文章解析

shàng
wéi
zuǒ
xiàng
èr
shí
yùn
·
·
jiàn

朝代:唐作者:杜甫浏览量:1
fèng
xuān
yuán
lóng
fēi
shí
chūn
huāng
kāi
shòu
寿
zhuǎn
hóng
jūn
lín
xián
zuǒ
dān
qīng
lǎo
chén
yìng
qiú
jùn
jīng
dài
lín
shā
tài
jiāng
zhuó
tiáo
dǐng
nài
xīn
wéi
xián
chū
xiāng
hàn
fàn
shū
guī
qín
shèng
jīn
chuán
jīng
jué
lún
zhāng
shēn
chū
cāng
hǎi
kuò
jīn
běi
dǒu
hóu
shé
dōng
fāng
lǐng
jìn
shēn
chí
héng
liú
zǎo
jiàn
tīng
shàng
xīng
chén
cái
chāo
zhào
lín
cōng
míng
guò
guǎn
chǐ
dǎo
chén
zūn
shì
chí
zhōng
yóu
lái
shàng
zhēn
miào
táng
zhī
zhì
fēng
jìn
huán
chún
cái
jié
dēng
yòng
méng
dàn
yǐn
lún
cháng
qīng
duō
bìng
jiǔ
xià
suǒ
pín
huí
shǒu
liú
shēng
zhòng
rén
xián
wèn
zōu
róng
shēn
gǎn
shí
jiāng
wǎn
cāng
máng
xìng
yǒu
shén
wèi
gōng
lèi
zài
jīn
tiān
bǎo
yuán
nián
gǎi
shì
zhōng
wéi
zuǒ
xiàng
zhōng
shū
lìng
wéi
yòu
xiàng
shí
zǎi
jiàn
cóng
míng
huáng
xìng
shǔ
zhì
西
zhào
jiān
zuǒ
xiàng
fēng
bīn
guó
gōng

译文

轩辕黄帝的历法记载着大唐盛世,陛下登基已迎来第四十个春秋。八方荒远之地皆成福寿之域,上天的元气流转间造就太平洪运。朝廷如久旱盼甘霖般渴求贤相,仿佛周宣王绘像寻找老臣仲山甫。您应圣王之图寻访骏马般的人才,惊世而出的才能恰似麒麟降临。您淘汰奸佞如汰除江河浊流,调和政务如鼎鼐烹饪般恰到好处。您如同汉代首相位极人臣的韦贤,又如战国时归秦掌权的范雎。如今已建立如此辉煌的功业,传承经术的德行更是冠绝绝伦。您的才德如豫樟树根深叶茂,又如沧海浩瀚无边难以丈量。您位居北斗,执掌朝廷喉舌之权,身为左相,统领东方众臣百官。您秉持公允选拔英才明察秋毫,身担重任步履如同踏上星辰。您才学卓绝独步古今无人能及,道德余波润泽四方邻邦百姓。智慧远超三国时善卜的管辂,笔下书信令陈遵等名士倾倒拜读。您本就不是困于浅池的凡俗之物,向来是朝堂之上珍贵的席上良珍。您在庙堂深知治国至理要道,让天下风俗都回归淳朴真诚。天下才俊皆被您提拔任用,愚钝蒙昧者自当退隐沉沦。我却像司马相如般长久多病,又似子夏般频繁独居孤苦。回首往事,我厌弃流俗的污浊,漂泊生涯竟与平庸众人无异。如巫咸般的神巫已不可问卦,在邹鲁礼义之乡也难容我身。感念知遇之恩却叹时势已晚,苍茫天地间唯有诗兴如神。我为您高歌这二十韵的诗篇,感激的泪水已沾满衣襟。天宝元年,朝廷将侍中一职改称为左相,中书令改称为右相。天宝十五载,韦见素跟随唐玄宗前往蜀地,到达巴西郡时,朝廷下诏让他兼任左相,并封为豳国公。

