文章解析

yuè
shí
zèng
zhāng
gōng
cáo

朝代:唐作者:韩愈浏览量:2
xiān
yún
juǎn
tiān
qīng
fēng
chuī
kōng
yuè
shū
shā
píng
shuǐ
shēng
yǐng
jué
bēi
xiāng
zhǔ
jūn
dāng
jūn
shēng
suān
qiě
néng
tīng
zhōng
lèi
dòng
tíng
lián
tiān
jiǔ
gāo
jiāo
lóng
chū
xīng
háo
shí
shēng
jiǔ
dào
guān
suǒ
yōu
cáng
táo
xià
chuáng
wèi
shé
shí
wèi
yào
hǎi
shī
湿
zhé
xūn
xīng
sāo
zuó
zhě
zhōu
qián
chuí
huáng
shèng
dēng
kuí
gāo
shè
shū
xíng
wàn
zuì
cóng
jiē
chú
qiān
zhě
zhuī
huí
liú
zhě
huán
xiá
dàng
gòu
qīng
cháo
bān
zhōu
jiā
shēn
míng
shǐ
使
jiā
kǎn
zhǐ
jīng
mán
pàn
bēi
guān
kān
shuō
wèi
miǎn
chuí
chǔ
chén
āi
jiān
tóng
shí
bèi
liú
duō
shàng
dào
tiān
yōu
xiǎn
nán
zhuī
pān
jūn
qiě
xiū
tīng
jīn
jūn
shū
nián
míng
yuè
jīn
xiāo
duō
rén
shēng
yóu
mìng
fēi
yóu
yǒu
jiǔ
yǐn
nài
míng

译文

薄云四处飘散还不见银河,清风吹开云雾月光放清波。沙滩里水平波息声影消失,斟杯美酒相劝请你唱支歌。你的歌声酸楚歌辞也悲苦,没有听完热泪就纷纷下落。洞庭湖水连天九疑山高峻,湖中的蛟龙出没猩鼯哀号。九死一生到达这被贬官所,默默地幽居远地好像潜逃。下床怕蛇咬吃饭又怕毒药,潮气与毒气相杂到处腥臊。昨日州衙前忽然擂动大鼓,新皇继位要举用夔和皋陶。大赦文书一日万里传四方,犯有死罪的一概免除死刑。被贬谪的召回放逐的回朝,革除弊政要剪除朝中奸佞。刺史提名赦免观察使扣压,命运坎坷只能够迁调荒漠。判司原本是小官不堪一提,未免跪地挨打有苦向谁说。一起被贬谪的大都已回京,进身朝廷之路比登天难攀。你的歌声暂且停止听我唱,我的歌声和你绝不是同科。一年的明月今夜月色最好,人生由命又何必归怨其他。有酒不饮怎对得天上明月?

逐句剖析

"纤云四卷天无河":薄云四处飘散还不见银河,

# 天无河:月光极明亮,使银河的光也显示不出来了。河:银河。,四卷:向四处卷去。,纤云:微云。

"清风吹空月舒波":清风吹开云雾月光放清波。

# 月舒波:月亮放出金色的光辉。古人常以金波形容月光。

"沙平水息声影绝":沙滩里水平波息声影消失,

# 沙平水息:江边沙地平坦江水平静。此句写深夜之境,突出一个“静”字。

"一杯相属君当歌":斟杯美酒相劝请你唱支歌。

# 当歌:应当吟诗。以上写中秋之夜。,君:指张署。,相属:相邀。属:劝酒。,一杯:举起一杯酒。

"君歌声酸辞且苦":你的歌声酸楚歌辞也悲苦,

# 君歌声酸辞且苦:指张署歌辞酸楚苦涩,此句道出张署内心蕴积。

"不能听终泪如雨":没有听完热泪就纷纷下落。

# 听终:听完。

"洞庭连天九疑高":洞庭湖水连天九疑山高峻,

# 九疑:九疑山,在湖南省宁远县。《元和郡县图志》卷二十九,江南道五:“道州延唐县,九疑山,在县南一百里。舜所葬也。九山相似,行者疑惑,故为名。舜庙在山下。”,连天:水天相接极言洞庭湖文阔无边。,洞庭:洞庭湖。在湖南省东北部。《元和郡县图志》卷二十七,江南道三:“岳州治马陵县,洞庭湖在县西一里五十步。周回二百六十里。湖口有一洲,名曹公洲。”

