"峥嵘赤云西":西天布满重峦叠嶂似的红云,
# 赤云西:即赤云之西,因为太阳在云的西边。,峥嵘:山高峻貌,这里形容云峰。
"日脚下平地":阳光透过云脚斜射在地面上。
# 日脚:古人不知地转,以为太阳在走,故有“日脚”的说法。
"柴门鸟雀噪":柴门边鸟雀叽喳喧闹,
# 柴门:一作“柴间”。
"归客千里至":远行的游子终于跋涉千里归来。
# 千里至:夸张形容辛苦远归,实际不足五百里。这三字,辛酸中包含着喜悦。,归客:一作“客子”。
"妻孥怪我在":妻子和孩子们没想到我还活着,
# 妻孥:妻子和儿女。杜甫的妻子这时以前虽已接到杜甫的信,明知未死,但对于他的突然出现,仍不免惊疑,只是发愣,所以说“怪我在”。下句说,惊魂既定,心情复常,方信是真,一时悲喜交集,不觉流下泪来。这两句写得极深刻、生动,是一个绝妙的镜头。
"惊定还拭泪":从惊愕中回过神,泪水止不住地擦拭。
# 惊定:一作“惊走”。
"世乱遭飘荡":在这乱世中漂泊无依,
"生还偶然遂":能够活着回来,确实有些偶然。
"邻人满墙头":邻人们挤满墙头张望,
"感叹亦歔欷":感慨叹息声此起彼伏。
# 歔欷:悲泣之声。
"夜阑更秉烛":夜深人静时仍点亮烛火,
# 更:夜深当去睡,今反高烧蜡烛,所以说“更”。这是因为万死一生,久别初逢,过于兴奋,不忍去睡,也不能入睡。,夜阑:深夜。
"相对如梦寐":彼此对望仿佛置身梦境。
# 梦寐:梦寐,瞌睡做梦。,相对:夫妻俩对坐着。
"晚岁迫偷生":人到晚年了,还感觉是在苟且偷生,但又迫于无奈,
# 迫偷生:指这次奉诏回家。杜甫心在国家,故直以诏许回家为偷生苟活。,晚岁:即老年。
"还家少欢趣":回到家里终日郁郁寡欢。
# 少欢趣:正因为杜甫认为当此万方多难的时候却待在家里是一种可耻的偷生,所以感到“少欢趣”。
"娇儿不离膝":儿子整日缠在我膝旁,寸步不离,
"畏我复却去":害怕我回家没几天又要离开。
# 却去:步步退却地离开,显出娇儿面对杜甫的害怕而不理解的神态。一说此句当在“畏”字读断,是上一下四的句法,“却”字作“即”字讲,却去,犹即去或便去,是说孩子们怕爸爸回家不几天就又要走了,因为他们已发觉爸爸的“少欢趣”。,复:又。,畏我:是说娇儿见我不高兴,有点怕我。
"忆昔好追凉":回忆过去乘凉的闲暇时光,
# 追凉:追逐凉爽的地方,即指下句。,忆昔:指上一年六七月间。
"故绕池边树":我常在池边树下徘徊。
"萧萧北风劲":如今萧瑟北风呼啸,
# 萧萧:兼写落叶。
"抚事煎百虑":更觉自己报国无门,百感交集,备受煎熬。
# 煎百虑:受种种忧虑的煎熬。,抚事:思量当前国事。
"赖知禾黍收":幸好知道已经秋收了,
# 禾黍:一作黍秫,一作黍稌。,赖:有全亏它的意思,要是再没酒,简直就得愁死。
"已觉糟床注":新酿的家酒虽未出糟,但已感到醇香美酒正从糟床汩汩渗出。
# 注:流也,指酒。,糟床:即酒醡。
"如今足斟酌":现在这些酒已足够喝的了,
# 足斟酌:是说有够喝的酒。
"且用慰迟暮":暂且用它来慰藉这迟暮之年。
# 迟暮:指老年。,且:姑且。
"群鸡正乱叫":成群的鸡正在乱叫,
# 正:一作“忽”。
"客至鸡斗争":客人来时,鸡又争又斗。
# 斗争:一作“正生”。
"驱鸡上树木":把鸡赶上了树端,
"始闻叩柴荆":这才听到有人在敲柴门。
# 柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”。按养鸡之法,今古不同,南北亦异。
"父老四五人":四五位村中的年长者,
"问我久远行":来慰问我由远地归来。
# 问:是问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”。
"手中各有携":手里都带着礼物,