逐句剖析

"凤历轩辕纪":轩辕黄帝的历法记载着大唐盛世,

# 轩辕:黄帝名。黄帝居轩辕之丘,因以为号。,凤历:岁历,记载年月日的历本。

"龙飞四十春":陛下登基已迎来第四十个春秋。

# 四十春:玄宗在位四十三年,曰四十春,举成数也。

"八荒开寿域":八方荒远之地皆成福寿之域,

# 寿域:仁寿的领域,谓人人得尽天年的太平盛世。,八荒:八方荒远之地。

"一气转洪钧":上天的元气流转间造就太平洪运。

# 洪钧:大钧,谓天。万物皆由天所化育而成,故称天为洪钧。

"霖雨思贤佐":朝廷如久旱盼甘霖般渴求贤相,

# 思贤佐:指皇上思得贤明的丞相。佐,辅佐。,霖雨:久雨,指头一年连绵六十余日的秋雨。

"丹青忆老臣":仿佛周宣王绘像寻找老臣仲山甫。

# 丹青忆老臣:原注:相公之先人,遗风余烈,至今称之。丹青:指史籍。老臣:指韦见素。老:一作直,一作旧。

"应图求骏马":您应圣王之图寻访骏马般的人才,

"惊代得麒麟":惊世而出的才能恰似麒麟降临。

# 惊代:惊世。

"沙汰江河浊":您淘汰奸佞如汰除江河浊流,

# 沙汰:淘汰。

"调和鼎鼐新":调和政务如鼎鼐烹饪般恰到好处。

# 和鼎鼐:喻指丞相、三公的作用。

"韦贤初相汉":您如同汉代首相位极人臣的韦贤,

# 韦贤:汉宣帝时丞相,姓氏同,故以喻指见素。

"范叔已归秦":又如战国时归秦掌权的范雎。

"盛业今如此":如今已建立如此辉煌的功业,

# 盛业:盛大的功业。

"传经固绝伦":传承经术的德行更是冠绝绝伦。

# 绝伦:超出一般人。,传经:指传播儒家思想。

"豫樟深出地":您的才德如豫樟树根深叶茂,

"沧海阔无津":又如沧海浩瀚无边难以丈量。

# 无津:没有渡口。

"北斗司喉舌":您位居北斗,执掌朝廷喉舌之权,

"东方领搢绅":身为左相,统领东方众臣百官。

# 搢绅:即“缙绅”,插笏于绅。搢,插。绅,束腰大带。,东方:旧注:顾命,司马第四,毕公领之,康王之诰,毕公率东方诸侯入应门右,见素兼兵部尚书,故以毕公比之。

"持衡留藻鉴":您秉持公允选拔英才明察秋毫,

# 藻鉴:品藻鉴察。引申为担任品评鉴别人才的职务。,持衡:掌握权柄。

"听履上星辰":身担重任步履如同踏上星辰。

# 上星辰:喻指朝廷。

"独步才超古":您才学卓绝独步古今无人能及,

# 独步:独一无二。比喻杰出人才。

"余波德照邻":道德余波润泽四方邻邦百姓。

# 余波德照邻:一作余阴照北邻。

"聪明过管辂":智慧远超三国时善卜的管辂,

# 管辂:三国时著名星象历数家。

"尺牍倒陈遵":笔下书信令陈遵等名士倾倒拜读。

# 陈遵:西汉人,善书。,尺牍:文体名。牍,古代书写用的木简。用一尺长的木简作书信,故称。

"岂是池中物":您本就不是困于浅池的凡俗之物,

# 岂是:哪里是。

"由来席上珍":向来是朝堂之上珍贵的席上良珍。

# 由来:从来。

"庙堂知至理":您在庙堂深知治国至理要道,

# 至理:至深的道理。,庙堂:指朝廷。

"风俗尽还淳":让天下风俗都回归淳朴真诚。

# 尽还:全部回到。,风俗:世风民俗。

"才杰俱登用":天下才俊皆被您提拔任用,

# 才杰:才能杰出人物。

"愚蒙但隐沦":愚钝蒙昧者自当退隐沉沦。