"蛟龙出没猩鼯号":湖中的蛟龙出没猩鼯哀号。

# 号:大声号叫。,鼯:大飞鼠,生活在南方山林。,猩:猩猩,猿猴类。,蛟龙:即蛟。以其形似传说中的龙,故称蛟龙。

"十生九死到官所":九死一生到达这被贬官所,

# 官所:任官的地方,指张署贬所临武。,十生九死:即九死一生。

"幽居默默如藏逃":默默地幽居远地好像潜逃。

# 如藏逃:有如躲藏的逃犯。,幽居:潜居之地。

"下床畏蛇食畏药":下床怕蛇咬吃饭又怕毒药,

# 食畏药:吃东西怕中毒。药:指蛊毒。南方人喜将多种毒虫放在一起饲养,使之互相吞噬,最后剩下的毒虫叫做蛊,制成药后可杀人。,下床畏蛇:南方多蛇,下床怕咬。

"海气湿蛰熏腥臊":潮气与毒气相杂到处腥臊。

# 湿蛰:在潮湿泥土里孵育出的虫蚁。此谓南方潮湿。蛰:潜伏。,海气:卑湿的空气。

"昨者州前捶大鼓":昨日州衙前忽然擂动大鼓,

# 昨者:八月十四日。

"嗣皇继圣登夔皋":新皇继位要举用夔和皋陶。

# 登夔皋:选用贤臣。登:进用。夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。,继圣:继承先皇圣德。,嗣皇:继承皇位的皇帝,此指宪宗李纯;作顺宗李诵者误。

"赦书一日行万里":大赦文书一日万里传四方,

# 赦书:皇帝发布的大赦令。

"罪从大辟皆除死":犯有死罪的一概免除死刑。

# 除死:免去死刑。,大辟:死刑。

"迁者追回流者还":被贬谪的召回放逐的回朝,

# 流者:流放在外的人。,迁者:贬谪的官吏。

"涤瑕荡垢清朝班":革除弊政要剪除朝中奸佞。

# 涤瑕荡垢清朝班:此句意谓:把朝廷上的坏人清理千净。涤瑕荡垢:清洗污秽。瑕:玉石的杂质。朝清班:即清朝班。班:臣子上朝时排的行列。

"州家申名使家抑":刺史提名赦免观察使扣压,

# 抑:压制。此一句句中顿挫。,使家:湖南观察使杨凭,职管州县。,申名:上报应赦名册。,州家:郴州刺史李伯康。

"坎轲只得移荆蛮":命运坎坷只能够迁调荒漠。

# 荆蛮:今湖北江陵。,坎轲:这里指命运不好。

"判司卑官不堪说":判司原本是小官不堪一提,

# 不堪说:不值得一说。,卑官:地位低下的小官。,判司:州府佐史自司功以下,皆称判司。

"未免捶楚尘埃间":未免跪地挨打有苦向谁说。

# 尘埃间:伏地受刑。,捶楚:鞭答杖打。《隋书·高祖纪》:“(开皇十七年)三月景辰诏曰:……诸司论属官,若有愆犯,听于律外斟酌决杖。”唐沿隋制:参军一类小官稍有不慎即受鞭杖。

"同时辈流多上道":一起被贬谪的大都已回京,

# 上道:踏上回京城的路。,同时辈流多:同时被贬谪流放的人。

"天路幽险难追攀":进身朝廷之路比登天难攀。

# 幽险:幽昧险碍。,天路:指进身于朝廷的道路。

"君歌且休听我歌":你的歌声暂且停止听我唱,

# 君歌且休听我歌:翟翚《声调谱拾遗》:“即用起处原韵,歌字韵复。复韵古人多有之。”

"我歌今与君殊科":我的歌声和你绝不是同科。

# 殊科:不一样,不同类。

"一年明月今宵多":一年的明月今夜月色最好,

# 多:谓月光之多也。指今天,即八月十五日,月亮最圆最亮。

"人生由命非由他":人生由命又何必归怨其他。

# 人生由命:人生中的显达与遭遇都是由天命决定。谓不必归怨使家。

"有酒不饮奈明何":有酒不饮怎对得天上明月?

