文章解析

sòng
shí
chāng
yán
shǐ
使
běi
yǐn

朝代:宋作者:苏洵浏览量:3
chāng
yán
jìn
shì
shí
shǐ
shù
suì
wèi
xué
qún
ér
xiān
jūn
chāng
yán
cóng
páng
zǎo
dàn
jiā
xiāng
jìn
yòu
qīn
shèn
xiá
chāng
yán
jìn
shì
yǒu
míng
hòu
jiàn
zhǎng
shāo
zhī
shū
xué
dòu
zhǔ
duì
shēng
wèi
chéng
ér
fèi
chāng
yán
wén
fèi
xué
suī
yán
chá
shèn
hèn
hòu
shí
nián
chāng
yán
rén
shǒu
guān
fāng
xiāng
wén
zhuàng
nǎi
néng
gǎn
huǐ
cuī
zhé
xué
yòu
shù
nián
yóu
jīng
shī
jiàn
chāng
yán
cháng
ān
xiāng
láo
wèn
píng
shēng
huān
chū
wén
shí
shù
shǒu
chāng
yán
shèn
chēng
shàn
wǎn
xué
shī
suī
dāng
wén
zhōng
shèn
cán
wén
chāng
yán
shuō
nǎi
jīn
shí
nián
yòu
lái
jīng
shī
ér
chāng
yán
guān
liǎng
zhì
nǎi
wèi
tiān
chū
shǐ
使
wàn
wài
qiáng
hàn
zhī
tíng
jiàn
pèi
cóng
shù
bǎi
sòng
chē
qiān
shèng
chū
mén
kǎi
rán
wéi
ér
shí
jiàn
chāng
yán
xiān
jūn
páng
ān
zhī
zhì
guì
guài
chāng
yán
yǒu
gǎn
zhàng
shēng
wéi
jiàng
wéi
shǐ
使
zhé
chōng
kǒu
shé
zhī
jiān
wǎng
nián
péng
rèn
cóng
gōng
shǐ
使
huán
wèi
yán
yuē
:“
:“
chū
jìng
宿
驿
tíng
wén
jiè
shù
wàn
chí
guò
jiàn
shuò
xiāng
zhōng
yǒu
shēng
cóng
zhě
rán
shī
míng
shì
dào
shàng
shàng
xīn
diào
jīn
。”
。”
fán
suǒ
kuā
yào
耀
zhōng
guó
zhě
duō
lèi
zhōng
guó
zhī
rén
huò
zhì
zhèn
ér
shī
wéi
xiào
zhī
shèn
zhě
fèng
chūn
jūn
shǐ
使
zhuàng
shì
jiàn
jiē
jiàn
shì
yǒu
píng
chéng
zhī
jīn
zhī
xiōng
zhī
néng
wéi
mèng
yuē
:“
:“
shuō
rén
miǎo
zhī
。”
。”
kuàng
qǐng
wéi
zèng

译文

昌言考进士科目的时候,我才只有几岁,还没开始学习。回忆当年我跟一群孩子在父亲身边嬉戏玩耍,昌言也在旁边,还曾拿来枣儿栗子给我吃;两家住得很近,又因为是亲戚的缘故,所以彼此十分亲昵。昌言应考进士科目,一天比一天出名。我后来渐渐长大,也稍稍懂得要读书,学习断句、对对子、四声格律,结果没有学成而废弃了。昌言听说我废弃了学习,虽然没有说我什么,而细察他的意思,是很遗憾的。后来过了十多年,昌言进士及第,考中第四名,便到各地去做官,彼此也就断了音讯。我日益成长壮大,能够感到悔恨了,便痛改前非而恢复学习。又过了几年,我游历京城,在长安遇见了昌言,便彼此慰劳,畅叙平生以来的欢乐。拿出文章十多篇,昌言看了很高兴,并且夸我写得好。我学习开始晚,又没有老师指导,虽天天作文,内心一直十分惭愧;等听到昌言的话后,于是颇为自喜。到现在又十多年过去了,再次来到了京城,而昌言已经身居两制,他作为朝廷使者,要出使到万里以外的那些强悍不屈服的契丹朝廷,要树立大旌旗,跟随的骑士多达几百骑,送行的车辆有上千辆,走出京城大门,情绪慷慨激昂。我自思忖在孩童时代,见到昌言在先父身旁,那时怎么会料想他会走到这一步了?一个人富贵起来并不奇怪,而我对昌言的富贵特别有所感触啊!大丈夫活着不去当将军,能当名使臣,用口舌辞令在外交上战胜敌人就足够了。前些年彭任跟随富弼公出使契丹,曾对我说:“出了国境之后,住宿在驿亭。听到披甲战马几万骑驰聘而过,宝剑和长矛互相撞击,整夜不绝于耳,跟随之使臣惊慌失色。等到天亮了,只见道路上的马蹄印了,心中的余悸还难平息,好像心要跳出来似的。”大凡契丹用来向中国炫耀武力的手段,多为这类事情。中国去的使者,没有识透他们这类手段,因之而有的人甚至震惊害怕到哑口无言,让外族人嗤笑。唉!这是多么的没有思考力啊!古代奉春君刘敬出使到冒顿去,壮士大马都藏起来不让看见,因此才有平城的战役。现在的契丹,我是深知他们没有什么能力与作为的。孟子说:“面对诸侯国君的谈话,就得藐视他。”更何况对待外族呢!请把上述的话权作临别赠言吧。