# 隐沦:隐居。,愚蒙:愚笨蒙昧之人,杜甫自指。

"长卿多病久":我却像司马相如般长久多病,

"子夏索居频":又似子夏般频繁独居孤苦。

# 频:一作贫。

"回首驱流俗":回首往事,我厌弃流俗的污浊,

# 回首:回头。

"生涯似众人":漂泊生涯竟与平庸众人无异。

"巫咸不可问":如巫咸般的神巫已不可问卦,

# 巫咸:传说周季著名神巫,善知祸福。

"邹鲁莫容身":在邹鲁礼义之乡也难容我身。

# 莫容身:不能容身于世。

"感激时将晚":感念知遇之恩却叹时势已晚,

# 感激:感慨激昂。

"苍茫兴有神":苍茫天地间唯有诗兴如神。

"为公歌此曲":我为您高歌这二十韵的诗篇,

# 歌此曲:指高唱此诗。,为公:为丞相您。公,指韦见素。一作君。

"涕泪在衣巾":感激的泪水已沾满衣襟。

"天宝元年":天宝元年,

"改侍中为左相":朝廷将侍中一职改称为左相,

"中书令为右相":中书令改称为右相。

"十五载":天宝十五载,

"见素从明皇幸蜀":韦见素跟随唐玄宗前往蜀地,

"至巴西":到达巴西郡时,

"诏兼左相":朝廷下诏让他兼任左相,

"封豳国公":并封为豳国公。

展开阅读全文 ∨

简介

《上韦左相二十韵·见素》是唐代杜甫创作的五言排律。诗中先颂韦见素拜相,赞誉其具有贤相辅佐治世的才能,能明辨人才、调和政务,以历史典故肯定其卓越的政治声望与德行;后自叙处境困顿,表达在仕途失意中渴望得到援引的心情。全诗将对贤者的推崇与个人的政治诉求相结合,既体现出对韦见素治世才能和品德的认可,也流露出诗人自身怀才不遇的感慨。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代现实主义诗人,“诗圣”

杜甫(712~770),唐代诗人。字子美,祖籍襄阳(今湖北襄阳),生于巩县(今河南巩义)。因居长安时期,曾一度住在城南少陵附近,自号少陵野老;肃宗至德间,曾任左拾遗;在成都时被荐为节度参谋、检校工部员外郎。世称杜少陵、杜拾遗、杜工部。一生坎坷,仕途不顺,经历安史之乱,见证了唐朝由盛转衰。杜甫与李白并称为“李杜”(“大李杜”),被后人誉为“诗圣”,是中国古典诗歌成就的集大成者,其诗被称为“诗史”。杜甫的诗作包含了大量的时事政治诗,或陈述政见,或揭发统治者的荒淫残暴,或寓言讽兴,或对穷苦人民表示同情关怀。他善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。杜甫继承和发展了《诗经》以来注重反映社会现实的文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰。代表作品有《兵车行》《春望》《茅屋为秋风所破歌》《秋兴八首》等。著有《杜工部集》。

展开阅读全文 ∨

背景

《上韦左相二十韵·见素》是唐代诗人杜甫所作。此诗当作于天宝十四载(755)初春,当时杜甫身处长安。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言排律,也是一首干谒诗。叙写韦见素拜相之事,赞颂其品望高德,并表达自己身处长安穷困潦倒、渴望得到援引的心情。

