"登兹楼以四望兮":登上这座楼来眺望四周,
# 兹:此。关于王粲所登何楼,向有异说。《文选》李善注引盛弘之《荆州记》,以为是当阳城楼。《文选》刘良注则说为江陵城楼。按赋中所述“挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲”和“西接昭丘”的位置,应为当阳东南、漳沮二水之间的麦城城楼。
"聊暇日以销忧":暂且借此日来解除忧虑。
# 销忧:解除忧虑。,暇日:假借此日。暇:通“假”,借。,聊:姑且,暂且。
"览斯宇之所处兮":我看这座楼宇所处的地方,
# 斯宇之所处:指这座楼所处的环境。
"实显敞而寡仇":实在是明亮宽敞少有匹敌。
# 实显敞而寡仇:此楼的宽阔敞亮很少能有与它相比的。寡,少。仇,匹敌。
"挟清漳之通浦兮":携带着清澈的漳水的浦口,
# 挟清漳之通浦:漳水和沮水在这里会合。挟,带。清漳,指漳水,发源于湖北南漳,流经当阳,与沮水会合,经江陵注入长江。通浦,两条河流相通之处。
"倚曲沮之长洲":倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地。
# 倚曲沮之长洲:弯曲的沮水中间是一块长形陆地。倚,靠。曲沮,弯曲的沮水。沮水发源于湖北保康,流经南漳。当阳,与漳水会合。长洲,水中长形陆地。
"背坟衍之广陆兮":背靠着高而平的广大的陆地,
# 背坟衍之广陆:楼北是地势较高的广袤原野。背:背靠,指北面。坟:高。衍:平。广陆:广袤的原野。
"临皋隰之沃流":俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,
# 临皋隰之沃流:楼南是地势低洼的低湿之地。临:面临,指南面。皋隰:水边低洼之地。沃流:可以灌溉的水流。
"北弥陶牧":北边的终点是陶朱公放牧的原野,
# 北弥陶牧:北接陶朱公所在的江陵。弥:接。陶牧:春秋时越国的范蠡帮助越王勾践灭吴后弃官来到陶,自称陶朱公。牧:郊外。湖北江陵西有他陶朱公墓,故称陶牧。
"西接昭邱":西边连接着楚昭王的陵墓。
# 昭邱:楚昭王的坟墓,在当阳郊外。邱,一作丘。
"华实蔽野":花果遮蔽原野,
# 华实蔽野:放眼望去花和果实覆盖着原野。华:同“花”。
"黍稷盈畴":谷物布满田地。
# 黍稷盈畴:农作物遍布田野。黍稷:泛指农作物。
"虽信美而非吾土兮":但即使这里的确很美却不是我的乡土,
# 吾土:这里指作者的故乡。,信美:确实美。
"曾何足以少留":又怎么能够值得我在此逗留!
# 曾何足以少留:怎能暂居一段。
"遭纷浊而迁逝兮":我因为逢上纷乱混浊的乱世而迁移流亡到这里,
# 遭纷浊而迁逝:生逢乱世到处迁徙流亡。纷浊:纷乱混浊,比喻乱世。
"漫逾纪以迄今":到现在已经超过漫长的十二年。
# 漫逾纪以迄今:这种流亡生活至今已超过了十二年。逾:超过。纪:十二年。迄今:至今。
"情眷眷而怀归兮":心中思念故乡希望归去,
# 眷眷:形容念念不忘。
"孰忧思之可任":谁能忍受这种思乡的忧思啊?