"倾榼浊复清":从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。
# 浊:指酒的颜色。,榼:酒器
"苦辞酒味薄":一再解释说,酒味为什么淡薄,
# 苦辞酒味薄:苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞,就是苦苦地说,一再说明,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。苦,一作“莫”。苦辞、苦忆、苦爱等也都是唐人习惯语。
"黍地无人耕":是由于田地没人去耕耘。
"兵革既未息":战争尚未停息,
# 兵革:一作“兵戈”,兵是兵器,革是皮革做的甲,兵革引申指战争。
"儿童尽东征":年轻人全都东征去了。
"请为父老歌":请让我为父老歌唱,
# 请为父老歌:一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”。
"艰难愧深情":在艰难的日子里,感谢父老携酒慰问的深情。
"歌罢仰天叹":吟唱完毕,我不禁仰天长叹,
"四座泪纵横":在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
唐代现实主义诗人,“诗圣”
杜甫(712~770),唐代诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),生于巩县(今河南巩义)。因居长安时期,曾一度住在城南少陵附近,自号少陵野老;肃宗至德间,曾任左拾遗;在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎。世称杜少陵、杜拾遗、杜工部。一生坎坷,仕途不顺,经历安史之乱,见证了唐朝由盛转衰。杜甫与李白并称为“李杜”(“大李杜”),被后人誉为“诗圣”,是中国古典诗歌成就的集大成者,其诗被称为“诗史”。杜甫的诗作包含了大量的时事政治诗,或陈述政见,或揭发统治者的荒淫残暴,或寓言讽兴,或对穷苦人民表示同情关怀。他善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。杜甫继承和发展了《诗经》以来注重反映社会现实的文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰。代表作品有《兵车行》《春望》《茅屋为秋风所破歌》《秋兴八首》等。著有《杜工部集》。
1. 主题及内容介绍
这是一组写乡村生活的五言诗,描写了借战乱中的乡村家居与民生场景,展现出战乱中底层百姓的生存困境与人性的温暖,表达了作者劫后余生的悲喜和对战争的血泪控诉。
2. 分段赏析
第一首诗描绘归家场景,“柴门鸟雀噪,归客千里至”,黄昏时分,鸟雀在柴门之上喧闹不休,这份聒噪非但未显生机,反而反衬出战乱中乡村的荒芜与死寂。历经千里跋涉,诗人终于回到家中。“妻孥怪我在,惊定还拭泪”,一个“怪”字道尽辛酸。在音讯断绝的漫长岁月里,家人早已不抱希望,突然见到他归来,第一反应竟是惊讶。待回过神来,泪水夺眶而出,这泪水中,有久别重逢的惊喜,有独自支撑家庭的委屈,更有劫后余生的庆幸。邻人隔墙感叹的细节,看似不经意,实则将个人的命运与时代的苦难紧紧勾连。“夜阑秉烛”,夫妻二人相对而坐,烛光摇曳,这如梦境般的团聚画面,充满了恍惚感,深刻展现出战乱对人心理造成的巨大折磨。第二首诗抒发了诗人归家后的矛盾心境。“晚岁迫偷生,还家少欢趣”,诗人直言不讳地道出内心的矛盾。明明与家人团聚,却因时刻惦记国家安危,难以真正快乐起来。