"死别已吞声":要是死去永别了也只是忍泪吞声,
# 吞声:极端悲恸,哭不出声来。,已:止。
"生别常恻恻":唯其生时离别常心怀凄侧。
# 恻恻:悲痛。开头两句互文。
"江南瘴疠地":大江以南原是瘴疠之地,
# 瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。
"逐客无消息":被放逐的人又无确切消息。
# 逐客:被放逐的人,此指李白。逐:一作远。
"故人入我梦":千里外故人来到梦中,
# 故人:老朋友,此指李白。这是杜甫常用的越过一层、从对方写起、连带双方的手法。故人知我长相思念而入我梦,则我之思念自不必言,而双方之相知相忆又自然道出。
"明我长相忆":是知道我整日都对他思忆。
# 长相忆:长久地怀念他。,明:明白,懂得。
"恐非平生魂":这恐怕不是他平生的魂魄吧,
# 恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。
"路远不可测":路程遥远一切都难以猜测。
# 远:一作迷。
"魂来枫叶青":魂来之处我看见江南枫林青暗,
# 枫叶:李白放逐的西南之地多枫林。叶:一作林。
"魂返关塞黑":魂归去后我感到塞上关山昏黑。
# 关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。,魂:一作梦。
"君今在罗网":你现在正陷身罗网中,
# 君今在罗网:“罗网”二句:这两句一本置于“明我长相忆”之后,“恐非平生魂”之前。罗网:捕鸟的工具,这里指法网。
"何以有羽翼":哪里能生出飞翔的双翼?
# 羽翼:翅膀。,以:一作似。
"落月满屋梁":可醒后西斜月光洒满屋梁,
"犹疑照颜色":我疑心是它在照亮你的容色。
# 颜色:指容貌。,照:一作见。
"水深波浪阔":你流放所在水深浪阔,
"无使蛟龙得":千万小心别被作恶的蛟龙搜得。
# 无使蛟龙得:指李白的处境险恶,恐遭不测。祝愿和告诫李白要多加小心。无使:不要让。
唐代现实主义诗人,“诗圣”
杜甫(712~770),唐代诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),生于巩县(今河南巩义)。因居长安时期,曾一度住在城南少陵附近,自号少陵野老;肃宗至德间,曾任左拾遗;在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎。世称杜少陵、杜拾遗、杜工部。一生坎坷,仕途不顺,经历安史之乱,见证了唐朝由盛转衰。杜甫与李白并称为“李杜”(“大李杜”),被后人誉为“诗圣”,是中国古典诗歌成就的集大成者,其诗被称为“诗史”。杜甫的诗作包含了大量的时事政治诗,或陈述政见,或揭发统治者的荒淫残暴,或寓言讽兴,或对穷苦人民表示同情关怀。他善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。杜甫继承和发展了《诗经》以来注重反映社会现实的文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰。代表作品有《兵车行》《春望》《茅屋为秋风所破歌》《秋兴八首》等。著有《杜工部集》。
1. 主题及内容介绍
这是一首五言古诗,也是一首记梦怀友诗。通过描写梦见李白时的心理,表达了对流放中的李白的深切思念、担忧与同情,展现出二人之间深厚的情谊。
2. 写作手法
