"噫吁嚱":唉呀呀!
# 噫吁嚱:三个字都是叹词。
"危乎高哉":何其高竣,何其峭险!
# 危:高。
"蜀道之难":蜀道太难走呵,
# 蜀道:蜀中的道路,泛指蜀地(四川),蜀道常成为难以行走的道路的代名词。
"难于上青天":简直难于上青天!
"蚕丛及鱼凫":传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,
# 蚕丛及鱼凫:蚕丛、鱼凫,传说中古蜀王名。
"开国何茫然":开国的年代实在久远无法详谈!
# 茫然:模糊难知的样子。
"尔来四万八千岁":自从那时至今约有四万八千年,
# 四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。,尔来:从那时以来,指古蜀国开国以来。
"不与秦塞通人烟":秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。
# 通人烟:人员往来。,秦塞:秦地的关塞。
"西当太白有鸟道":西边太白山有飞鸟能过的小道,
# 西当太白有鸟道:意思是,秦地西面有太白山阻隔了人蜀之路,山势高峻,道路狭窄,只有鸟才能飞过。鸟道,人兽皆不能至的险峻狭窄山路。当,正对着。
"可以横绝峨眉巅":从那小路走可横渡峨眉山顶端。
# 峨眉巅:峨眉顶峰。峨眉:峨眉山。,横绝:横越,飞越。
"地崩山摧壮士死":山崩地裂蜀国五壮士被压死了,
# 地崩山摧壮士死:相传秦惠王想征服蜀国,知道蜀王好色,答应送给他五个美女。蜀王派五个力士迎接。返回时路经梓潼(今四川剑阁南),看见一条大蛇钻人穴中,五个力士用力往外拽。结果,山崩地裂,力士和女子全被压死,山分为五岭,人蜀之路遂通。摧,毁坏,这里指崩塌。
"然后天梯石栈相钩连":两地才有天梯栈道开始相通连。
# 相:一作方。,石栈:俗称“栈道”,在山崖上凿石架木建成的通道。,天梯:指高险的山路。一说指木制的栈道。
"上有六龙回日之高标":上有挡住太阳神六龙车的山巅,
# 六龙回日之高标:迫使太阳神的车驾回转的高峻的山峰。六龙,传说太阳神的车由六条龙拉着,羲和是其御者。回,回转。高标,指高耸的山峰。一作“横河断海之浮云。”
"下有冲波逆折之回川":下有激浪排空迂回曲折的大川。
# 冲波逆折之回川:激浪冲撞岩石倒流形成的回旋急流。冲波,激浪。逆折,倒流。
"黄鹤之飞尚不得过":善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,
# 尚:尚且。,黄鹤:即黄鹄,善高飞的大鸟,
"猿猱欲度愁攀援":即使猢狲要想翻过也愁于攀援。
# 援:一作缘。,猱:猿的一种,善攀援。
"青泥何盘盘":青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,
# 盘盘:盘旋曲折的样子。,青泥:指青泥岭,在今甘肃徽县境内,是由秦人蜀的要道。
"百步九折萦岩峦":百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。
# 岩峦:山峰。,萦:盘绕。,百步九折:百步之内拐九道弯。
"扪参历井仰胁息":屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,
# 仰胁息:仰着头,屏住呼吸。胁息,屏住呼吸。,扪参历井:意思是,山高入天由秦入蜀的人在山上,可以用手触摸到星宿,甚至可以从中穿过。参、井,星宿名,二者邻近,分别是蜀和秦的分野(古人把地域与星宿分别对应,称为分野)。扪,摸。历,穿越。
"以手抚膺坐长叹":用手抚胸惊恐不已徒长吁短叹。
# 坐:空,徒然。一说坐下来。,膺:胸。
"问君西游何时还":好朋友啊请问你西游何时回还?
# 时:一作当。,西游:指入蜀。,问君:一作征人。
"畏途巉岩不可攀":可怕的岩山栈道实在难以登攀!
# 巉岩:高而险的山岩。,畏途:可怕的路途。
"但见悲鸟号古木":只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;
# 号古木:在古树木中大声啼鸣。古,一作“枯”。,但见:只听见。
"雄飞雌从绕林间":雄雌相随飞翔在原始森林之间。
# 雌从:一作呼雌,一作从雌。从:跟随。
"又闻子规啼夜月":又听见月夜里杜鹃声声哀鸣,
# 又闻子规啼夜月:“又闻”二句:一本断为“又闻子规啼,夜月愁空山”。子规,即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。”
"愁空山":悲声回荡在空山中愁情更添。
"蜀道之难":蜀道太难走呵,
"难于上青天":简直难于上青天,
"使人听此凋朱颜":叫人听到这些怎么不脸色突变?
