"八月秋高风怒号":八月里秋深,狂风怒号,
# 怒号:大声吼叫。,秋高:秋深。
"卷我屋上三重茅":狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
# 三重茅:多层茅草。
"茅飞渡江洒江郊":茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边,
# 洒:一作“满”。
"高者挂罥长林梢":飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,
# 长林梢:高高的树梢。长:高。,挂罥:挂着,挂住。罥,挂。
"下者飘转沉塘坳":飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
# 沉塘坳:沉到池塘水中。塘,一作“堂”坳:低洼的地方。
"南村群童欺我老无力":南村的一群儿童欺负我年老没力气,
"忍能对面为盗贼":竟忍心这样当面做“贼”抢东西。
# 忍能对面为盗贼:竟忍心当面做抢掠的事。忍,狠心。能,如此、这样。
"公然抱茅入竹去":毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了,
# 入竹去:进入竹林。
"唇焦口燥呼不得":我嘴唇干燥也喝止不住,
# 呼不得:喝止不住。
"归来倚杖自叹息":回来后拄着拐杖,独自叹息。
"俄顷风定云墨色":一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,
# 俄顷:一会儿。
"秋天漠漠向昏黑":深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。
# 向昏黑:渐渐变黑(“向”意为“接近”)。,漠漠:阴沉迷蒙的样子。
"布衾多年冷似铁":布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的,
# 冷:一作“象”。,布衾:布质的被子。衾:被子。
"娇儿恶卧踏里裂":孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。
# 娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里蹬破了。恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使……裂。
"床头屋漏无干处":一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,
# 床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。头:一作床。
"雨脚如麻未断绝":房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。
# 雨脚如麻:形容雨点密集,像下垂的麻线。雨脚:雨点。
"自经丧乱少睡眠":自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,
# 丧乱:战乱,指安史之乱。
"长夜沾湿何由彻":长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!
# 何由彻:如何挨到天亮(“彻”意为“到,这里指彻晓”)。,沾湿:潮湿不干。
"安得广厦千万间":如何能得到千万间宽敞高大的房子,
# 广厦:宽敞的大屋。,安得:如何能得到。
"大庇天下寒士俱欢颜":普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑!
# 欢颜:喜笑颜开。,俱:都。,寒士:贫寒的士人。,大庇:全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。
"风雨不动安如山":安稳得像是山一样。
"呜呼":唉!
# 呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。
"何时眼前突兀见此屋":什么时候眼前出现这样高耸的房屋,
# 见:通“现”,出现。,突兀:高耸的样子。
"吾庐独破受冻死亦足":到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
# 足:值得。,死:一作“意”。,破:一作“坏”。,庐:茅屋。
唐代现实主义诗人,“诗圣”
杜甫(712~770),唐代诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),生于巩县(今河南巩义)。因居长安时期,曾一度住在城南少陵附近,自号少陵野老;肃宗至德间,曾任左拾遗;在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎。世称杜少陵、杜拾遗、杜工部。一生坎坷,仕途不顺,经历安史之乱,见证了唐朝由盛转衰。杜甫与李白并称为“李杜”(“大李杜”),被后人誉为“诗圣”,是中国古典诗歌成就的集大成者,其诗被称为“诗史”。杜甫的诗作包含了大量的时事政治诗,或陈述政见,或揭发统治者的荒淫残暴,或寓言讽兴,或对穷苦人民表示同情关怀。他善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。杜甫继承和发展了《诗经》以来注重反映社会现实的文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰。代表作品有《兵车行》《春望》《茅屋为秋风所破歌》《秋兴八首》等。著有《杜工部集》。
1. 主题及内容介绍
这是一篇歌行体古诗,也是一篇忧国忧民诗。描述了诗人茅屋被秋风所破,全家遭雨淋的经历,通过描写自身痛苦展现“天下寒士”的痛苦,表达了诗人关心民间疾苦、忧国忧民的思想感情以及推己及人、舍己为人的高尚品格。
2. 写作手法