反衬:以虚衬实,“死别已吞声,生别常恻恻”,以死别之痛反衬生别之悲。死别令人悲痛到无声哭泣,而诗人却说生别带来的哀伤更甚,凸显出因李白流放且音讯全无,自己内心长久的痛苦和不安,进一步体现对友人命运的深切担忧。用典:“魂来枫林青”化用《楚辞・招魂》“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南”,原是宋玉为招屈原之魂所作。“蛟龙”出自梁吴均《续齐谐记》,记载东汉有人在长沙遇见自称屈原之人,称祭祀虽盛却被蛟龙困扰。杜甫在诗中用这两个典故,将李白与屈原相联系,既暗示李白流放如屈原蒙冤的悲惨命运,又借屈原的高洁品质,表达对李白才华与品格的称许崇敬,加深了诗歌的悲剧色彩与情感深度。象征:“水深波浪阔,无使蛟龙得”,“水深波浪阔”象征李白流放途中的险恶环境,“蛟龙”象征迫害他的势力。诗句借自然景象的危险,暗喻现实处境的危机,表达对李白安危的深切担忧,含蓄而有力。
3. 分段赏析
“死别已吞声,生别常恻恻”两句,诗欲写梦,先从言别起笔。诗人先说死别之痛已令人泣不成声,却直言“生别”更常令人悲痛不已,以死别衬托生别,正如赏析中所说“极写李白流放绝域、久无音讯在诗人心中造成的苦痛”,凸显“生别”之悲甚于“死别”,体现诗人对李白思念之深。“究其‘常恻恻’的根由则全在于‘江南瘴疠地,逐客无消息’”,此句点明缘由,李白身处瘴疠之地,生死未卜、音讯全无,这种不确定性让诗人惶恐不安,开篇便营造出悲怆氛围。“江南瘴疠地,逐客无消息”两句,承接上文,进一步阐述“生别常恻恻”的原因。李白作为被放逐之人,处于江南环境恶劣的瘴疠之地,随时面临生命危险,且长时间没有任何消息,其生死状况成谜,使得诗人内心充满担忧与牵挂,持续强化开篇奠定的悲怆基调。“故人入我梦,明我长相忆”两句,不说诗人梦见故人,而是以故人入梦的视角展开。诗人认为故人之所以入梦,是感知到了自己长久以来的思念,这既“写出李白幻影在梦中倏忽而现的情景”,也表现出诗人乍见故人时瞬间的喜悦与欣慰,侧面反映出诗人对李白思念之深切,已至渴望在梦中相见的程度。“恐非平生魂,路远不可测”两句,诗人的欣喜转瞬即逝。他联想到李白身陷江南瘴疠之乡,犹如被困罗网,不禁疑惑对方如何能摆脱困境来到自己身边。结合外界关于李白下落的不祥传闻,诗人暗自揣测眼前之人究竟是生魂还是死魂,“路远难测啊”。这种从乍见之喜到转念生疑,再到忧虑恐惧的心理转变,“对自己梦幻心理的刻画,是十分细腻逼真的”。“魂来枫叶青,魂返关塞黑”两句,诗人在梦归魂去后仍思绪万千。“梦归魂去,诗人依然思量不已:故人魂魄,星夜从江南而来,又星夜自秦州而返,来时要飞越南方青郁郁的千里枫林,归去要渡过秦陇黑沉沉的万丈关塞,多么遥远,多么艰辛,而且是孤零零的一个”。此处描绘出李白魂魄往来路途的遥远、艰辛与孤寂,进一步加深了对李白命运的担忧之情。“君今在罗网,何以有羽翼”一句,再次以充满惊诧的语气,展现出诗人处于似梦似醒、恍惚状态下的心理。他难以相信身处困境的李白能来到自己梦中,这不仅是对梦境的疑惑,更是对李白现实处境的极度关切,体现出诗人内心深深的担忧与不安。“落月满屋梁,犹疑照颜色”两句,描绘在满屋明亮月光的映照下,诗人恍惚间觉得李白憔悴的容颜仿佛就在眼前,可凝神细看,才发现这只是错觉。这是“实感和梦幻交织在一起的错觉”,生动呈现出诗人梦醒后仍沉浸在对李白思念中的状态,深刻体现出诗人对故人的思念已深入骨髓,难以释怀。“水深波浪阔,无使蛟龙得”两句,诗人想到故人魂魄归去,夜长路远,江湖上风涛险恶。“这惊骇可怖的景象,正好是李白险恶处境的象征,这惴惴不安的祈祷,体现着诗人对故人命运的殷忧”。这里诗人运用典故,“‘魂来枫林青’,出自《楚辞・招魂》:‘湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南!’旧说系宋玉为招屈原之魂而作。‘蛟龙’一语见于梁吴均《续齐谐记》:东汉初年,有人在长沙见到一个自称屈原的人,听他说:‘吾尝见祭甚盛,然为蛟龙所苦。’”通过用典将李白与屈原联系起来,不仅突出李白命运的悲剧色彩,更表达出杜甫对李白的称许和崇敬,将诗人对故人的牵挂与担忧之情推向高潮。
4. 作品点评
此文描绘诗人首次梦李白的场景,后续多夜亦有相似梦境重现,深切展现出作者对挚友的关怀之情。