2. 分段赏析

“凤历轩辕纪,龙飞四十春。八荒开寿域,一气转洪钧。”四句从宏观角度落笔,以“凤历轩辕纪”点出唐王朝承续华夏正统,“龙飞四十春”暗指玄宗在位之久。“八荒开寿域”极言天下安定,“一气转洪钧”以自然元气流转喻国运昌隆,为全诗奠定颂美基调,暗含对韦左相辅佐之功的铺垫。“霖雨思贤佐,丹青忆老臣。应图求骏马,惊代得麒麟。”四句以“霖雨”“丹青”为喻,将朝廷对贤相的渴求比作久旱盼雨、君主念旧臣;“骏马”“麒麟”联用,既化用“周穆王访骏马”“麒麟出祥瑞”典故,又以千里马和瑞兽为比,突出韦左相才德超群,得遇明主的幸事,措辞典丽而褒扬之意显豁。“沙汰江河浊,调和鼎鼐新。韦贤初相汉,范叔已归秦。”四句前半以“沙汰江河”喻韦氏整肃朝纲、清除奸佞,“调和鼎鼐”则暗用《尚书》“调和五味”典,赞其治理才能;后半以“韦贤相汉”“范叔归秦”类比,既切韦氏姓氏,又以汉代名相、战国策士为比,称许其入相如同贤才得展抱负,暗颂其政治地位尊崇。“盛业今如此,传经固绝伦。豫樟深出地,沧海阔无津。”四句以“盛业”总括前功,“传经”呼应韦氏儒学背景(暗指韦贤传经典故),赞其才学与功业并重;“豫樟”(高大乔木)、“沧海”二喻联用,以树木深植大地、沧海辽阔无涯,象征其根基深厚、器量宏远,将对个体的褒奖与对国运的期许融合,笔调雄浑。“北斗司喉舌,东方领搢绅。持衡留藻鉴,听履上星辰。”四句聚焦韦氏权位,以“北斗”喻其身为宰辅的中枢地位,“喉舌”点出代言王命之责;“东方领搢绅”明指其为文官领袖。“持衡”(掌权衡)“藻鉴”(喻鉴察人才)见其选贤任能之职,“听履上星辰”化用汉代郑崇“履声达于禁中”典,既写其出入宫廷之荣,又暗赞其受君主信任之深。“独步才超古,余波德照邻。聪明过管辂,尺牍倒陈遵。”四句以“独步”“超古”极言其才冠绝一时,“余波德照邻”谓其德行惠及周边;“管辂”(三国神算)、“陈遵”(西汉善书名人)二典联用,前者以智计出众为比,后者以文采斐然为喻,称其智慧远超古人,书函往来令时人倾倒,从才学、德行两方面强化其贤相形象。“岂是池中物,由来席上珍。庙堂知至理,风俗尽还淳。”四句以“池中物”反诘(化用“蛟龙非池中物”典),强调其本非凡俗;“席上珍”(《礼记》“儒有席上之珍以待聘”)切中其被重用之幸。“庙堂知至理”颂朝廷政通人和,“风俗尽还淳”赞治下民风归朴,以宏观治效衬韦氏治国之功,隐含儒家“致君尧舜”的理想。“才杰俱登用,愚蒙但隐沦。长卿多病久,子夏索居频。”四句前半直言贤才得举、庸者退隐的清明政局,暗合韦氏选贤任能之绩;后半自比“长卿(司马相如)多病”“子夏(卜商)索居”,以汉代文士多病、孔子弟子独居为喻,既点明自身漂泊多病之态,又以“索居”见怀才不遇之叹,为后文抒困窘之情埋下伏笔。“回首驱流俗,生涯似众人。巫咸不可问,邹鲁莫容身。”四句写自身处境:“驱流俗”见其曾力图超脱世俗,“似众人”道尽理想落空后的平庸;“巫咸”(商代贤臣)典谓无人能解其志,“邹鲁”(儒学圣地)代指文化正统,“莫容身”直言在主流社会难寻立锥之地,以典故与直白交织,见出理想与现实的剧烈冲突。“感激时将晚,苍茫兴有神。为公歌此曲,涕泪在衣巾。”四句收束全诗,“时将晚”叹人生迟暮,“苍茫”状心事浩渺,然“兴有神”又见壮心未灭;末二句以“歌此曲”“涕泪”收束,既呼应开篇对韦氏的颂美,又将个人感遇的悲慨融入其中,使干谒之作兼具颂德与抒怀双重基调,情感真挚而不失礼度。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 从朝廷用人说起,与前篇同是高屋建瓴之法。

清沈德潜

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·常建《第三峰》

下一篇:唐·罗隐《边夜》

猜你喜欢