# 孰忧思之可任:这种忧思谁能经受的住呢?任,承受。
"凭轩槛以遥望兮":凭靠着楼上的栏杆来向远方遥望,
# 凭:倚,靠。
"向北风而开襟":面对着北风我敞开衣襟。
# 开襟:敞开胸襟。
"平原远而极目兮":北方的平原是那么遥远,
"蔽荆山之高岑":我纵目远望,视线被荆山的高峰所遮蔽。
# 蔽荆山之高岑:高耸的荆山挡住了视线。荆山,在湖北南漳。高岑:小而高的山。
"路逶迤而修迥兮":道路弯弯曲曲又长又远,
# 路逶迤而修迥:道路曲折漫长。修,长。迥,远。
"川既漾而济深":河水浩大无边深不可测。
# 川既漾而济深:河水荡漾而深,很难渡过。这两句是说路远水长归路艰难。
"悲旧乡之壅隔兮":悲叹故乡被阻隔,
# 悲旧乡之壅隔兮:想到与故乡阻塞隔绝就悲伤不已。壅,阻塞。
"涕横坠而弗禁":眼泪横流情不能禁。
# 涕横坠而弗禁:禁不住泪流满面。涕,眼泪。弗禁,止不住。
"昔尼父之在陈兮":昔日孔子在陈国的时候,
# 昔尼父之在陈兮:“昔尼父之在陈兮,有‘归欤’之叹音”,据《论语·公冶长》记载,孔子周游列国的时候,在陈、蔡绝粮时感叹:“归欤,归欤!”尼父,指孔子。
"有归欤之叹音":发出过“归欤”的叹息。
"钟仪幽而楚奏兮":钟仪被囚禁在晋国而演奏楚国的地方乐曲,
# 钟仪幽而楚奏兮:指钟仪被囚,仍不忘弹奏家乡的乐曲。《左传·成公九年》载,楚人钟仪被郑国作为俘虏献给晋国,晋侯让他弹琴,晋侯称赞说:“乐操土风,不忘旧也。”
"庄舄显而越吟":庄舄在楚国做了大官但仍说家乡越国的方言。
# 庄舄显而越吟:指庄舄身居要职,仍说家乡方言。《史记·张仪列传》载,庄舄在楚国作官时病了,楚王说,他原来是越国的穷人,现在楚国作了大官,还能思念越国吗?便派人去看,原来他正在用家乡话自言自语。
"人情同于怀土兮":人思念故乡的感情是相同的,
# 人情同于怀土兮:人都有怀念故乡的心情。
"岂穷达而异心":岂会因为穷困还是显达而表现不同!
# 岂穷达而异心:哪能因为不得志和显达就不同了呢。
"惟日月之逾迈兮":念及时光的流逝,
# 惟日月之逾迈兮:日月如梭,时光飞逝。惟,发语词,无实义。
"俟河清其未极":等待天下太平要到什么时候啊。
# 俟河清其未极:黄河水还没有到澄清的那一天。俟,等待。河,黄河。未极,未至。
"冀王道之一平兮":我期望王道平易,
# 冀王道之一平:希望国家统一安定。冀,希望。
"假高衢而骋力":在太平盛世施展自己的才能。
# 假高衢而骋力:自己可以施展才能和抱负。假,凭借。高衢:大道。
"惧匏瓜之徒悬兮":担心像葫芦瓢一样徒然挂在那里不被任用,
# 惧匏瓜之徒悬:担心自己像匏瓜那样被白白地挂在那里。《论语·阳货》:“吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”比喻不为世所用。
"畏井渫之莫食":害怕清澈的井水无人饮用。
# 畏井渫之莫食:害怕井淘好了,却没有人来打水吃。渫,淘井。《周易·井卦》:“井渫不食,为我心恻。”比喻一个洁身自持而不为人所重用的人。
"步栖迟以徙倚兮":漫步游息徘徊,
# 步栖迟以徙倚:在楼上漫步徘徊。栖迟,徙倚都有徘徊、漫步义。
"白日忽其将匿":太阳很快就下山了。
# 白日忽其将匿:太阳将要沉没。匿,隐藏。
"风萧瑟而并兴兮":接着刮起了萧瑟的寒风,
# 风萧瑟而并兴:林涛阵阵,八面来风。萧瑟,树木被风吹拂的声音。并兴,指风从不同的地方同时吹起。
"天惨惨而无色":天色也阴沉沉地暗了下来。
# 天惨惨而无色:天空暗淡无光。
"兽狂顾以求群兮":野兽慌忙地左顾右盼寻找兽群,
# 兽狂顾以求群:野兽惊恐地张望寻找伙伴。狂顾:惊恐地回头望。
"鸟相鸣而举翼":鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞。
# 鸟相鸣而举翼:鸟张开翅膀互相地鸣叫。
"原野阒其无人兮":原野一片寂静没有游人,
# 原野阒其无人:原野静寂无人。阒,静寂。
"征夫行而未息":只有征夫在行走不停。
