文章解析

mǎn
tíng
fāng
·
·
hòu
xuě
fān

朝代:清作者:纳兰性德浏览量:3
hòu
xuě
fān
bīng
yuè
jīng
fēng
chuī
lóng
duī
yīn
lín
jǐng
zǒng
kān
bēi
dài
xiàng
zhōng
xiāo
rén
chù
yǒu
cūn
zhǐ
yīng
shì
jīn
jiā
àn
pāi
yàng
lèi
zhān
zhī
jīn
shì
píng
shèng
fān
tàn
fēn
fēn
mán
chù
huí
shǒu
chéng
fēi
shèng
háng
qīng
shǐ
xié
yáng
xià
duàn
jié
cán
bēi
nián
huá
gòng
hùn
tóng
jiāng
shuǐ
liú
shí
huí

译文

大雪覆盖的土堡上,乌鸦盘旋翻飞,结冰的河面上,战马踏冰疾驰,凛冽的寒风呼啸着掠过大漠。夜色中磷火幽幽闪烁,像是冤魂在低声哭泣,这凄凉的景象总让人心生悲怆。想要效仿古人半夜闻鸡起舞,可这荒无人烟的边塞,哪里能听到村鸡报晓的鸣声。只听得,远方隐隐传来金笳的悲咽,一样惹得人泪湿衣襟。要知道古往今来的种种纷争,就像棋盘上的胜负一样,反复无常。可叹人们为蝇头小利纷争不断,回头再看,一切是非对错都已毫无意义。只剩下史书上寥寥几行文字,夕阳下,残破的石碑。年华啊,就像这混同江水一般,滔滔流去,何时才能重回。

逐句剖析

"堠雪翻鸦":大雪覆盖的土堡上,乌鸦盘旋翻飞,

# 翻鸦:《词雅》作“翻雅”。,堠:古代瞭望敌情的土堡,或记里程的土堆。

"河冰跃马":结冰的河面上,战马踏冰疾驰,

"惊风吹度龙堆":凛冽的寒风呼啸着掠过大漠。

# 龙堆:这里泛指沙漠或边地。

"阴磷夜泣":夜色中磷火幽幽闪烁,像是冤魂在低声哭泣,

# 阴磷:即阴火、磷火,俗称鬼火。

"此景总堪悲":这凄凉的景象总让人心生悲怆。

"待向中宵起舞":想要效仿古人半夜闻鸡起舞,

# 中宵起舞:即中夜起舞。《晋书·祖逖传》:“(祖逖)与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被同寝。中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:‘此非恶声也。’因起舞。”辛弃疾《贺新郎·同父见和,再用前韵》:“我最怜君中宵舞,道男儿到死心如铁。”

"无人处、":可这荒无人烟的边塞,

"那有村鸡":哪里能听到村鸡报晓的鸣声。

# 村鸡:《词雅》作“荒鸡”。

"只应是":只听得,

"金笳暗拍":远方隐隐传来金笳的悲咽,

# 金笳:指铜笛之类。笳,古代北方民族的一种乐器,类似笛子。刘禹锡《连州腊日观莫徭猎西山》:“日暮还城邑,金笳发丽谯。”

"一样泪沾衣":一样惹得人泪湿衣襟。

"须知今古事":要知道古往今来的种种纷争,

# 须知今古事:须知三句:谓要知道古今的世事犹如棋局,或胜或负,翻覆无常。

"棋枰胜负":就像棋盘上的胜负一样,

"翻覆如斯":反复无常。

"叹纷纷蛮触":可叹人们为蝇头小利纷争不断,

# 蛮触:《庄子·则阳》:“有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,曰蛮氏。时相与争地而战,伏尸数万。”后有“触蛮之争”之语,意谓由于极小之事而引起了争端。白居易《禽虫十二章》之七:“蟭螟杀敌蚊巢上,蛮触之争蜗角中。”

"回首成非":回头再看,一切是非对错都已毫无意义。

"剩得几行青史":只剩下史书上寥寥几行文字,

# 青史:古时用竹简记事,故后人称史籍为青史。

"斜阳下、":夕阳下,

"断碣残碑":残破的石碑。

"年华共":年华啊,

"混同江水":就像这混同江水一般,

# 混同江:指松花江。见《清一统志·吉林一》:“混同江,在吉林城东,今名松花江。”

"流去几时回":滔滔流去,何时才能重回。

展开阅读全文 ∨

简介

《满庭芳・堠雪翻鸦》是清代词人纳兰性德的作品,写于康熙二十一年(1682)“觇梭龙”期间。那时,纳兰性德跟随康熙皇帝到关外巡视,途经混同江畔。这里曾是不同部族激烈厮杀的古战场,放眼望去,到处都是荒凉寒冷的景象。这首词采用先写景后抒情的方式,运用赋法进行铺陈。上片着重描写边塞严冬的荒凉之景,也透露出词人内心的悲伤;下片则在感慨古今兴亡中,表达出人生虚幻的感悟。整首词把写景、抒情、议论巧妙结合,它们相互映衬,又浑然一体,化作无尽的边愁,体现出历史的虚无、人生的空幻。虽然这些情绪有些消极,但也能从中看出词人心中长久积压的痛苦之情。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

