文章解析

shàng
shū
jiàn
liè

朝代:汉作者:司马相如浏览量:2
chén
wén
yǒu
tóng
lèi
ér
shū
néng
zhě
chēng
huò
jié
yán
qìng
yǒng
bēn
chén
zhī
qiè
wéi
rén
chéng
yǒu
zhī
shòu
rán
jīn
xià
hào
líng
xiǎn
shè
měng
shòu
rán
cái
zhī
shòu
hài
cún
zhī
fàn
shǔ
chē
zhī
qīng
chén
xuán
yuán
rén
xiá
shī
qiǎo
suī
yǒu
huò
páng
méng
zhī
néng
yòng
xiǔ
zhī
jìn
wéi
nán
shì
yuè
xià
ér
qiāng
jiē
zhěn
dài
zāi
suī
wàn
quán
ér
huàn
rán
běn
fēi
tiān
zhī
suǒ
jìn
qiě
qīng
dào
ér
hòu
xíng
zhōng
ér
chí
yóu
shí
yǒu
xián
jué
zhī
biàn
kuàng
shè
fēng
cǎo
chěng
qiū
qián
yǒu
shòu
zhī
ér
nèi
cún
biàn
zhī
wéi
hài
nán
qīng
wàn
shèng
zhī
zhòng
wéi
ān
chū
wàn
yǒu
wēi
zhī
wéi
chén
qiè
wèi
xià
gài
míng
zhě
yuǎn
jiàn
wèi
méng
ér
zhī
zhě
wēi
xíng
huò
duō
cáng
yǐn
wēi
ér
rén
zhī
suǒ
zhě
yàn
yuē
:“
:“
jiā
lěi
qiān
jīn
zuò
chuí
táng
。”
。”
yán
suī
xiǎo
chén
yuàn
xià
liú
xìng
chá

译文

臣子听说物有族类相同而能力不一样的,所以力气要称誉乌获,速度要说起庆忌,勇敢要数到孟贲、夏育。臣子愚蠢,私下认为人确实有这种力士勇士,兽类也应该是这样。现在陛下喜欢登险峻难行之处,射猎猛兽,要是突然遇到特别凶猛的野兽,它们因无藏身之地而惊起,冒犯了您圣驾车骑的正常前进,车子来不及掉头,人来不及随机应变,即使有乌获、逢蒙的技术也施展不开,枯树朽枝全都成了障碍。这就像胡人越人从车轮下窜出,羌人夷人紧跟在车子后面,岂不危险啊!即使一切安全不会有危险,但这类事本来不是皇上应该接近的啊。况且清扫了道路而后行车,驰骋在大路中间,尚且不时会出现拉断了马嚼子、滑出了车钩心之类的事故。何况在密层层的草丛里穿过,在小丘土堆里奔驰,前面有猎获野兽的快乐在引诱,心里却没有应付事故的准备,这样造成祸害也就不难了。看轻皇帝的贵重不以为安逸,乐于外出到可能发生万一的危险道路上去以为有趣,臣子以为陛下这样不可取。聪明的人在事端尚未萌生时就能预见到,智慧的人在危险还未露头时就能避开它,灾祸本来就多藏在隐蔽细微之处,而暴发在人忽视它的时候。所以俗语说:“家里积聚了千金,就不坐在近屋檐的地方。”这说的虽是小事,却可以引申到大的问题上。臣子希望陛下留意明察。