# 凋朱颜:使容颜大变。凋,用作使动,使…凋谢。
"连峰去天不盈尺":山峰座座相连离天还不到一尺;
# 去天不盈尺:一作“入烟几千尺”。去,距离。盈,满、足。
"枯松倒挂倚绝壁":枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。
# 绝壁:陡峭的山壁。
"飞湍瀑流争喧豗":漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;
# 喧豗:形容轰响。,飞湍:急流。
"砯崖转石万壑雷":水石相击转动像万壑鸣雷一般。
# 砯崖转石万壑雷:(急流和瀑布)冲击山崖,使大石滚动而下,千山万壑间响起雷鸣般的声音。碌,水冲击石壁发出的响声,这里用作动词,“冲击”的意思。转,使滚动。
"其险也如此":那去处恶劣艰险到了这种地步;
# 如此:一作“若此”。
"嗟尔远道之人胡为乎来哉":唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方!
# 嗟尔远道之人胡为乎来哉:啊!你这远方的人为什么要来这里呢?嗟,叹词。胡为:为什么。乎:语助词,无义。
"剑阁峥嵘而崔嵬":剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,
# 崔嵬:高峻的样子。,剑阁:指今四川剑阁北的大剑山和小剑山,群峰如剑插天,两山如门,极为险要山间有栈道,即剑阁道,为诸葛亮所开辟,是秦、蜀两地间要道。
"一夫当关":只要一人把守,
# 一夫当关:一夫当关,万夫莫开:形容剑阁易守难攻。
"万夫莫开":千军万马难攻占。
# 莫开:不能打开。,夫:一作人。
"所守或匪亲":驻守的官员若不是自己的近亲,
# 所守或匪亲:所守或匪亲,化为狼与豺:守关的将领倘若不是自己的亲信,就会变成叛乱者。此句与上句语本西晋张载《剑阁铭》“一夫荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居。”或,倘若。匪,同“非”,不是。狼与豺,比喻叛乱为害的人。亲:一作人。
"化为狼与豺":难免要变为豺狼踞此为非造反。
# 化为狼与豺:所守或匪亲,化为狼与豺:守关的将领倘若不是(自己的)亲信,就会变成叛乱者。此句与上句语本西晋张载《剑阁铭》:“一夫荷戟,万夫趑趄。形胜之地,匪亲勿居。”狼与豺,比喻叛乱为害的人。
"朝避猛虎":清晨你要提心吊胆地躲避猛虎,
# 朝:早上。
"夕避长蛇":傍晚你要警觉防范长蛇的灾难,
"磨牙吮血":豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;
# 吮血:吸血。吮:吸。
"杀人如麻":毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。
"锦城虽云乐":锦官城虽然说是个快乐的所在,
# 锦城:锦官城,成都的别称。
"不如早还家":如此险恶还不如早早地把家还。
"蜀道之难":蜀道太难走呵,
"难于上青天":简直难于上青天,
"侧身西望长咨嗟":侧身西望令人不免感慨与长叹!
# 长咨嗟:一作“令人嗟”。咨嗟,叹息。
唐代浪漫主义诗人,“诗仙”
李白(701~762),唐代诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克附近),幼时随父迁至四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白与杜甫齐名,并称“李杜”,被后人誉为“诗仙”。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂色彩,是屈原以来最具有个性特色和浪漫精神的诗人,达到了盛唐诗歌艺术的巅峰。代表作品有《蜀道难》《行路难》《梦游天姥吟留别》《静夜思》《早发白帝城》《将进酒》《望庐山瀑布》等。有《李太白集》传世。
1. 主题及内容介绍
这是一首乐府诗,也是一首杂言古诗。作者借蜀道之险,既抒发了个人豪放不羁的浪漫情怀,又寄托了对家国命运的深沉关切,充分展示了诗人的浪漫气质。