# 征夫行而未息:离家远行的人还在匆匆赶路。
"心凄怆以感发兮":我的心情凄凉悲怆而且感伤,
# 心凄怆以感发:指自己为周围景物所感触,不禁觉得凄凉悲怆。
"意忉怛而惨恻":心中也充满了忧伤和悲痛。
# 意忉怛而惨恻:指心情悲痛,无限伤感。这两句为互文。憯,同“惨”。
"循阶除而下降兮":于是沿着台阶走下楼来,
# 循阶除而下降:沿着阶梯下楼。循,沿着。除,台阶。
"气交愤于胸臆":心中却气愤难平。
# 气交愤于胸臆:胸中闷气郁结,愤懑难平。
"夜参半而不寐兮":一直到了半夜还不能入睡,
# 夜参半而不寐:即直到半夜还难以入睡。
"怅盘桓以反侧":惆怅徘徊翻来覆去睡不着。
# 怅盘桓以反侧:惆怅难耐,辗转反侧。盘桓,这里指内心的不平静。
汉魏间诗人,“建安七子”之一
王粲(177~217),汉魏间诗人。字仲宣,山阳高平(今山东邹城)人。初平四年,王粲前往荆州依靠刘表。建安十三年,曹操南征荆州,刘表病逝,其子刘琮举州投降,王粲也归曹操,深得曹氏父子信赖,赐爵关内侯。王粲为“建安七子”之一,与曹植并称为“曹王”。其诗、赋辞气慷慨,亦讲求骈俪华彩。代表作品有《七哀诗》《登楼赋》。今人辑有《王粲集》,并附其《英雄记》。
1. 主题及内容介绍
这是一篇抒情小赋,作者登楼时,先描绘了周围显敞的环境,随后诉说自己因乱世漂泊多年,思乡之情浓烈,最后表达对时世的忧虑,渴望施展抱负却又担忧被埋没,通过傍晚到深夜的情感变化,全面抒发了思乡与怀才不遇的复杂情感。
2. 写作手法
借景抒情:“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼,原野阒其无人兮,征夫行而未息”,描绘傍晚萧瑟、惨淡之景,借景烘托内心的凄怆与孤独,强化思乡与怀才不遇的情感。用典:文中多次用典,比如“昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。”,运用了孔子在陈绝粮的典故。孔子周游列国时,曾在陈国被困,粮食断绝,随从的弟子都饿病了,孔子发出了“归欤!归欤!”的感叹,表达了他渴望回到鲁国的心情。王粲在此引用这个典故,是将自己与孔子类比。当时他避难荆州,不得志,如同孔子在陈国被困一样,抒发了自己在异乡漂泊、壮志难酬的苦闷和对故乡的思念之情,借古人的遭遇来安慰和抒发自己的心境。铺陈:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?”先以“信美非吾土”直言对异乡的疏离,否定眼前美景的价值;继而铺陈身世:因“纷浊”(乱世)被迫迁徙,“逾纪”(超过十二年)的漫长漂泊加剧乡愁;以“眷眷怀归”“忧思难任”层层推进,将个体的怀乡之情升华为乱世中士人的普遍困境。情景交融:“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息”,以“萧瑟”之风、“惨惨”天色渲染出凄凉氛围,又以“狂顾求群”的兽、“相鸣举翼”的鸟,暗喻自身漂泊无依的孤独;而“阒其无人”的原野与“行而未息”的征夫,既写实景,又寄寓着对故乡的眷恋与归乡不得的怅惘。天地的萧瑟、万物的惶惶,与作者内心的悲苦浑然一体,达到了“一切景语皆情语”的境界。反衬:以乐景衬哀情,“挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。”这里的“清漳”“曲沮”勾勒出水流蜿蜒之姿,“广陆”“沃流”展现土地广袤肥沃之态,“华实蔽野”“黍稷盈畴”更是铺陈出花果遍地、庄稼丰茂的繁盛景象——这是一派生机盎然、令人心旷神怡的乐景。然而,紧接着作者笔锋一转,“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”纵然眼前景物再好,终究不是自己的故乡,这份异乡的繁华盛景,反而成了触动乡愁的药引。美好的景致越动人,越反衬出他漂泊他乡、归乡不得的孤寂与悲苦,乐景与哀情形成强烈对比,将思乡之愁渲染得愈发深沉。烘托:“风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。原野阒其无人兮,征夫行而未息。”这里以“萧瑟”之风、“惨惨”天色勾勒出压抑的天地氛围,又以“狂顾求群”的野兽、“相鸣举翼”的飞鸟,侧面烘托出万物对“群”的渴求——实则暗喻作者漂泊无依的孤独感;而“阒其无人”的原野与“行而未息”的征夫形成对照,既渲染出旷野的寂寥,又以征夫的奔波反衬自身滞留异乡的无奈。整段文字未直接言“愁”,却通过自然景象的萧瑟、万物的惶惶之态,将内心的孤苦、思乡的悲戚层层烘托出来,使抽象的情感借由具体情境的渲染变得可感可触。
