杀戮的对象。

"不唯逼乎":不就是因为他们的势力对晋献公构成了威胁吗?

# 逼:通“逼”,这里有威胁的意思。,唯:因为。

"亲以宠逼":近亲的势力威胁到自己,

# 宠:在尊位,指桓、庄之族的高位。,亲:指献公与桓庄之族的血统关系。

"犹尚害之":尚且要加以杀害,

"况以国乎":更何况对一个国家呢?”

# 况以国乎:此句承上文,因此省略了“以国”下的“逼”字。

"公曰":虞公说:“

"吾享祀丰洁":我祭祀的祭品丰盛又洁净,

# 享祀:祭祀。

"神必据我":神灵一定会护佑我。”

# 据我:依从我,即保佑我。

"对曰":宫之奇回答说:“

"臣闻之":我听说,

"鬼神非人实亲":鬼神不会随便亲近某个人,

# 实:同“是”复指提前的宾语。

"惟德是依":而是依从有德行的人。

"故《周书》曰":所以《周书》里说:

"‘":‘

"皇天无亲":上天对于人没有亲疏不同,

# 皇:大。

"惟德是辅":只是有德的人上天才保佑他。

# 辅:辅佐,这里指保佑。所引《周书》已亡佚,这两句引见伪古文《尚书》,下同。

"’":’

"又曰":又说:

"‘":‘

"黍稷非馨":黍稷不算芳香,

# 馨:浓郁的香气。,黍稷:黍:黄黏米;稷:不黏的黍子,黍稷这里泛指五谷。

"明德惟馨":只有美德才芳香。

"’":’

"又曰":又说:

"‘":‘

"民不易物":人们拿来祭祀的东西都是相同的,

# 易物:改变祭品。

"惟德繄物":但是只有有德行的人的祭品,

# 繄:句中语气词。

"’":才是真正的祭品。

"如是":如此看来,

"则非德":没有德行,

"民不和":百姓就不会和睦,

"神不享矣":神灵也就不会享用祭品。

"神所冯依":神灵所凭依的,

# 冯:同“凭”。

"将在德矣":在于德行。

"若晋取虞":如果晋国消灭虞国,

"而明德以荐馨香":崇尚德行,以芳香的祭品奉献给神灵,

# 馨香:指黍稷。,明德:使德明。

"神其吐之乎":难道神明会不享用(祭祀的食物)吗?”

# 吐:指不食所祭之物。,其:语气词,加强反问。

"弗听":虞公不听从宫之奇的劝阻,

"许晋使":答应了晋国使者借路的请求。

"宫之奇以其族行":宫之奇带着全族的人离开了虞国,

# 以其族行:指率领全族离开虞。以:介词,表率领。

"曰":他说:“

"虞不腊矣":虞国的灭亡,不用等到岁终祭祀的时候了。

# 腊:岁终祭祀。这里用作动词,指举行腊祭。

"在此行也":晋国只需这一次行动,

"晋不更举矣":不必再出兵了。”

"八月甲午":八月甲午日,

"晋侯围上阳":晋献公包围了虢国的上阳,

"问于卜偃曰":问卜偃说:“

"吾其济乎":我这次能成功吗?”

"对曰":卜偃回答说:“

"克之":能攻下。”

"公曰":晋献公说:“

"何时":什么时候?”

"对曰":卜偃回答说:“

"童谣曰":童谣说:

"‘":‘

"丙之晨":丙子日的清晨,

"龙尾伏辰":龙尾星隐没在日光中,

"均服振振":将士们军服整齐,

"取虢之旂":去夺取虢国的军旗。

"鹑之贲贲":鹑火星光芒闪烁,

"天策焞焞":天策星黯淡无光,

"火中成军":鹑火星当空时军队列阵,

"虢公其奔":虢公就要逃跑。

"’":’

"其九月、":这日子恐怕在九月底,

"十月之交乎":十月初吧!

"丙子旦":丙子日的清晨,

"日在尾":太阳在龙尾星的位置,

"月在策":月亮在天策星的位置,

"鹑火中":鹑火星在日月的中间,

"必是时也":一定就是这个时候。”

"冬":冬天,

"十二月丙子朔":十二月初一,

# 朔:每月初一日。,丙子:十二月初一正逢干支的丙子。

"晋灭虢":晋国灭掉了虢国,

"虢公丑奔京师":虢公丑逃到了东周的都城。

# 京师:东周都城。今河南洛阳。,丑:虢公名。

"师还":晋军回师途中,

"馆于虞":驻扎在虞国,

# 馆:为宾客们设的住处。这里用作动词,驻扎的意思。

"遂袭虞":趁机突然袭击,

"灭之":灭掉了虞国,

"执虞公及其大夫井伯":捉住了虞公以及他的大夫井伯,

"从媵秦穆姬":把井伯作为秦穆姬的陪嫁随从。

# 秦穆姬:晋献公女,嫁秦穆公。,媵:陪嫁的奴隶。

"而修虞祀":然而晋国仍继续祭祀虞国的祖先,

"且归其职贡于王":并且把虞国的贡物仍归于周天子。

"故书曰":所以《春秋》记载说:“

# 书:指《春秋》经文。

"晋人执虞公":晋国人捉住了虞公。”