逐句剖析

"昌言举进士时":昌言考进士科目的时候,

"吾始数岁":我才只有几岁,

"未学也":还没开始学习。

"忆与群儿戏先府君侧":回忆当年我跟一群孩子在父亲身边嬉戏玩耍,

# 先府君:亡父的尊称。

"昌言从旁取枣栗啖我":昌言也在旁边,还曾拿来枣儿栗子给我吃;

"家居相近":两家住得很近,

"又以亲戚故":又因为是亲戚的缘故,

"甚狎":所以彼此十分亲昵。

# 狎:亲近,亲密。

"昌言举进士":昌言应考进士科目,

"日有名":一天比一天出名。

"吾后渐长":我后来渐渐长大,

"亦稍知读书":也稍稍懂得要读书,

"学句读、":学习断句、

# 句读:断句。古人读书要自行断句,“句读”是古代读书人必须掌握的基本知识。

"属对、":对对子、

"声律":四声格律,

"未成而废":结果没有学成而废弃了。

"昌言闻吾废学":昌言听说我废弃了学习,

"虽不言":虽然没有说我什么,

"察其意":而细察他的意思,

"甚恨":是很遗憾的。

# 恨:遗憾,不满意。

"后十余年":后来过了十多年,

"昌言及第第四人":昌言进士及第,考中第四名,

"守官四方":便到各地去做官,

"不相闻":彼此也就断了音讯。

"吾日益壮大":我日益成长壮大,

"乃能感悔":能够感到悔恨了,

"摧折复学":便痛改前非而恢复学习。

# 摧折:挫折,打击。

"又数年":又过了几年,

"游京师":我游历京城,

"见昌言长安":在长安遇见了昌言,

"相与劳问":便彼此慰劳,

"如平生欢":畅叙平生以来的欢乐。

"出文十数首":拿出文章十多篇,

"昌言甚喜称善":昌言看了很高兴,并且夸我写得好。

"吾晚学无师":我学习开始晚,又没有老师指导,

"虽日当文":虽天天作文,

"中甚自惭":内心一直十分惭愧;

# 甚:非常。,中:内心,心中。

"及闻昌言说":等听到昌言的话后,

"乃颇自喜":于是颇为自喜。

"今十余年":到现在又十多年过去了,

"又来京师":再次来到了京城,

"而昌言官两制":而昌言已经身居两制,

# 官两制:身居两制。

"乃为天子出使万里外强悍不屈之虏庭":他作为朝廷使者,要出使到万里以外的那些强悍不屈服的契丹朝廷,

# 虏庭:亦作“虏廷”,古时对少数民族所建政权的贬称。

"建大旆":要树立大旌旗,

# 旆:古代旒旗末端形如燕尾的垂旒飘带。

"从骑数百":跟随的骑士多达几百骑,

"送车千乘":送行的车辆有上千辆,

"出都门":走出京城大门,

"意气慨然":情绪慷慨激昂。

"自思为儿时":我自思忖在孩童时代,

"见昌言先府君旁":见到昌言在先父身旁,

"安知其至此":那时怎么会料想他会走到这一步了?

"富贵不足怪":一个人富贵起来并不奇怪,

"吾于昌言独有感也":而我对昌言的富贵特别有所感触啊!