# 奈明何:意谓月亮这么明,不痛饮几杯怎么对得起这美好的明月呢?以上韩公歌辞。收应起,笔力转换,高明雄秀,情韵兼美。

展开阅读全文 ∨

简介

《八月十五夜赠张功曹》是唐代文学家韩愈的七言古诗。此诗以深邃笔触抒发对人生际遇的慨叹。诗人以“人生由命”的宿命论调宽慰友人,同时也暗含自我排遣之意。诗的开篇四句宛如诗序,细腻勾勒出清幽意境:中秋之夜,清风徐来,明月高悬,天地间一片静谧。继而引入张署所歌内容,其中对贬谪之痛、仕途风波的描绘淋漓尽致,读来令人唏嘘不已。诗末“我歌”部分,未着墨于悲苦,反而着力渲染月色,以“顺应天命、举杯赏月”的豁达姿态收尾,实则是以旷达之语暗藏苦涩。表面上,诗歌围绕张功曹被贬赦还的坎坷经历展开,实则是诗人借他人之酒杯,浇自己心中块垒,倾诉同病相怜的悲苦。全诗行文跌宕起伏,节奏张弛有度,韵脚灵活多变,语言呈现散文化风格。古朴的文字直抒胸臆,既有雄浑豪放的气势,又不失流畅婉转之美,生动展现出诗人复杂微妙的情感变化。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代文学家,“唐宋八大家”之首

韩愈(768~824),唐代文学家、哲学家。字退之,河南河阳(今河南孟州南)人。贞元进士,官至礼部侍郎。谥号文。因昌黎(今辽宁义县)是韩氏郡望,其文中常自称“郡望昌黎”,故世称“韩昌黎”“昌黎先生”。韩愈提倡散体,与柳宗元同为古文运动的倡导者,并称“韩柳”。他被列为“唐宋八大家”之首,散文在继承先秦、两汉古文的基础上,加以创新和发展,气势雄健。其与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。诗与孟郊齐名,并称“韩孟”。诗风奇崛雄伟,力求新警,有时流于险怪。又善为铺陈,好发议论,后世有“以文为诗”之评,对宋诗影响颇大。代表作品有散文《师说》《祭十二郎文》,诗歌《左迁至蓝关示侄孙湘》《早春呈水部张十八员外》《山石》等。著有《昌黎先生集》。

展开阅读全文 ∨

背景

这篇七言古诗创作于唐永贞元年(805)中秋,地点在湖南郴州。诗题中的张功曹,即诗人的挚友张署。追溯至贞元十九年(803),韩愈与张署同任监察御史一职,二人怀着忧国忧民之心,于大旱之际向唐德宗谏言,痛陈宫市扰民之害。不料此举触怒权贵,韩愈被贬至偏远的广东阳山任县令,张署则远赴湖南临武任职。贞元二十一年(805)正月,顺宗登基,二月颁布大赦令;同年八月宪宗即位,再次大赦天下。然而因朝中势力阻挠,他们二人虽历经两次赦令,却未能如愿返回京城,仅获改任江陵的安排。在得知改官消息后,适逢中秋月圆之夜,韩愈感慨万千,挥毫写下此诗,赠予同样饱经宦海沉浮的张署,借诗句倾诉同病相怜的心境。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首七言古诗,也是一首赠别抒怀诗。诗中描绘了八月十五夜月明风清的景象,通过张功曹的歌声倾诉了被贬南方时“十生九死”的艰险处境与幽居避世的苦闷,以及遇赦后仍遭压制、仕途坎坷的愤懑;诗人以“人生由命非由他”自我宽慰,表面达观实则隐含对现实不公的无奈。全诗借赠别场景,既表达了对友人遭遇的深切同情,也抒发了自身及同侪在政治困境中的郁愤与感慨。