逐句剖析

"臣闻物有同类而殊能者":臣子听说物有族类相同而能力不一样的,

"故力称乌获":所以力气要称誉乌获,

# 乌获:战国时秦国力士。

"捷言庆忌":速度要说起庆忌,

# 庆忌:吴王僚之子。《吴越春秋》说他有万人莫当之勇,奔跑极速,能追奔兽、接飞鸟,驷马驰而射之,也不及射中。颜师古则说他能射快箭。

"勇期贲、":勇敢要数到孟贲、

# 贲:孟贲,战国时卫国人,著名勇士。

"育":夏育。

# 育:夏育,战国时卫国人,著名勇士。

"臣之愚":臣子愚蠢,

"窃以为人诚有之":私下认为人确实有这种力士勇士,

"兽亦宜然":兽类也应该是这样。

"今陛下好陵阻险":现在陛下喜欢登险峻难行之处,

"射猛兽":射猎猛兽,

"卒然遇逸材之兽":要是突然遇到特别凶猛的野兽,

# 逸材:过人之材。逸,通“轶”,有超越意。这里喻指凶猛超常的野兽。,卒然:卒同“猝”,突然。

"骇不存之地":它们因无藏身之地而惊起,

"犯属车之清尘":冒犯了您圣驾车骑的正常前进,

# 清尘:即尘土。“清”是一种美化的说法。,属车:随从之车。颜师古释作连续不断的车队。两义可并存。这里是不便直指圣上的婉转说法。

"舆不及还辕":车子来不及掉头,

# 辕:车舆前端伸出的直木或曲木。这里借指舆车。,还:通“旋”。

"人不暇施巧":人来不及随机应变,

"虽有乌获、":即使有乌获、

"逢蒙之技不能用":逢蒙的技术也施展不开,

# 逢蒙:夏代善于射箭的人,相传学射于羿。

"枯木朽枝尽为难矣":枯树朽枝全都成了障碍。

"是胡越起于毂下":这就像胡人越人从车轮下窜出,

# 毂:车轮中心用以镶轴的圆木,也可代称车轮。

"而羌夷接轸也":羌人夷人紧跟在车子后面,

# 轸:车箱底部四围横木。也用为车的代称。

"岂不殆哉":岂不危险啊!

"虽万全而无患":即使一切安全不会有危险,

"然本非天子之所宜近也":但这类事本来不是皇上应该接近的啊。

"且夫清道而后行":况且清扫了道路而后行车,

"中路而驰":驰骋在大路中间,

"犹时有衔橛之变":尚且不时会出现拉断了马嚼子、滑出了车钩心之类的事故。

# 衔橛之变:泛指行车中的事故。衔:马嚼。橛:车的钩心。

"况乎涉丰草":何况在密层层的草丛里穿过,

"骋丘虚":在小丘土堆里奔驰,

"前有利兽之乐":前面有猎获野兽的快乐在引诱,

"而内无存变之意":心里却没有应付事故的准备,

"其为害也不难矣":这样造成祸害也就不难了。

"夫轻万乘之重不以为安":看轻皇帝的贵重不以为安逸,

# 万乘:指皇帝。

"乐出万有一危之途以为娱":乐于外出到可能发生万一的危险道路上去以为有趣,

"臣窃为陛下不取":臣子以为陛下这样不可取。

"盖明者远见于未萌":聪明的人在事端尚未萌生时就能预见到,

"而知者避危于无形":智慧的人在危险还未露头时就能避开它,

"祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也":灾祸本来就多藏在隐蔽细微之处,而暴发在人忽视它的时候。

"故鄙谚曰":所以俗语说:“

"家累千金":家里积聚了千金,

"坐不垂堂":就不坐在近屋檐的地方。”

# 垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防万一屋瓦坠落伤身。《史记·袁盎传》亦有“千金之子,坐不垂堂”语。

"此言虽小":这说的虽是小事,

"可以喻大":却可以引申到大的问题上。

"臣愿陛下留意幸察":臣子希望陛下留意明察。

展开阅读全文 ∨

简介

《上书谏猎》是西汉史学家司马相如创作的一篇散文。文章先是两次以人喻兽,表明危险如同兵器一般让人猝不及防,难以预料。接着又将天子日常出行与狩猎场景加以对比,把千金之家和堂堂天子加以对比,希望天子看清打猎潜藏的各类隐患,再次劝谏天子以自身安危和国家大事为重,不要再冒险狩猎。这篇散文行文委婉,劝谏与奉承结合恰当,具有很强的说服力与感染力。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

“汉赋四大家”之一

司马相如(前179?~前117?),西汉辞赋家。字长卿,小名犬子,蜀郡成都(今属四川)人。少好读书击剑,景帝时,为武骑常侍。后免官游梁,因《子虚赋》得汉武帝赞赏,封司马相如为郎官。建元六年,司马相如官拜中郎将,出使西南夷。晚年因病免官,家居而卒。司马相如的文学成就主要表现在辞赋上,被后世尊称为“辞宗”“赋圣”,其与扬雄、班固、张衡,并称“汉赋四大家”。其赋多以铺张手法描绘帝王苑囿、田猎,场面宏大,文辞富丽,篇末寄寓讽谏。鲁迅认为“武帝时文人,赋莫若司马相如”。代表作品有《子虚赋》《上林赋》《大人赋》等。明人辑有《司马文园集》,今人有《司马相如集校注》。

