文章解析

shì

朝代:魏晋作者:徐干浏览量:2
yún
yáng
yáng
yuàn
yīn
tōng
piāo
yáo
xiāng
rén
jiē
huì
jūn
fǎn
jūn
zhī
chū
míng
jìng
àn
zhì
jūn
liú
shuǐ
yǒu
qióng
shí

译文

浮云悠然自得不知飘向哪里,我想借助它传达我的心意。它飘浮不定实在是不可以寄托,我徘徊犹豫枉自遐想。别人家离别后都能回来团聚,唯独你没有回来的归期。自从你出门远走以后,明亮的镜子罩满灰尘不想擦拭。想你的思绪就像流不尽的河水,真不知那里才是尽头,那年才是结束的时候。

逐句剖析

"浮云何洋洋":浮云悠然自得不知飘向哪里,

# 洋洋:舒卷自如的样子。

"愿因通我辞":我想借助它传达我的心意。

# 通我辞:为我通辞,传话给远方的人。

"飘摇不可寄":它飘浮不定实在是不可以寄托,

"徙倚徒相思":我徘徊犹豫枉自遐想。

# 徒:空自,白白地。,徙倚:低徊流连的样子。

"人离皆复会":别人家离别后都能回来团聚,

"君独无返期":唯独你没有回来的归期。

"自君之出矣":自从你出门远走以后,

"明镜暗不治":明亮的镜子罩满灰尘不想擦拭。

# 不治:不修整,这里指不揩拭。明镜不拭,积满尘土,亦犹《诗经·伯兮》“谁适为容”之意。

"思君如流水":想你的思绪就像流不尽的河水,

"何有穷已时":真不知那里才是尽头,那年才是结束的时候。

展开阅读全文 ∨

简介

《室思》是汉末三国文学家徐干创作的一组代言体的诗,写的是妻子对离家丈夫的思念。围绕日常细节展开对留守女性心理的深度挖掘,从各个侧面反复细致地抒发了思妇的盼望、失望和期待之情。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

汉魏间文学家,“建安七子”之一

徐干(170?~218),汉魏间文学家。字伟长,北海(今山东昌乐)人。建安十年徐干应曹操之召,任司空军谋祭酒,后官至五官中郎将文学。徐干为“建安七子”之一。他的一生,以“清玄体道”著称。在创作方面,他则以诗、赋、散文见长。其作品风格质朴,语言简练,情感真挚。主要作品有《室思诗》《答刘桢》《中论》等。后人辑有《徐伟长集》。

展开阅读全文 ∨

背景

徐干作为汉末三国时期的重要诗人,其诗作多散佚于历史长河,今仅存十首(据逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》上编),尤以《室思》六首与《答刘桢》最具艺术生命力。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首代言体诗,也是一首思妇诗。通过写时光已逝,夫君的归来遥遥无期,而思妇的思念之情却依然不减,表现了她矢志不移的情思。

2. 分段赏析

“浮云何洋洋,愿因通我词。”这里浮云象征飘忽的思念,洋洋形容其广阔,希望浮云传递心意。可以联系之前的“流虹”意象,作为自然现象承载情感。“飘摇不可寄,徙倚徒相思。”飘摇的浮云无法传递,徘徊徒增相思。强调无奈和徒劳,可能用“悬丝结”这样的比喻,表现无法传达的痛苦。“人离皆复会,君独无返期。”对比他人团聚,突出对方的缺席,加深孤独感。可以联系历史中的离别主题,如李白的诗句,但保持当前风格。“自君之出矣,明镜暗不治。”自对方离开后,无心梳妆,明镜变暗。用日常细节表现情感变化,类似之前的“案头未干的墨痕”分析。“思君如流水,何有穷已时。”流水比喻无尽的思念,强调时间上的无限。可以联系之前的“思君如流水”的意象,但用不同的比喻,如“青铜鼎彝”来比喻永恒。

展开阅读全文 ∨

上一篇:魏晋·刘琨《扶风歌(朝发广莫门)》

下一篇:魏晋·曹植《两仪篇》

猜你喜欢