2. 写作手法

夸张:“下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊”,对贬谪地环境进行夸张渲染。“畏蛇”并非单纯怕蛇,是借夸张突出当地生态荒僻,毒蛇横行到影响日常起居;“食畏药”夸张呈现饮食隐患,暗示当地物资匮乏、生存条件恶劣;“海气湿蛰熏腥臊”则以夸张的气味描写,放大环境的不适与压抑,让读者深切体会诗人与友人所处环境的糟糕,为抒发愤懑情绪做铺垫。

3. 分段赏析

诗歌开篇勾勒月夜清寂之景后,以“一杯相属君当歌”笔锋陡转,顺势引出张署的悲歌,这段唱词成为全诗的核心所在。诗人先以直观感受切入,直言歌声凄楚、言辞哀苦,自己听至中途便已“泪如雨下”,如此细腻刻画,将二人同病相怜的心境展露无遗。张署之歌以贬谪之苦为序章,字字血泪。南行之路,山水阻隔,长道漫漫,蛟龙潜藏,野兽悲啸,荒蛮之地风波四伏。历经“十生九死”抵达贬所,却如避祸之人般幽居度日。继而描绘南方生存之艰:毒蛇盘踞,举步惊心;蛊毒暗藏,饮食需慎;湿瘴腥臊的“海气”弥漫,令人不堪其扰。这些对恶劣自然环境的铺陈,实则是二人政治困境的隐喻写照。前文渲染的悲怆基调,在描绘大赦场景时骤然转变。唐宪宗即位大赦天下,诗中以磅礴之笔勾勒诏书颁行的盛景:鼓声震天,驿马疾驰,“罪从大辟皆除死”“迁者追回流者还”的诏令,让韩、张二人燃起回京希望。然而转折突至,因地方势力阻挠,他们仅获迁任荆蛮之地的结果。“坎轲只得移荆蛮”中“只得”二字,道尽不甘与无奈。卑微的“判司”之职,更需忍受长官责打,二人不禁喟叹“天路幽险难追攀”,将政治斗争的残酷展露无遗。张署之歌已替诗人抒发胸中块垒,故以“君歌且休听我歌,我歌今与君殊科”巧妙过渡,转而发表议论。短短三句,既扣合“八月十五”月色,又抛出“人生由命”的宿命论调,最终以“对月畅饮”作结。表面旷达洒脱,实则暗藏深沉无奈。韩愈历经宦海沉浮,深知命运无常,所谓“人生由命非由他”,不过是对现实困境的无奈妥协。月下痛饮,既是对良辰的珍惜,更是借酒浇愁的自我排遣,看似豁达的表象下,藏着欲言又止的苦涩。从情感脉络看,诗歌由贬谪之悲,到大赦之喜,再至迁任之怨,最终归于无奈旷达,情感跌宕起伏,章法如惊涛拍岸,尽显一唱三叹之妙。频繁转换的韵脚与错落的音节,完美契合情感波动,使诗作兼具雄浑气势与婉转韵味。在结构层面,开篇劝酒与结尾赏月遥相呼应,简洁而精妙,苍凉意境贯穿始终,余韵悠长。