"罪虞公":这是归罪于虞公,

"言易也":也表明他的灭亡十分轻易。

展开阅读全文 ∨

简介

《宫之奇谏假道》出自《左传·僖公五年》,作者是春秋末期史学家左丘明。公元前655年,晋国向虞国借道攻打虢国,实则暗藏先灭虢再吞虞的野心。虞国大夫宫之奇颇具远见,早已看穿晋国图谋,遂力谏虞公。他先是阐述了虞虢“辅车相依,唇亡齿寒”的紧密关系,继而揭露晋侯连同宗桓、庄之族都能屠戮的残酷本质,最终驳斥虞公对宗族关系与神权的迷信,指出“鬼神非人实亲,惟德是依”,强调国家存亡在德政而非神灵,反映了当时的民本思想。然而虞公不听劝谏,终致被擒的可悲下场。全文结构严谨,以“晋侯复假道于虞以伐虢”一句简洁交代事件起因,通过人物对话层层推进揭示主题,语言凝练且有力,比喻、反问等手法的运用贴切生动,极具说服力,既批判了迷信宗族与神权至上的迂腐观念,也以历史教训警示后世。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

中国传统史学的创始人

左丘明(前556~前451),春秋时史学家。一说复姓左丘,名明;一说单姓左,名丘明。春秋末期鲁国人。双目失明,曾任鲁太史。孔子曾称赞其为人。相传他著有《左传》,又传《国语》亦出其手。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇历史散文,文章讲述了公元前655年晋国借道虞国伐虢,虞国大夫宫之奇以“唇亡齿寒”力谏虞公,指出存亡在德不在神,虞公不听终被灭国的故事。全文体现了当时的民本思想,批判了迷信宗族与神权至上的迂腐观念。

2. 写作手法

比喻:文中“虢,虞之表也”“辅车相依,唇亡齿寒”均运用了比喻手法。前者将虢国比作虞国的外表屏障,形象说明虢国对虞国的重要保护作用;后者以“唇”与“齿”的依存关系作比,生动揭示虞、虢两国相互依存、一损俱损的紧密联系。反问:文中多处运用反问增强劝谏力度。如宫之奇说“一之谓甚,其可再乎?”,以反问强调晋国第一次借道已属过分,绝不能再答应其请求,语气强烈,凸显借道的危险性;又如“将虢是灭,何爱于虞!”,通过反问指出晋国连同姓的虢国都要消灭,更不会怜惜虞国,直击虞公“晋为同宗不会害我”的认知漏洞,促使其反思。

3. 分段赏析

第一段,“晋侯复假道于虞以伐虢”一句,以极简练的笔触交代了事件的核心:晋献公再次向虞国借路去攻打虢国。一个“复”字,既暗示了晋国此前已有过借道之举,也隐隐透露出其扩张野心的持续性,为下文宫之奇的劝谏做了铺垫。第二段,宫之奇的劝谏开门见山,指出“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之”,直接点出虢国是虞国的屏障,二者唇齿相依。他用“晋不可启,寇不可翫”强调不能纵容晋国的野心,又以“一之谓甚,其可再乎”的反问,驳斥了虞公可能存在的侥幸心理。而“辅车相依,唇亡齿寒”的谚语,更是生动形象地揭示了虞、虢两国相互依存的关系,让抽象的地缘政治道理变得通俗易懂,体现了宫之奇清晰的逻辑和敏锐的洞察力。第三段,面对虞公“晋,吾宗也,岂害我哉”的辩解,宫之奇从宗族历史入手进行反驳。他列举大伯、虞仲以及虢仲、虢叔的事例,说明晋与虞、虢虽为同宗,但晋国连对王室有功的虢国都要消灭,更不会对虞国手下留情。接着,他以晋献公诛杀桓、庄之族的史实为例,进一步指出“亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎”,深刻揭露了在利益面前,宗族亲情不堪一击的现实,有力地打破了虞公对宗族关系的迷信。第四段,当虞公寄望于“吾享祀丰絜,神必据我”时,宫之奇提出“鬼神非人实亲,惟德是依”的观点,否定了神灵会单纯因祭祀丰厚而庇佑国家的说法。他引用《周书》中的话语,强调“皇天无亲,惟德是辅”“黍稷非馨,明德惟馨”,阐明了德行才是国家存亡的根本。并以“若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎”的反问,彻底动摇了虞公对神权的依赖,体现了当时重德轻神的进步思想。第五段,“弗听,许晋使”短短四字,便勾勒出虞公的固执己见。宫之奇见劝谏无效,带着族人离开,并预言“虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣”。这一预言既体现了他对局势的精准判断,也流露出对虞国命运的无奈与痛心,为后文虞国的灭亡埋下了明确的伏笔。第六、七段,卜偃依据童谣预言晋灭虢国的时间,虽带有神秘色彩,但客观上推动了叙事。随后,“冬,十二月丙子朔,晋灭虢”“师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公”等内容,清晰地叙述了晋国灭虢、袭虞的过程,验证了宫之奇的预言。而“书曰:‘晋人执虞公。’罪虞公,言易也”的点评,点明了虞公因自身的愚蠢和固执导致亡国,体现了《左传》“寓褒贬于叙事”的特点,也让读者深刻认识到不听忠言、贪图小利的严重后果。

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·佚名《燕燕》

下一篇:先秦·佚名《柏舟》

猜你喜欢