"大丈夫生不为将":大丈夫活着不去当将军,

"得为使":能当名使臣,

"折冲口舌之间足矣":用口舌辞令在外交上战胜敌人就足够了。

# 折冲:使敌方的战车折返,意谓抵御、击退敌人。

"往年彭任从富公使还":前些年彭任跟随富弼公出使契丹,

# 彭任:字有道,身长七尺,有胆量,曾自请随富弼出使契丹。

"为我言曰":曾对我说:“

"既出境":出了国境之后,

"宿驿亭":住宿在驿亭。

# 驿亭:古代供旅途歇息住宿的处所。

"闻介马数万骑驰过":听到披甲战马几万骑驰聘而过,

"剑槊相摩":宝剑和长矛互相撞击,

# 剑槊:剑和槊,泛指兵器。

"终夜有声":整夜不绝于耳,

"从者怛然失色":跟随之使臣惊慌失色。

# 怛然:惊恐的样子。

"及明":等到天亮了,

"视道上马迹":只见道路上的马蹄印了,

"尚心掉不自禁":心中的余悸还难平息,好像心要跳出来似的。”

"凡虏所以夸耀中国者":大凡契丹用来向中国炫耀武力的手段,

# 中国:指中原地带。

"多此类":多为这类事情。

"中国之人不测也":中国去的使者,没有识透他们这类手段,

# 不测:出乎意外。

"故或至于震惧而失辞":因之而有的人甚至震惊害怕到哑口无言,

# 失辞:失言,说了不应该说的话。

"以为夷狄笑":让外族人嗤笑。

"呜呼":唉!

"何其不思之甚也":这是多么的没有思考力啊!

"昔者奉春君使冒顿":古代奉春君刘敬出使到冒顿去,

# 冒顿:汉初匈奴族一个单子的名字。

"壮士健马皆匿不见":壮士大马都藏起来不让看见,

"是以有平城之役":因此才有平城的战役。

"今之匈奴":现在的契丹,

"吾知其无能为也":我是深知他们没有什么能力与作为的。

"孟子曰":孟子说:“

"说大人则藐之":面对诸侯国君的谈话,就得藐视他。”

# 藐:藐视。

"况与夷狄":更何况对待外族呢!

"请以为赠":请把上述的话权作临别赠言吧。

展开阅读全文 ∨

简介

《送石昌言使北引》是北宋文学家苏洵于嘉祐元年(1056年)创作的赠序之作。开篇首段,作者追忆与石昌言的深厚情谊,字里行间满是对其出使强虏、得偿抱负的感佩与劝勉;次段回溯历史,深入剖析敌虏本质,强调面对敌方耀武扬威应无所畏惧,并以奉春君为例,点明识破敌人阴谋的重要性。文章语言凝练畅达,行文如江水奔涌,时而舒缓叙事,时而激昂论理,波澜起伏、曲折有致。通过对友人的劝勉与对敌情的分析,不仅展现出作者卓越的见识,更彰显出一片赤诚的爱国热忱。此文既饱含真挚情谊,又深具思想深度,是苏洵散文中展现其精神品格与家国情怀之作。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

北宋文学家,“唐宋八大家”之一

苏洵(1009~1066),北宋文学家。字明允,号老泉,眉州眉山(今属四川)人。早年发愤为学,宝元间应进士不第,归而穷六经百家之说,致力于古文写作。嘉祐间得欧阳修推誉,以文章著名于世。曾任秘书省校书郎、霸州文安县主簿。苏洵是“唐宋八大家”之一,与其子苏轼、苏辙合称“三苏”。其文风雄奇高古,散文以气势胜,观点明确,论据有力,析理深透,语言犀利,结构严谨,妙喻连篇。诗作不多但诸体皆备,尤以五、七言古诗见长,其诗“精深有味,语不徒发”。代表作品有《几策》《六国论》《赠陈景回》等。著有《嘉祐集》。

展开阅读全文 ∨

背景

嘉祐元年(1056年)九月,刑部员外郎、知制诰石昌言奉命出使契丹,为庆贺契丹国母生辰而行。苏洵特作此篇赠序,期望他能以史为鉴,无惧强敌威压,弘扬民族气节,在外交场合赢得胜利。由于苏洵父亲名“序”,为避家讳,这篇赠别之作便以“引”为名,别具深意。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一篇序,也是一篇送别赠言题材的文章。介绍了作者与石昌言自幼相识,石昌言科举成名及如今将出使北方的情况。通过彭任所述出使见闻,以及奉春君的典故,体现出对夷狄威慑手段的认识。表达了对石昌言的赞赏,对他出使能从容应对夷狄、不辱使命的期望,展现出对友人的深厚情谊与对国家外交事务的见解。