4. 作品点评

《八月十五夜赠张功曹》采用近乎散文的笔调,以质朴凝练的语言直抒胸臆。诗中主客对吟、往复唱和,二人情感彼此交融,既有倾诉衷肠的真挚,又不失旷达洒脱的气度,形成独特的艺术风格。全诗频繁变换韵脚,音节抑扬顿挫,随着情感的跌宕起伏而流转,将雄浑豪迈的气势与婉转细腻的情致熔于一炉。在篇章结构上,诗人以饮酒起兴,以赏月作结,首尾呼应,巧妙勾勒出完整的叙事脉络。酒与月的意象贯穿始终,不仅使诗歌结构严谨圆融,更渲染出深沉苍凉的意境,将宦海沉浮的无奈与人生无常的慨叹,尽数融入这中秋月夜的清辉之中。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 《八月十五夜赠张功曹》,感慨兴。

宋黄震《黄氏日钞》卷五十九

# 起结清旷超脱,是太白风度,然亦从楚骚变来。

清汪森《韩柳诗选·韩昌黎诗》

# 《昌黎集》中,酬赠张十一功曹署诗颇多,而署诗绝不见,惟《韩子年谱》载其一篇,云:“九疑峰畔二江前,恋阙思乡日抵年。简趋朝曾并命,苍梧左宦亦联翩。鲛人远泛渔舟火,鹏鸟闲飞雾里天。涣汗几时流率土,扁舟西下共归田。”

宋胡仔《苕溪渔隐丛话后集》

# 言张之歌同酸苦,而己直归之于命,盖反《骚》之意,而其词气抑扬顿挫,正一篇转换用力处也(“我歌今与”句下)。

宋朱熹《韩文考异》

# 《集注》云:公与张曙以贞元二十一年二月赦自南方,俱徙掾江陵。至是俟命于郴,而作是诗,怨而不乱,有《小雅》之风。

宋何汶《竹庄诗话》

# 每读昌黎七言古诗,觉有飞舞翔翥之势。

明陆时雍《唐诗镜》

# 写景语净(“沙平水息”句下)。借张作宾主,又借歌分悲乐,总是抑人扬己(“我歌今与”句下)。

明末清初朱彝尊《批韩诗》

# 虚者实之,实者虚之,得反客为主之法。观起结自知。

清汪琬《批韩诗》

# 用意在起结,中间不过述迁滴最移之苦耳。

清查慎行《初白庵诗评》

# 纯用古调,无一联是律者,转韵亦极变化。

清翟翚《声调谱拾遗》

# 韩诗七古之最有停蓄顿折者。

清翁方纲《古诗选批》

# 一篇古文章法。前叙,中间以正意苦语重语作宾,避实法也。一线言中秋,中间以实为虚,亦一法也。收应起,笔力转换。

清方东树《昭昧詹言》

# 自“洞庭连天”至“难追攀”句,皆张署之歌词。末五句,韩公之歌词。

清曾国藩《求阙斋读书录》

# 顾侠君曰:起即嵇叔夜“微风清扇,云气四除,皎皎亮月,丽于高隅”意,而兴象尤清旷。

清曾国藩《十八家诗钞》

# 三溪曰:声清句稳,无一点尘滓气,可谓不食人间烟火矣。

近代吴学濂《增评韩苏诗钞》

# 用韵殊变化,首尾极轻清之致,是以圆巧胜皆,集中亦不多见。

近代蒋抱玄《评注韩昌黎诗集》

# 此诗料峭悲凉,源出楚《骚》。入后换调,正所谓一唱三叹有遗音者矣。

近代程学恂《韩诗臆说》

# 吴北江曰:写哀之词,纳入客语,运实于虚(“海气湿蛰”句下)。一句中顿挫(“州家申名”句下)。此转尤胜(“天路幽险”句下)。高步瀛曰:以上代张署歌辞。贬谪之苦,判司之移,皆于张歌同出之,所谓避实法也(“天路幽险”句下)。以上韩公歌辞。高朗雄秀,情韵兼美(末句下)。

近代高步瀛《唐宋诗举要》

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·李贺《马诗二十三首(其八)》

下一篇:唐·李商隐《春风》

猜你喜欢