展开阅读全文 ∨

背景

汉武帝虽有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢侈靡费、贪恋女色、沉湎于游猎等方面,并不输于昏君。司马相如担任郎官时,曾作为武帝的随从在长杨宫参与狩猎,武帝不仅痴迷驰逐野兽的游戏,还喜好亲自搏击熊和野猪。这篇散文是司马相如针对当时皇帝爱好田猎的情况而撰写的谏函。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇谏疏文。借“祸多藏于隐微,而发于人所忽”的哲理,写出了劝戒皇帝注意狩猎安全、免伤玉体的主旨,虽有“劝百讽一”之效却语警意深。

2. 写作手法

对偶:如“舆不及还辕,人不暇施巧”“盖明者远见于未萌,而知者避危于无形”,句式整齐,节奏明快,增强了文章的韵律感和表现力。反问:“是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!”通过反问,强调了打猎时遇到猛兽的危险性,使读者产生强烈的共鸣。借代:“衔橛之变”代指行车中的事故,以具体的事物代指抽象的概念,使表达更加形象生动。引用:引用“家累千金,坐不垂堂”这一俗语,以小见大,将打猎的危险与生活中的小事类比,使道理更加通俗易懂,也增加了文章的说服力。对比:将“清道而后行,中路而驰”与“涉丰草,骋丘墟”进行对比,突出了打猎环境的危险性;还将“前有利兽之乐,而内无存变之意”与“明者远见于未萌,而知者避危于无形”进行对比,强调了有无防备意识的差别,使文章的论证更加有力。比喻:把突然遇到的猛兽比作“胡越起于毂下,而羌夷接轸”,形象地描绘出打猎时可能面临的危险情景,让读者对危险有了更直观的认识。

3. 分段赏析

第一段中使用类比手法,作者以人类中的特殊才能者比喻猛兽的非凡能力,借此暗示猎场的极度危险性。意图在于打破帝王认为“人定胜兽”的盲目自信,从而奠定整个劝谏的基调。其中,提到了历史上的勇士乌获、庆忌、孟贲和夏育,这不仅增强了说服力,还巧妙地避免了直接指责帝王的言语。在第二段中,作者生动地描绘了危险的环境,用“陵阻险”来暗指帝王的冒险行为,而“轶材之兽”和“骇不存之地”则强调了这种行为所带来的不可控风险。此外,还通过“犯属车之清尘”的描述暗示了这种行为可能会危及帝王的座驾。在修辞上,作者运用排比句式,如“衔橛之变”、“猛兽之骇”和“草木之变”,层层递进地凸显了危机的严重性。用“枯木朽株尽为害矣”这样的表述,以微小的物体反衬出环境的险恶,警告不要轻视任何潜在的威胁。第三段通过历史的教训来警示帝王,作者用“胡越”和“羌夷”来比喻潜在的边境危机,提醒帝王如果发生危险可能会动摇国家的根基。即使在“万全无患”的情况下,这种行为本身也已经失去了天子应有的威严。这里,作者将帝王的个人安危提升到了国家安危的高度,以激发帝王的责任感。在第四段中,作者采用了以退为进的策略,首先描述了即使在清理道路后行驶或在道路上奔驰,仍然可能会发生如马衔断裂或车轮倾覆等风险。然后,进一步指出在草丛或丘陵中奔跑更是一种不必要的冒险。这种论述方式在一定程度上承认了常规出行也会有的风险,从而避免了全面否定帝王的冒险行为,降低了帝王的抵触情绪。最后,第五段升华了主题,明确提出了明智的人应该在事情还未发生时就能预见到其发展,并采取措施避免危险。引用谚语“家累千金,坐不垂堂”来类比帝王应该远离危险场所。结尾部分,作者将这一生活哲理引申到治国之道上,使其论点更加含蓄而有力。作者通过层层递进的论述和巧妙的修辞手法,不仅表达了对帝王冒险行为的担忧,也展示了对国家命运的关切。这种劝谏方式既体现了作者的忠诚与智慧,也彰显了其对君臣关系的深刻理解。

4. 作品点评

这篇文章结尾不仅有精辟深刻的议论文字,还援引俗谚用小事类比大事。由于文章行文委婉含蓄,劝谏之意与奉承之语融合得十分恰当,汉武帝阅后也表示赞同。由此可见本文具备很强的说服力与感染力。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 此文用笔之奇,古今所罕。

清吴汝纶《两汉文举要》

# 相如《谏猎》,真圣于文章者。下面方似有话说,忽然而止,却插入他语,忽然而接。变怪百出,而神气浑涵不露。虽以昌黎《师说》较之,且多圭角矣。

清姚姜坞《两汉文举要》

展开阅读全文 ∨

上一篇:汉·东方朔《七谏》

下一篇:汉·佚名《穆穆清风至》

猜你喜欢