文章解析

yuè
yáng

朝代:南北朝作者:范晔浏览量:2
nán
yuè
yáng
zhī
zhě
zhī
shì
zhī
yáng
cháng
xíng
jīn
bǐng
huán
yuē
:“
:“
qiè
wén
zhì
shì
yǐn
dào
quán
zhī
shuǐ
lián
zhě
shòu
jiē
lái
zhī
shí
kuàng
shí
qiú
xíng
!”
!”
yáng
cán
nǎi
juān
jīn
ér
yuǎn
xún
shī
xué
nián
lái
guī
guì
wèn
yáng
yuē
:“
:“
jiǔ
xíng
huái
怀
。”
。”
nǎi
yǐn
dāo
ér
yán
yuē
:“
:“
zhī
shēng
cán
jiǎn
chéng
zhù
ér
lěi
zhì
cùn
lěi
cùn
suì
chéng
zhàng
jīn
ruò
duàn
zhī
juān
shī
chéng
gōng
fèi
shí
xué
dāng
zhī
suǒ
wáng
jiù
ruò
zhōng
dào
ér
guī
duàn
zhī
?”
?”
yáng
gǎn
yán
huán
zhōng
suì
nián
fǎn
cháng
yǒu
shè
miù
yuán
zhōng
dào
shā
ér
shí
zhī
duì
cān
ér
guài
wèn
yuē
:“
:“
shāng
pín
shǐ
使
shí
yǒu
ròu
。”
。”
jìng
zhī
hòu
dào
yǒu
fàn
zhě
nǎi
xiān
jié
wén
cāo
dāo
ér
chū
dào
rén
yuē
:“
:“
shì
dāo
cóng
zhě
quán
cóng
zhě
shā
。”
。”
yǎng
tiān
ér
tàn
dāo
wěn
jǐng
ér
dào
shā
tài
shǒu
wén
zhī
shā
zéi
dào
ér
jiān
zàng
zhī
hào
yuē
zhēn
”。
”。

译文

河南乐羊子的妻子,不知道是哪家的女儿。乐羊子曾在路上行走时,捡到一块别人遗失的金子,回家交给妻子。妻子说:“我听说有志之士不喝‘盗泉’的水,廉洁之人不接受嗟来之食,何况捡别人遗失的东西求利,来玷污自己的品行呢!”乐羊子十分惭愧,于是把金子扔到野外,然后远行拜师求学。一年后回家,妻子跪坐着问他回来的原因,乐羊子说:“出远门久了想念家人,没有别的事。”妻子便拿起刀走到织机前说:“这布从蚕茧生出,在织机上织成。一根丝一根丝积累,才到一寸,一寸寸积累不止,才成丈匹。如今如果割断这匹布,就会丢弃已有的成果,浪费时光。你积累学问,应当‘每天学到新东西’,来成就美德;如果中途回来,和割断这布有什么区别?”乐羊子被她的话感动,又回去完成学业,于是七年没有回家。曾有邻居家的鸡误跑进园子,婆婆偷偷杀了吃掉,妻子面对鸡肉不吃而哭泣。婆婆奇怪问她原因,妻子说:“伤心自己家穷,让饭食中有别人家的肉。”婆婆最终扔掉了鸡肉。后来有盗贼想侵犯妻子,就先劫持了她的婆婆。妻子听到后,拿起刀冲出来。盗贼说:“放下刀跟从我就能保全你们,不从我,就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举刀割颈自杀。盗贼也没杀她的婆婆。太守听说后,立即捕杀盗贼,赐给妻子丝帛,按礼仪安葬她,赐号为 “贞义”。

逐句剖析

"河南乐羊子之妻者":河南乐羊子的妻子,

# 河南:汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。

"不知何氏之女也":不知道是哪家的女儿。

"羊子尝行路":乐羊子曾在路上行走时,

"得遗金一饼":捡到一块别人遗失的金子,

"还以与妻":回家交给妻子。

# 还以与妻:当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。

"妻曰":妻子说:“

"妾闻志士不饮‘盗泉’之水":我听说有志之士不喝‘盗泉’的水,

"廉者不受嗟来之食":廉洁之人不接受嗟来之食,

# 嗟来之食:在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道。

"况拾遗求利":何况捡别人遗失的东西求利,

"以污其行乎":来玷污自己的品行呢!”

# 污其行:这里是玷污自己行为的意思。

"羊子大惭":乐羊子十分惭愧,

"乃捐金于野":于是把金子扔到野外,

# 捐:丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。

"而远寻师学":然后远行拜师求学。

"一年来归":一年后回家,

# 归:回家,同下文“若中道而归,何异断斯织乎?”

"妻跪问其故":妻子跪坐着问他回来的原因,

# 跪:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。

"羊子曰":乐羊子说:“

"久行怀思":出远门久了想念家人,

"无它异也":没有别的事。”

# 无它:“它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”。后来转化为“没什么”的意思。

"妻乃引刀趋机而言曰":妻子便拿起刀走到织机前说:“

# 引:拿。

"此织生自蚕茧":这布从蚕茧生出,

"成于机杼":在织机上织成。

# 成于机杼:今语要倒过来说,在织布机上织成。“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

"一丝而累":一根丝一根丝积累,

"以至于寸":才到一寸,

"累寸不已":一寸寸积累不止,

# 累寸不已:不停地一寸一寸地积累。

"遂成丈匹":才成丈匹。

"今若断斯织也":如今如果割断这匹布,

# 若:假若。楚地方言,今保留。

"则捐失成功":就会丢弃已有的成果,

# 捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。捐,也有“失”义。

"稽废时日":浪费时光。

# 稽:迟延。

"夫子积学":你积累学问,

# 积学:积累学识。

"当‘":应当‘

"日知其所亡’":每天学到新东西’,

# 日知其所亡:语出《论语·子张》:“子夏曰:‘日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。’”

"以就懿德":来成就美德;

# 懿:美好(多指德行)。

"若中道而归":如果中途回来,

"何异断斯织乎":和割断这布有什么区别?”