“清词三大家”之一

纳兰性德(1655~1685),清代满族词人。原名成德,字容若,号楞伽山人。先祖原为蒙古土默特氏。大学士明珠长子,康熙进士,官至一等侍卫。善骑射,好读书,曾从徐乾学受经学,并广泛搜集整理诸家经解文献,主持编纂《通志堂经解》。纳兰性德一生以词名世,尤长于小令,多感伤情调,风格近于李后主。其与陈维崧、朱彝尊并称为“清词三大家”,擅悼亡词、边塞词和友情词。亦工诗,颇得盛唐风神。著有《通志堂集》《侧帽集》《饮水词》等。

展开阅读全文 ∨

背景

词中所涉混同江及冬日景致,应作于康熙二十一年(1682年)八月至十二月间纳兰性德扈从圣驾出巡梭龙期间。彼时词人身处吉林,驻跸混同江畔,此地乃女真族崛起时期的古战场遗存。明末建州、海西、野人诸部为统一女真政权,历经数十年征伐,部族间或割据相残,或吞并融合,在这片土地上留下了深重创伤。词人目睹此景,心生悲怆,遥想往昔金戈铁马之乱局,兼怀现实羁旅孤寂之感,遂将复杂情思凝注笔端,写下此词。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首边塞词,此词先描写绝塞隆冬的荒凉之景,借此抒发悲怆心绪;继而喟叹古今兴亡,揭示历史纷争如棋局翻覆,展现出人生的虚无与空幻。

2. 写作手法

赋:此词运用赋法铺写,上片以“堠雪翻鸦,河冰跃马,惊风吹度龙堆。阴磷夜泣”等语句,按顺序直接铺陈边塞冬日的景象,将乌鸦翻飞于积雪、战马腾跃冰河、狂风掠过荒原、磷火幽然闪烁等画面依次展现,不借助比兴,直白描绘出边塞的萧索、肃杀之态;下片则以赋笔展开议论,层层推进地表达对古今兴亡、人生空幻的思考,使情感与观点自然流露。

3. 分段赏析

这首词用的是先写景后抒情的结构,写作手法上采用铺陈的方式。词的上片,开头五句都是在描写景色,把充满象征意义的古战场龙堆,栩栩如生地展现在读者眼前:乌鸦在雪地上翻飞,战马飞跃冰河,狂风呼啸着吹过大地,夜色里仿佛有亡灵在悲泣,就像那句“一将功成万骨枯”描述的那样惨烈,尽力营造出一种萧索、肃杀的凄惨氛围,最后用“总堪悲”三个字收尾。紧接着,笔锋突然一转,词人先是表达了“中宵起舞”的爱国热情,可“那有村鸡”这句话又急转直下,道出了即便心中满是报国的壮志,却因为现实的种种无奈,根本没办法实现,只能留下无尽的叹息。再加上呜咽的金笳声衬托,悲凉的感觉更浓了,让人忍不住心中悲痛,泪水打湿了衣裳。下片承接上文的情景,变成了议论,在对朝代兴亡变化的感慨中,抒发着人生的悲叹,语调低沉压抑,情感表达得含蓄又深沉。虽然整段都是议论,有点直白,但气势很宏大,词人的真情实感自然而然地流露出来,把他内心的哀怨和痛苦展现得非常透彻。词人感叹从古到今的兴衰变化,觉得“古今事”都像过眼云烟一样,虚幻缥缈、转瞬即逝。历史上所有的纷争和功业,都像棋局一样胜负难料,像蛮触争斗一样微不足道,不管是成功还是失败,最后也只留下“几行青史”和“断碣残碑”,其他的都消失得无影无踪,这充分体现出历史的虚无和人生的空幻。其实在这种消极情绪的背后,藏着的是词人长期积压在心底的苦闷和愁绪。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 这词没有题目,但词中提到的混同江,那是叶赫部曾经经营的地盘,可见作者是在为这块土地抒发怀抱。“叹纷纷蛮触”一语,尤值得人们寻味。

现代中山大学中文系教授黄天骥《纳兰德和他的词》

展开阅读全文 ∨

上一篇:清·龚自珍《减字木兰花·偶检丛纸中》

下一篇:清·袁枚《谒岳王墓》

猜你喜欢