3. 分段赏析
第一段:“登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。北弥陶牧,西接昭丘。华实蔽野,黍稷盈畴。虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!”诗人登楼本欲消忧,看到城楼所处之地,地理位置优越,山水环绕,田野肥沃,物产丰富。然而,如此美景却非故乡,“虽信美而非吾土兮”一句转折,将前面的乐景与自己的哀情形成鲜明对比,直接表达出思乡之情,在景物描摹中暗藏着“忧思”,而“望”与“忧”二字,更奠定了全文的抒情基调,为下文进一步抒情做铺垫。第二段:“遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。人情同于怀土兮,岂穷达而异心!”开篇四句承接前文“非吾土”的感慨,抒发思乡之情,“遭纷浊而迁逝兮”句,概括了当时动荡的时代特征和作者悲惨不幸的遭遇;而“凭轩槛以遥望兮”中的“望”字,更将眼前景物化作了内心的情思。诗人叙述自己因乱世迁徙,已过多年,思乡之情愈发浓烈,难以承受。凭栏遥望故乡,却被高山大河阻隔,不禁涕泪横流。随后连用三个典故,孔子、钟仪、庄舄,说明无论处境如何,人皆怀恋故土,进一步强调了自己的思乡之情,使情感表达更为深沉。集中展现了作者心底沉重的忧思。第三段:“惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。冀王道之一平兮,假高衢而骋力。惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼,原野阒其无人兮,征夫行而未息。心凄怆以感发兮,意忉怛而憯恻。循阶除而下降兮,气交愤于胸臆。夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。”“惟日月之逾迈兮,俟河清其未极”两句,表达了作者时不我待、急欲乘时而起的紧迫感;“冀王道之一平兮,假高衢而骋力”两句,表达了作者以天下为己任、急于建功立业的使命感。总之,作者通过登楼四望,抒发了浓重的故土之思,倾吐了宏图难展的悲慨,表达了建功立业的迫切愿望。诗人感慨时光流逝,期望天下太平,能有机会施展才华,却又担心自己如匏瓜空悬、井水无人饮用般怀才不遇,对思乡之情深入开掘,显露出“忧思”背后深层的政治内涵。此时,白日西匿,秋风萧瑟,天色惨淡,野兽求群,飞鸟相鸣,原野无人,征夫未息,描绘出一幅凄凉的画面,烘托出诗人内心的凄怆与忧惧。最后,诗人因忧愁无法入眠,在辗转反侧中表达出对自身命运和国家前途的深深忧虑。
4. 作品点评
这篇赋作巧借登楼抒怀,将眼前景致化为情感载体,以忧思贯穿全篇。全文构思精巧,前后呼应,脉络分明而浑然一体。其语言清丽洗练,意境沉郁苍凉,虽篇幅精悍却意蕴丰厚,令读者在品读间自然领略其悠远韵味与动人魅力,堪称建安抒情小赋中的杰作。
# 《登楼》名高,恐未可越耳。
晋陆云《与兄平原书》
# 犹过曹植、潘岳、陆机愁咏、闲居、怀旧众作,盖魏之赋极此矣。
宋朱熹《楚辞后语》
# 发声微吟,山川奔进,风声、云气与歌声并至。
清陈祚明《采菽堂古诗选》
# 因登楼而四望,因四望而触动其忧时感事、去国怀乡之思。凡三易韵,段落自明,文意悠然不尽。
清李元度《赋学正鹄》
# 《登楼赋》情真语至,使人读之,堪为泪下。
清浦铣《复小斋赋话》
上一篇:汉·司马迁《周亚夫军细柳》
下一篇:汉·王逸《九思》