“娇儿不离膝,畏我复却去”,孩子紧紧黏着他,生怕他再次离开,这一细节既体现了亲子间深厚的情谊,也从侧面暗示了当时世道的不安稳。诗人回忆往昔“忆昔追凉”的战前岁月,那时的宁静美好与眼前“北风劲”的现实萧瑟形成鲜明对比。最后一句“且用慰迟暮”,看似是借酒解闷,实则饱含壮志难酬的无奈与心酸。第三首诗以邻里慰问为切入点,展现出社会的残酷现状。“群鸡争斗”的乡村图景,看似寻常,实则暗喻时局的混乱不堪。父老乡亲“携酒慰问”,他们的质朴情谊令人感动,但“黍地无人耕”“儿童尽东征”的现实控诉,又与这份温情形成强烈反差。诗人以“苦辞酒味薄”的对话,巧妙地将笔触从个体命运延伸至民生疾苦。壮丁被征,田地荒芜,普通百姓赖以生存的根基被战争无情摧毁。最后“歌罢仰天叹”的长歌当哭,既是对乡亲的愧疚,更是对战争的血泪控诉,读来令人痛心不已。
# 五言古诗,句雅淡而味深长者,陶渊明、柳子厚也。如少陵《羌村》、后山《送内》,皆是一唱三叹之声。
宋杨万里《诚斋诗话》
# 三诗俱脱胎于陶。
清浦起龙《读杜心解》
# 杜诗每章各有起承转阖;其一题数章者,互为起承转阖。此诗首章是总起;次章上四句为承,中四句为转,下四句为阖。三章,上八句为承中四句为转,下四句为阖。
清仇兆鳌《杜诗详注》
# 《羌村》只是一真,遂兼众妙。
清张谦宜《茧斋诗谈》
# 三首哀思苦语,凄恻动人。总之,身虽到家,而心实忧国也实境实情,一语足抵人数语。
清王尧衢《古唐诗合解》
# 《羌村》三首,惊心动魄,真至板矣。陶公真至,寓于平澹;少陵真至,结为沈痛;此境遇之分,亦情性之分。
清施补华《岘佣说诗》
# 刘云:当时适然。千载之泪,常在人目,《诗三百》不多见也。
明高棅《唐诗品汇》
# 钟云:“怪”深于喜,又在喜前(“妻孥”句下)。钟云:五字却藏有喜在内(“惊定”句下)。谭云:光景真(“邻人”句下)。谭云:住得妙,再添一二句,不惟不佳,且不苦矣(末二句下)。
明钟惺、谭元春《唐诗归》
# 起语写景如画。“妻孥怪我”二句,总是一个喜。……“生还偶然遂”,正发“怪我在”之意,见其可喜。“邻人满墙头”,乡村真景;而“感叹歔欷”,却藏喜在。
明王嗣奭《杜臆》
# 全首珠玑。末句是耶非耶,极佳。
明桂天祥《批点唐诗正声》
# 《羌村》诗三首俱佳,而二、三之娇儿父老,此首足以兼之。宛然如见(“邻人”句下)。
清黄周星《唐诗快》
# 《羌村》首章,与《绸缪》诗“今夕何夕,见此良人”“见此粲者”、《东山》诗“有敦瓜苦,烝在栗薪”同一神理。
清沈德潜《说诗晬语》
# 不曰喜,而曰“怪”,情事又深一层。只作惊怪、疑惑之想,情景如画。
清朱之荆《增订唐诗摘钞》
# “归客千里至”五字,乃“鸟雀噪”之语,下转人妻子,方为警动。鸟雀知远人之来,而妻子转若出自不意者,妙绝!妙绝!……苏诗“塔上一铃独自语,明日颠风当断渡”,下七字即塔铃之语也,乃少陵已先有之
清翁方纲《石洲诗话》
# 谭云:写娇儿缠绵光景透彻。钟云:写自家儿女性情无馀矣,又代人家写儿女性情(“娇儿”二句下)。
明钟惺、谭元春《唐诗归》
# 久客以归家为欢。今当晚岁,无尺寸树立,而匆迫偷生,虽归有何欢趣?此句含有许多不平在。……“赖知”转下、黍收酒熟,聊慰目前;而“且用”:字,无限含蓄,非知止知足语也。
明王嗣奭《杜臆》
# 首四句总是曲写万不欲归一段幽恨。
明金圣叹《杜诗解》
# “不离膝”、乍见而喜;“复却去”,久视而畏:此写幼了情状最肖。
清仇兆鳌《杜诗详注》
# “不离”、“复却”,眼前态拈出如生。中四,天然波致。
清浦起龙《读杜心解》
# 此抵家稍自宽慰之景。写出孩稚依依景象(“娇儿”二句下)。
清杨伦《杜诗镜铨》
上一篇:唐·冯延巳《长相思·红满枝》
下一篇:唐·薛逢《观猎》