2. 写作手法
直抒胸臆:“噫吁嚱,危乎高哉!”开篇以三个重叠叹词直抒胸臆,毫无遮掩地倾泻对蜀道高峻艰险的强烈惊叹,将内心震撼直接传递给读者,奠定全诗激昂的情感基调。夸张:“蜀道之难,难于上青天!”以“上青天”的艰难作比,夸张极言蜀道艰险程度,用超乎常理的对比强化读者对蜀道难的直观感受,成为贯穿全诗的主旨句。引用:“地崩山摧壮士死”引用五丁开山的典故,传说秦惠王许嫁五位美女,蜀派五壮士迎亲,途中见大蛇入山,拉蛇导致山崩,壮士与美女皆死,山分处成蜀道。诗句借此事展现蜀道开凿的悲壮历程,凸显其形成的艰难。虚实结合:“上有六龙回日之高标”虚写神话中太阳神的六龙车因山高无法逾越而折回,实写蜀道山峰的巍峨高耸,虚的神话与实的山势交融,更凸显蜀道高不可攀的特点。烘托:“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援”,黄鹤善飞却难越蜀道,猿猱善攀仍觉难行。借这两种擅长登高攀援的动物都无法逾越的困境,侧面烘托蜀道高峻艰险至极,让读者直观感受到行人入蜀的艰难程度。承上启下:“蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!”前句承接上文悲鸟号林、子规啼月的悲怆场景,强化蜀道给人的心理冲击;后句开启下文对连峰接天、飞湍轰鸣等更险景象的描写,自然勾连上下内容。动静结合:“连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁”以静态勾勒山峰之高、绝壁之险;“飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷”以动态写水流奔涌、山石撞击的声响。静景奠定险峻基调,动景增添惊险气势,静动相衬凸显蜀道险恶。渲染:“但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规啼夜月,愁空山”,以悲鸟在古木间哀号、子规在夜月下啼鸣的凄清声响,渲染出蜀道阴森孤寂的氛围,让读者深切感受到行路途中的愁苦与恐惧。化用:“剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开”化用古语“一夫当关,万夫莫开”,既直接写出剑阁地势险要、易守难攻的特点,又暗指若守关者非亲信,则险关可能沦为叛乱工具,暗含对战乱的警惕。互文:“朝避猛虎,夕避长蛇”并非仅早晨避猛虎、傍晚避长蛇,而是“朝夕皆避猛虎与长蛇”,通过互文手法,强调战乱环境下危险无处不在,时刻威胁行人安全。想象:“上有六龙回日之高标”,传说太阳由六龙驾车而行,诗人想象太阳行至蜀道山峰处也需掉头折返,以神话想象极写山峰之高不可攀,赋予诗句浪漫奇幻色彩。反复:“蜀道之难,难于上青天”三次出现各有侧重。首现关联“蚕丛鱼凫开国茫然”,强调蜀道开辟之难;再现衔接“畏途巉岩”“连峰绝壁”,突出行路之难;三现呼应“剑阁战乱”,点明安居之难,层层深入贯穿全诗。双关:“磨牙吮血,杀人如麻”表面描写猛虎长蛇撕咬吸血、滥杀生灵的凶残,实则暗指据险叛乱者像猛兽般残害百姓的暴虐行径,一语双关揭露社会环境的险恶。反衬:“黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。”黄鹤本善高空翱翔,却“不得过”蜀道;猿猱本善攀援绝壁,却“愁攀援”此山。以两种擅长登高涉险的动物都难以逾越的困境,反衬蜀道山势的极高极险,通过他物的“难”凸显人行走的“更难”,强化山高路险的感受。正衬:“枯松倒挂倚绝壁”以枯松艰难倒挂于绝壁的状态,正衬绝壁的陡峭险峻。枯松本需依附稳固之地生长,却能“倒挂”于绝壁,可见绝壁之险已到极致,用枯松的生存状态衬托山势的高危,强化了山川之险的氛围。
3. 分段赏析