拟人:“八月秋高风怒号”,将秋风赋予人的“怒号”行为,生动展现出秋风呼啸、凶猛肆虐的态势,让读者更能感受到风的强大破坏力,也为后文茅屋被破坏营造出紧张氛围。比喻:“雨脚如麻未断绝”,把细密连绵的雨丝比作“麻”,形象描绘出秋雨下个不停、密集且绵长的样子,既写出雨势之大,也烘托出诗人屋内漏雨、狼狈不堪的境况。烘托:“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”,通过描写风停后乌云如墨、天色昏暗的景象,烘托出压抑、愁苦的氛围,与诗人此时悲凉、无奈的心境相呼应,为下文写雨夜苦况做铺垫。以小见大:诗人从自身茅屋被秋风破坏、雨夜受冻的个人悲惨遭遇出发,生发出“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”的感慨,由个人的小困境推及天下寒士的大苦难,深刻体现出诗人忧国忧民、心系苍生的高尚情怀。
3. 分段赏析
首段“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅”,以“怒号”将秋风拟人化,如猛兽怒吼,起势迅猛,“卷”字更显风势之强,瞬间卷走茅屋茅草,诗人焦急之情跃然纸上。“茅飞渡江洒江郊”中,“飞”字紧承“卷”,茅草随风飞越江面,“洒”落江郊,“高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳”,“挂罥”“飘转”等一连串动态词,勾勒出茅草纷飞散落的鲜明画面,紧紧揪动诗人与读者之心,诗人将焦灼与痛惜之情寓于客观描写,自然深沉。第二段“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼”,一个“欺”字道尽诗人因老迈无力而遭欺的无奈,“忍能”更强化群童忍心抱走茅草的意外感,“唇焦口燥呼不得”的无奈,为后文“安得广厦千万间”的崇高愿望埋下伏笔,展现出从个人困境向天下苍生关怀的情感递进。第三段“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”,浓墨重彩地渲染出暗淡愁惨的氛围,与诗人悲凉心境相呼应,“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”,以生活细节写尽穷困之苦,为屋破漏雨的悲惨场景蓄势。“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”则从眼前困境拓展至安史之乱后的种种苦难,将个人遭遇与国家命运相连,忧国忧民之情深沉厚重。末段“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山”,句式从七字转九字,节奏铿锵有力,气势奔腾向前,尽显诗人阔大胸襟与美好愿景。“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”直抒胸臆,以舍己为人的决绝姿态,将忧国忧民的情怀推向极致。全诗中,杜甫通过自身“床头屋漏无干处”“长夜沾湿”的痛苦,映射出“天下寒士”的苦难,乃至社会、时代的艰难。语言质朴无华,却意象峥嵘,于自然叙事中波澜叠出,情感从个人焦虑逐步升华至对天下苍生的悲悯,肺腑之言扣人心弦,成为古代诗歌中忧国忧民的典范之作,千载之下,犹令人感怀。
4. 作品点评
《茅屋为秋风所破歌》是杜甫沉郁顿挫风格的代表作,以个人茅屋被破、雨夜遭寒的苦难经历,逐层升华至“大庇天下寒士”的崇高理想。首段以“卷”“飞”“洒”等动词勾勒秋风破屋的惨状,寄寓焦灼之情于写实;次段借群童抱茅的生活细节,暗蓄民生多艰的现实根基;三段以“云墨色”“漠漠昏黑”渲染愁惨氛围,由个人贫寒联想到国家丧乱,忧国之情自然流露;末段“广厦千万间”的呐喊骤起,句式跌宕、气势磅礴,以“吾庐独破”的牺牲精神,将个人悲苦升华为博爱情怀。全诗语言质朴如口语,却于叙事中见波澜,于困苦中显担当,是古代诗歌中“推己及人”民本思想的巅峰之作,读之令人感佩其心系苍生的赤子之心。
# “‘安得广厦千万间’,发此大愿力,便是措大想头。”申凫盟此语最妙。他人定谓是老杜比稷、契处矣。
明李沂《唐诗援》
# 子美七言古诗气大力厚,故多局面可观。力厚,澄之使清;气大,束之使峻:斯尽善矣。
明陆时雍《唐诗镜》
# 《茅屋为秋风所破》,亦为宋人滥觞,皆变体也。
明许学夷《诗源辨体》
# 钟云:好笑!好哭(“南村群童”二句下)。钟云:“入竹”妙!妙(“公然抱茅”句下)!谭云:“恶卧”,尽小儿睡性(“娇儿恶卧”句下)。
明钟惺、谭元春《唐诗归》
# “恶卧”,尽小儿睡性(“娇儿恶卧”句下)。
明谭元春《唐诗归》
# “广厦万间”,“大庇寒士”,创见故奇,袭之便觉可厌。……“呜呼”一转,固是曲终馀意,亦是通篇大结。
明王嗣奭《杜臆》
# 元气淋漓,自抒胸臆,非出外袭也。“自叹息”三字,直贯注结处(“归来倚杖”句下)。“风”字带收前半(“风雨不动”句下)。
清何焯《义门读书记》
# 极无聊事,以直写见笔力,入后大波轩然而起,叠笔作收,如龙掉尾,非仅见此老胸怀。若无此意,则诗亦可不作。朱鹤龄曰:白乐天云:“安得布裘长万丈,与君都盖洛阳城。”同此意。
清高宗敕《唐宋诗醇》
# 起五句完题,笔亦如飘风之来,疾卷了当。“南村”五句,述初破不可耐之状,笔力恣横。单句缩住、黯然。“俄顷”八句,述破后拉杂事,停“风”接“雨”,忽变一境;满眼“黑”、“湿”,笔笔写生。“自经丧乱”,又带入平时苦趣,令此夜彻晓,加倍烦难。末五句,翻出奇情,作矫尾厉角之势。……结仍一笔兜转,又复飘忽如风。《楠树篇》峻整,《茅屋篇》奇奡。
清浦起龙《读杜心解》
# 邵子湘云:此老襟抱自阔,与蝼蚁辈迥异。诗亦以朴胜,遂开宋派。蒋弱六云:此处若再加叹息,不成文矣。妙竞推开自家,向大处作结,于极潦倒中正有兴会(“安得广厦”句下)。还说穷话,妙(“风雨不动”句下)。
清杨伦《杜诗镜铨》
# 此处若再加叹息,不成文矣。妙竞推开自家,向大处作结,于极潦倒中正有兴会(“安得广厦”句下)。还说穷话,妙(“风雨不动”句下)。
清蒋弱六《杜诗镜铨》
# “安得”三句,固屋破而思广厦之庇,转说到独破不妨,想见“胞与”意量。末二句,有意必尽,惟老杜用笔喜如此。
清宋宗元《网师园唐诗笺》
# 后段胸襟极阔,然前半太觉村朴,如“南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼”四语,及“骄儿恶卧踏里裂”语,殊不可学。
清施补华《岘佣说诗》
# 沉雄壮阔,奇繁变化,此老独擅。
清曾国藩《十八家诗钞》
上一篇:唐·王维《使至塞上》
下一篇:唐·孟郊《游子吟》