# 《西清诗话》云……(白)风神超迈,英爽可知。后世词人,状者多矣,亦间于丹青见之,俱不若少陵“落月满屋梁,犹疑照颜色”。熟味之,百世之下,想见风采。此与李太白传神诗也。
宋胡仔《苕溪渔隐丛话》
# “明月照高楼,想见余光辉”,李陵逸诗也。子建“明月照高楼,流光正徘徊”,全用此句而不用其意,遂为建安绝唱。少陵“落月满屋梁,犹疑照颜色”,正用其意而少变其句,亦为唐古峥嵘。
明胡应麟《诗薮》
# 钟云:无一字不真,无一字不幻。又云:精感幽通,交情中说出鬼神,杜甫《梦李白》诗安得不如此!钟云:到说自己身上,妙,妙(“故人”二句下)。谭云,幽冥可怯(“魂返”句下)。钟云,暗用招魂语事,妙。谭云:只转二韵,极见相关之情。此皆外之音(末二句下)。
明钟惺、谭元春《唐诗归》
# 少陵此作,本摹“凛凛岁云暮”一篇……即《古诗》“既来不须臾,又不处重闱,亮无晨风翼,焉得凌风飞”之意,观此可以知作诗变化法。
明唐汝询《唐诗解》
# 刘辰翁曰,起意,使其死耶,当不复哭矣,乃使人不能忘者,生别故也。“落月”二语,偶然实境,不可更遇。杨慎曰,“落月”二语,言梦中见之,而觉其犹在,即所谓“梦中魂魄犹言是,觉后精神尚末回”也。诗本浅,宋人看得太深,反晦矣。传神之说,非是。
明周珽《唐诗选脉会通评林》
# 瘴地而无消息,所以忆之更深。不但言我之忆,而以故人入梦,为明我相忆……故下有“魂来”、“魂返”之语,而又云“恐非平生魂”、亦幻亦真,亦信亦疑,恍惚沉吟,此“长恻侧”实景。
明王嗣奭《杜臆》
# 本是幻境,却言之凿凿,奇绝(“魂来”句下)。
清黄周星《唐诗快》
# 子美作是诗,肠回九曲,丝丝见血。朋友至情,千载而下,使人心动。
清徐增《而庵说唐诗》
# 沉痛之音发于至情,情之至者文亦至,友谊如此,当与《出师》、《陈情》二表并读,非仅《招魂》、《大招》之遗韵也。“落月屋梁”,千秋绝调。
清清高宗敕编《唐宋诗醇》
# 唐云:通篇俱从“凛凛岁云暮”翻出,二语更见其化(“君今”二句下)。
清刘邦彦《唐诗归折衷》
# 蒋云:起便明风忽来,惨淡难名‹“死别”三句下)。郝楚望云,读此段,千载之下,恍若梦中,真传神之笔(“故人”八句下)。(“魂来”)二句抵宋玉《招魂》一篇。
清杨伦《杜诗镜铨》
# 首章处处翻死。起四,反势也。说梦,先说离,此是定法。中八,正面也,却纯用疑阵。句句喜其见,句句疑其非。末四,觉后也。梦中人杳然矣、偏说其神犹在,偏与叮咛嘱咐,此皆景外出奇。
清浦起龙《读杜心解》
# “魂来”四句,全用《招魂》意,点缀愈惝恍,愈沉挚。
清宋宗元《网师园唐诗笺》
# “魂来枫林青”八句,本之《离骚》,而仍有厚气;不似长吉鬼诗,幽奇中有惨淡色也。
清施补华《岘佣说诗》
# 吴曰,一字九转,沉郁顿挫(“死别”二句下)。“长相忆”下倒接“恐非平生魂”二句,疑真疑幻之情,千古如生,再以“魂来”、“魂返”写其迷离之状,然后入“君今”二句:缠绵切至,侧恻动人(“江南”六句下)。吴曰,此等奇变语,世所惊叹,然在杜公犹非其至者(“魂来”二句下)。悱恻沉至(“君今”二句下)。吴曰:撑起(“落月”句下)。吴曰,亲切悲痛(“犹疑”句下)。吴曰,再转(“水深”句下)。吴曰:剀切沉郁(末句下)。
清高步瀛《唐宋诗举要》
# 王元美曰:余读刘越石“岂意百炼钢,化为绕指柔”二语,末尝不欷歔罢酒,至少陵此诗结语,辄黯然低徊久之。
明凌宏宪《唐诗广选》
# 蒋一梅曰:二诗情意亲切,千载而后,犹见李杜石交之谊。
明周珽《唐诗选脉会通评林》
# (宜田)又云:少陵《梦李白》诗,童而习之矣。及自作梦友诗,始益恍然于少陵语语是梦,非忆非怀。
清方世举《兰丛诗话》
# 《梦李白》,惜片魂之往来,更历艰险,交道文心。备极曲折,此之谓“沉着”。
清张谦宜《茧斋诗谈》
# 始干梦前之凄恻,卒于梦后之感慨:此以两篇为起讫也。“入梦”,明我忆;“频梦”,见君意。前写梦境迷离,后写梦语亲切;此以两篇为层次也。
清浦起龙《读杜心解》
上一篇:唐·韩愈《原毁》
下一篇:唐·韦庄《章台夜思》