2. 分段赏析

文章开篇便以细腻笔触,生动展现作者与石昌言之间深厚情谊,字里行间满溢感激、钦敬与仰慕。作者采用追叙手法,巧妙交织两条线索:其一围绕石昌言科举入仕、履职升迁,直至以朝廷重臣身份肩负使命出使契丹的历程;其二则叙述自身从幼年、求学、弃学、悔悟苦读,再到赴京求官的人生轨迹。在这漫长岁月中,石昌言始终给予作者关爱、激励与认可,使二人情谊兼具亲情与知己情的双重特质。“富贵不足怪,吾于昌言独有感也”一句,堪称全文点睛之笔,不仅自然串联上下文,更实现了内容与情感的巧妙过渡。此句蕴含深意:一方面,高度赞誉石昌言才华卓越,肯定其获取富贵实至名归,尤其赞赏他身负国家重任出使敌国,在外交舞台上展现非凡能力;另一方面,以此为诫,提醒石昌言个人荣辱事小,国家利益为大,望其出使之际,以民族大义为先,摒弃个人生死得失之虑。文章第二部分紧扣前文“有感”二字,围绕石昌言出使契丹一事,淋漓尽致地抒发对其羡慕、期许、激励与劝诫之情。此部分层层递进,蕴含三重深意:首重以蜀人彭任所述契丹见闻为引,直指宋朝使者与统治者面对契丹时的怯懦与退让,犀利指出敌方不过是虚张声势。这番论述看似针对契丹的威慑之态,实则暗含对宋王朝屈辱外交政策的深刻批判。次重援引汉代娄敬出使匈奴的历史典故,借古喻今。当年匈奴冒顿以老弱之姿迷惑娄敬,娄敬识破其示弱阴谋并劝阻刘邦,未被采纳的后果是刘邦深陷白登山之困。今契丹如出一辙的虚张声势之举,恰印证其外强中干的本质。第三重则以孟子的处世风范为标杆激励石昌言。一介布衣的孟子尚能凭借品德学问睥睨权贵,身为皇朝使者、朝廷重臣的石昌言,出使蕞尔契丹,更应坚守气节、捍卫国威,以卓越风姿完成使命,不辜负国家重托。

3. 作品点评

《送石昌言使北引》在艺术造诣上展现出苏洵非凡的行文功力。首先,文章结构精妙,逻辑严谨。石昌言作为苏洵的亲友,亦是其敬仰的爱国之士,作者巧妙布局,前半部分以细腻笔触铺陈私人情谊,后半部分升华至家国大义,将私情与公义自然融合,精准诠释二人深厚关系。其次,情理交融是文章另一亮点。作为赠序,鉴于作者与石昌言私交甚笃,且同怀报国之志,加之出使对象为强悍敌国,文中情感丰富而多元,既有对友人的感激钦慕,也饱含殷切期望与谆谆告诫。全文抒情浓郁,前半部分侧重情感抒发,后半部分则以说理见长,层次分明。再者,文章选材精当,语言妥帖。作者依循石昌言的多重身份,先述亲缘旧谊,再论国事大义,主次分明、详略得当。在语言运用上,前半部分如叙家常,温润亲切;后半部分则气势磅礴,言辞铿锵,淋漓尽致地展现出作者的爱国热忱与精神风骨。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 文有生色,直当与韩昌黎《送殷员外》等序相伯仲。

明茅坤《唐宋八大家文钞·老泉文钞》

# 今日送昌言,却写自幼狎昌言。凡作四番情事,而后写到此使。后幅自欲赠言,却写往年彭任为我言,因而借意便收,真奇笔也。

明金圣叹《天下才子必读书》

# 出使不辱君命,本是一桩大难事。时南北虽弭兵,然增币后,契丹未必不以宋为弱。若使者失辞,必至辱国矣。篇中前段琐琐叙来,止借来作冒言,得为使的引子。把为使一节算作大丈夫第一等功业,其正意总在后段。中间“折冲口舌”四字,是一篇主脑。盖不失辞,由于不震惧;不震惧,由于勘破契丹伎俩,原不足畏。兵法云:强而示之弱,弱而示之强。知冒顿示弱之强,则知契丹示强之弱矣。妙在欲言今事,却言富公旧事;言时事,却引汉朝故事,且不斥言契丹,而日今之匈奴。下语具有斟酌,千古奇构。

清林云铭《古文析义二编》

# 不辱君命,丈夫一生节目,故郑重言之。末段强而示之弱,弱而示之强,深于兵法。

清沈德潜《评注唐宋八家古文读本》

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·孟大武《春日晚望》

下一篇:宋·何梦桂《摸鱼儿·记年时人人何处》

猜你喜欢