"去去":走啊走,
"何处":走到何处才是尽头,
"迢迢巴楚":迢迢巴山与楚水,
# 迢迢巴楚:意思是巴山楚水,相隔遥远。迢迢:遥远。巴:四川一带。楚:江汉一带。
"山水相连":山水相连。
"朝云暮雨":神女的相思幻化成朝云暮雨,
"依旧十二峰前":在巫山的十二峰前徘徊不去,
"猿声到客船":一阵猿啼迎来了客船。
"愁肠岂异丁香结":勾起远客思乡的愁和丁香的花蕾有什么分别呢,
# 丁香结:丁香的花蕾,含苞不放。
"因离别":只因为这远远的别离,
"故国音书绝":故园的音信就此隔绝。
# 故国:故乡,这里指蜀地。
"想佳人花下":遥想佳人在花下,
"对明月春风":迎着春风,对着明月,
"恨应同":她的离愁别绪与我应是一样的。
# 恨应同:意思是遥想美人在花下,迎春风,对明月,她的离愁别绪,是同我一样的。冰本断为:“想佳人花下对明月,春风,恨应同。”
"春暮":晚春时节,
"微雨":细雨濛濛,
"送君南浦":南浦送君离别,
# 南浦:泛指送别之地。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波;送君甫浦,伤如之何!”
"愁敛双蛾":她愁眉紧锁。
# 愁敛双蛾:含愁而皱双眉。
"落花深处":落花缤纷的深处,
"啼鸟似逐离歌":就好像悲啼的鸟儿被驱赶着四处飞散,
"粉檀珠泪和":粉脂和着眼泪一起流淌。
# 粉檀珠泪和:珠泪与粉脂混合而下。檀:檀红色,指胭脂之类。
"临流更把同心结":船就要走了,哽咽着挽着同心。
"情哽咽":情到深处哽咽难语,
"后会何时节":再相会不知是何时节?
"不堪回首相望":不敢回头相望,
"已隔汀洲":已被水中沙洲所隔,
"橹声幽":只能听到幽长的橹声。
# 橹声幽:摇橹之声已渐幽微,说明舟已远去。
五代时期花间派词人
李珣(855?~930?),五代词人。字德润,家居梓州(今四川三台),其祖先为波斯人。仕前蜀,蜀亡不仕。李珣是“花间派”词人,其词风清婉明丽,较少雕饰,多写闺情离愁和南方风物。主要作品有《渔歌子·荻花秋》《南乡子·乘彩舫》《定风波·志在烟霞慕隐沦》等。他通医理,著有《海药本草》,记录南方药草一百多种,为宋代唐慎微《证类本草》、明代李时珍《本草纲目》所引用,今人有辑本。《花间集》《尊前集》存其词五十多首。
1. 分段赏析
第一首诗通过游子的视角,层层展开漂泊异乡的愁绪。首句“去去,何处,迢迢巴楚,山水相连”如叹如问,叠字“去去”加强语气,“迢迢”写距离之遥远,营造出巴楚山水的苍茫景象。“山水相连”点明巴楚之地的苍茫景象。“朝云暮雨,依旧十二峰前,猿声到客船”化用巫山神女典故与猿啼意象。巫峡十二峰的晨昏云雨本是胜景,此刻却因“依旧”二字添了苍凉,写出了自然风物不改,人事却已变迁的伤感。该句从视觉和听觉两个方面,写出了作者的孤独寂寞。“愁肠岂异丁香结,因离别,故国音书绝”,该句以“丁香结”喻愁肠,化用李商隐“芭蕉不展丁香结”的意象,把抽象的离别愁绪写得具体可感,接着作者用“故国音书绝”点出愁绪的根源。末句“想佳人花下,对明月春风,恨应同”从己及人,遐想对方月下怀人、对景生愁的状态,凸显了思念之深。第二首诗转至女子送别场景的描写。“春暮,微雨”四个字简单勾勒了送别背景。春暮本就带伤逝之感,微雨更添凄迷,景物自带愁绪,为离别蒙上一层朦胧的伤感。“送君南浦,愁敛双蛾”,“南浦”是古代送别的标志性意象,“愁敛双蛾”写女子蹙眉之态,不直言悲,却让悲伤从眉眼间溢出,细节传神。“落花深处,啼鸟似逐离歌,粉檀珠泪和”,落花、啼鸟、离歌交织成声画。落花暗喻美好时光流逝,啼鸟“逐离歌”赋予自然以人情,仿佛连鸟儿都在为离别哀鸣。“粉檀珠泪和”,写泪水与脂粉相融,将女子的悲戚落到实处,触目可感。“临流更把同心结,情哽咽,后会何时节”,“同心结”本是深情信物,此刻却成离别的见证。“情哽咽”写无语凝噎,“后会何时节”这句问话,体现了再见面的艰难。末句“不堪回首相望,已隔汀洲,橹声幽”以景语收束,借船橹声渐远的听觉描写,给读者以余韵悠长之感。
上一篇:唐·卢子发《金钱花》
下一篇:唐·陈子昂《赠乔侍郎》