第一段,从开头至“天梯石栈相钩连”,四韵铺陈,奠定全诗豪迈基调。诗人引入“五丁开山”神话,点染神奇色彩。“地崩山摧壮士死”一句,既可指神话中的五丁力士,亦可视作对无数开山修路而献身的劳苦民众的颂扬。正是他们的牺牲,方有秦蜀栈道的连通。此段四韵八句,道尽蜀道由来。第二段共用九韵,摹写蜀道“天梯石栈”之险峻。“上有六龙回日之高标”引用神话:羲和驾六龙载日巡天,极言山势之高,竟使日神之车也须折返。“高标”在此非山名,实指巍峨至极的山峰,与下文“回川”相对。“六龙回日”之后,续写蜀山高危险绝:黄鹤难越,猿猱愁攀。青泥岭百步九折,盘绕山岩,行人步履维艰。蜀地属于参宿的分野,秦地属于井宿的分野。在高险的山路上,从秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸着星辰前进。在这样艰难困苦的旅程中,行人都手按着胸膛,为此而长叹。此段前半四韵八句,一气呵成,尽显蜀道之难。“问君西游何时还”一句,点出赠别之意。不同于寻常送别诗的直白叮咛,此句嵌入艰险描绘之中,既问归期,更暗含往返皆险之意,本身亦成蜀道艰难之写照。“畏途巉岩”以下四韵七句,笔锋转向山中鸟兽。险峰峭壁之上,能见到的只是古树上悲鸣的鸟,雌的跟着雄的在幽林中飞绕。还有蜀地著名的子规鸟,常在月下悲鸣。此段末以一韵二句作结。重提“蜀道之难难于上青天”,复言此情此景足以令人闻之色变。第三段韵法稍显参差,依诗意可分为两部分。自“连峰去天不盈尺”至“胡为乎来哉”为一部分。前四句续写山水之险:峰峦接天,枯松倒挂绝壁;飞湍瀑流,激荡崖石,声如万壑雷鸣。最后结束一句“其险也如此”。在山水形势方面的蜀道之险,到此结束。此下就又接一个问句:你这个远路客人为什么到这里来呢?这又是出人意外的句子。第四段、“剑阁峥嵘而崔嵬”至篇末为第四段,忽然讲到蜀地的军事形势。“一夫当关,万夫莫开”,易守难攻。然而若所任守将非忠信可靠之人,则险地反成祸端。此论已超越乐府旧题范畴,暗指蜀地物产丰饶,为关中经济所倚重,但是初唐以来,因用人不当,屡引外族入侵,致使蜀秦震动,生灵涂炭。此段在诗中虽似旁逸斜出,于送别诗中尤显主旨游离,实际上是诗人忧心之表露:蜀中形势复杂,险要易滋割据。诗人恐友人卷入险地,遭逢不测,故于篇末再发警语:“锦城虽云乐,不如早还家”,呼应前文“问君西游何时还”之深意。
4. 作品点评
李白以变化莫测的笔法,淋漓尽致地刻画了蜀道之难。古蜀道那弯弯曲曲、高耸险峻、崎岖不平的样子,被他写得仿佛就在眼前,像一幅惊心动魄的山水长卷。李白之所以描绘得如此动人,还在于融贯其间的浪漫主义激情。他不是站在旁边冷冰冰地看风景,而是把整个心魂都抛进这山水之间,借着赞叹那些飞泻的瀑布、吓人的急流、陡峭的山峰和幽深的峡谷,来唱出自己心中的豪情与梦想。这些山水因为他倾注了情感,好像也活了过来,有了心跳和呼吸,显出一种飞动的生命和惊人的气势。诗人善于把想象、夸张和神话传说融为一体进行写景抒情。说山高?他就写“上面有高到让太阳神驾着六条龙都得掉头绕路的山峰”;说路险?他就写“山崩地裂压死了开路的壮士,然后才有天梯栈道把路接通”。他的笔力真是能呼风唤雨、驱山赶海!思绪从远古蚕丛鱼凫开国的传说,跳到五丁力士劈山的神迹,再飞到六龙拉着太阳车掉头的奇观,又落到月夜子规鸟的哀啼……这些想象自由翱翔,在诗里造出个天地浩荡的世界,充满了令人神往的奇幻色彩。透过奇丽峭拔的山川景物,仿佛可以看到诗人那“落笔摇五岳、笑傲凌沧洲”的高大形象。
# 奇之又奇,自骚人以还,鲜有此体调。
唐殷璠《河岳英灵集》
# 李太白初自蜀至京师,舍于逆旅,贺监知孕闻其名,首访之。既奇其姿,复请所为文。出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为“谪仙”,解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日。由足称誉光赫。
唐孟棨《本事诗》
# 七言长古篇法……旧题乃篇末一、二句缴上起句,又谓之“顾首”,如《蜀道难》《古别离》《洗兵马行》是也。
元范梈《木天禁语》
# 刘须溪云:妙在起伏,其才思放肆,语次崛奇,自不在言。
明高棅《唐诗品汇》
# 九言体,无名氏拟之曰:“昨夜西风摇落千林梢,渡头小舟卷入寒塘坳。”声调散缓而无气魄。惟太白上篇突出两句,殊不可及,若“上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川”是也。
明谢榛《四溟诗话》