# 何异断斯织乎:跟割断这块帛有什么不同。

"羊子感其言":乐羊子被她的话感动,

# 感其言:被这番话感动。

"复还终业":又回去完成学业,

# 复还终业:以下尚有“遂七年不反。妻常躬勤养姑,又远馈羊子”等句,然后转叙他事。

"遂七年不返":于是七年没有回家。

"尝有它舍鸡谬入园中":曾有邻居家的鸡误跑进园子,

# 尝:曾经。

"姑盗杀而食之":婆婆偷偷杀了吃掉,

"妻对鸡不餐而泣":妻子面对鸡肉不吃而哭泣。

"姑怪问其故":婆婆奇怪问她原因,

"妻曰":妻子说:“

"自伤居贫":伤心自己家穷,

"使食有它肉":让饭食中有别人家的肉。”

"姑竟弃之":婆婆最终扔掉了鸡肉。

"后盗欲有犯妻者":后来有盗贼想侵犯妻子,

"乃先劫其姑":就先劫持了她的婆婆。

"妻闻":妻子听到后,

"操刀而出":拿起刀冲出来。

"盗人曰":盗贼说:“

"释汝刀从我者可全":放下刀跟从我就能保全你们,

"不从我者":不从我,

"则杀汝姑":就杀了你婆婆。”

"妻仰天而叹":妻子仰天叹息,

"举刀刎颈而死":举刀割颈自杀。

"盗亦不杀其姑":盗贼也没杀她的婆婆。

"太守闻之":太守听说后,

"即捕杀贼盗":立即捕杀盗贼,

"而赐妻缣帛":赐给妻子丝帛,

"以礼葬之":按礼仪安葬她,

"号曰":赐号为 “

"贞义":贞义”。

展开阅读全文 ∨

简介

《乐羊子妻》是南朝范晔创作的文言文人物传记,收录于《后汉书·列女传》。文章通过三个故事塑造了乐羊子妻的贤德形象:其一,她劝诫丈夫拾金不昧,以“志士不饮盗泉之水”强调廉洁自律;其二,借织布需“日积一寸”的比喻,阐明治学需持之以恒的道理,促使丈夫重返学堂;其三,面对盗贼威胁,她以死明志保护婆婆,展现忠贞气节。全文语言简洁质朴,善用类比说理(如织布喻学),情节紧凑且富有感染力。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

南朝宋史学家、文学家

范晔(398~445?),南朝宋史学家、文学家。字蔚宗,顺阳(今河南淅川东南)人。曾任尚书吏部郎,元嘉初年为宣城太守。后迁左卫将军、太子詹事,掌管禁旅,参与机要。因参与孔熙先、彭城王刘义康的政变阴谋,被杀。范晔博涉经史,善为文章,精通音律。曾删取各家关于东汉的史作,著《后汉书》纪传八十卷。《后汉书》一书不仅创新了史书体例,还运用骈文和声律著史,影响了六朝正史的编撰。另著有《狱中与诸甥侄书》《百官阶次》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首塑造了乐羊子妻的贤德形象的人物传记,故事不仅传递了“重义轻利”“勤学守节”的传统美德,更以女性视角彰显智慧与品格的力量。

2. 分段赏析

第一段仅用“河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也”一句介绍人物背景,虽简洁却为后文铺垫——她虽身份平凡,却有超越常人的品德。第二段写羊子拾金归家,妻子以“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故劝诫。她没有直接指责,而是用“拾遗求利,以污其行”的道理点醒丈夫,既体现其明辨是非的智慧,又展现对“廉洁”品格的坚守。羊子“大惭”“捐金”“远寻师学”的转变,侧面烘托妻子劝诫之有效,凸显其人格力量。第三段聚焦羊子中途回家,妻子以织布为喻劝学。“一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹”用日常织布的具体场景,将“学习需积累”的抽象道理说得生动易懂;“断斯织”与“中道而归”类比,强调半途而废的可惜。羊子“感其言,复还终业,遂七年不返”的结果,既体现妻子劝学之恳切,也突出她善用生活智慧引导他人的特点。第四段通过两件事刻画乐羊子妻的贞烈与善良:其一,邻居家鸡误入,婆婆杀而食之,她“对鸡不餐而泣”,因“居贫”而“自伤”,可见其安贫乐道、不愿占他人便宜的本心;其二,强盗劫姑威胁她时,她“举刀刎颈而死”,以生命守护婆婆,更以“盗不杀其姑”的结果,反衬其牺牲的震撼力。最终太守“捕杀贼盗”“赐缣帛”“礼葬”“号曰贞义”,从侧面升华其“贞义”之名,彰显传统美德的价值。

展开阅读全文 ∨

上一篇:南北朝·王籍《入若耶溪》

下一篇:南北朝·江淹《别赋》

猜你喜欢