# 辞旨深远,雄浑飘逸,杜子美所不可到。欧阳子以《庐山高》方之,殊为哂。
明桂天祥《批点唐诗正声》
# 太白创体,空前绝后。诸说纷纷不一,然细观此诗,定为明皇幸蜀而作。萧说是。
明李沂《唐诗援》
# 太白长歌,森秀飞扬,疾于风雨,本其才性独诣,非由人力。人所不及在此,诗教大坏亦在此。后生学步,奋猛亢厉之音作,而温柔敦厚之意尽,露才扬己,长慠负气、辞人所以多轻薄,由来远已。嗟乎,西日东流,又岂人力哉!但可谓之唐体而已矣。
明郝敬《批选唐诗》
# 《蜀道难》自是古曲,梁陈作者,止言其险,时不及其他。白则兼采张载《剑阁铭》“一人荷戟,万夫趑趄,形胜之地,匪亲弗居”等语用之,为恃险割据与羁留佐逆者著戒。惟其海说事理,故苞括大,而有合乐府讽世立教本旨。若第取一时一人事实之,反失之细而不足味矣。
明胡震亨《唐音癸签》
# 《蜀道难》近赋体,魁梧奇谲,知是伟大。
明陆时雍《唐诗镜》
# 周珽曰:……“一夫当关”四句,设意外之忧;“朝避猛虎”四句,指阶见之恐,见变生肘腋,地终不可居。总言蜀道之难也。劈空落想,窍凿幽发,应使笔墨生而混沌死。
明周珽《唐诗选脉会通评林》
# 屈原《离骚》本千古辞赋之宗,而后人摹仿盗袭,不胜厌饫……至《远别离》《蜀道难》《天姥吟》,则变幻恍惚,尽脱蹊径,实与屈子互相照映。
明许学夷《诗源辨体》
# 变幻神奇,仙而不鬼,长吉魔语视之何如?亘古代无能仿象,才涉意即入长吉魔中矣。通篇奇险,不涉旁意,不参平调,其胜《天姥》《鸣皋》以此。
明邢昉《唐风定》
# (七言古)又有长短句者,唐惟李太白多有之,然不必学。如《蜀道难》……效之而无其才,洵难免沧溟“英雄欺人”之诮。
清翁方纲《王文简古诗平仄论》
# 倏起倏落,忽虚忽实。真如烟水杳渺,绝世奇文也。
清黄生《增订唐诗摘钞》
# 《蜀道难》一篇,真与河岳并垂不朽。即起句“噫吁戏,危沪高哉”七字,如累棋架卵,谁敢并于一处?至其造句之妙:“连峰去天不盈尺,枯松倒扯倚绝壁。飞湍瀑流争喧豗,砅虚转石万壑雷。”每读之。剑阁、阴平,如在目前。又如“一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺”,不惟刘璋、李势恨事如见,即孟知祥一辈亦逆揭其肺肝。此真诗之有关系者,岂特文词之雄!
清贺裳《载酒园诗话又编》
# 篇中三言蜀道之难,所谓一唱三叹也。突然以嗟叹起,嗟叹结,创格也。
清钱良择《唐音审体》
# 太白《蜀道难》《远别离》等篇出鬼入冲,惝恍莫测。
清吴震方《放胆诗》
# 《蜀道难》,旧题也,太白为之,加奇肆耳。此千古绝调也,后人妄意学步,何其不知量也!“噫吁嚱,危乎高哉”,七字五句。“连峰去天不盈尺”无理之极,俗本作“连峰入烟几千尺”,有理之极。无理之妙,妙不可言。有理之不妙,其不妙亦不可胜言。举此一隅,即是学诗家万金良药也。
清焦袁熹《此木轩论诗汇编》
# “尔来四万八千岁”,此云总非实据也。人言文人无实语,而不知文章家妙在跌宕;每说到已甚,太白用此,正跌宕法也。“蜀道之难,难于上青天”再一提,此句妙有关锁,上来笔气纵横,逸宕不如此,则散无统束矣。“锦城虽云乐”:上面说到蜀如此可惊、可畏,而忽下一“乐”字,妙极。“不如早还家”:此虽是乐,不可久居,“不如早还家”之句尤乐也。文势至此甚紧,必须一放,方得宽转,所谓“一张一弛,文武之道”也。“蜀道之难,难于上青天”,复提此句为结束,妙。篇中凡三见,与《庄子·逍遥游》叙鲲鹏同。吾尝谓作长篇古诗,须读《庄子》《史记》。子美歌行纯学《史记》,太白歌行纯学《庄子》。故两先生为歌行之双绝,不诬也。
清徐增《而庵说唐诗》
# 笔阵纵撗,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。任华,卢仝辈仿之,适得其怪耳,太白所以为仙才也。
清沈德潜《唐诗别裁》
# 太白诗“蜀道之难,难于上青天”句,凡三叠。管子曰:“使海于有蔽,渠弥于有渚,纲山于有牢。”谷梁氏曰:“梁山崩,壅遏河三日不流。”一篇之中,三番叙述,愈见其妙。所谓“闭户造车,出门合辙”者也。
清乔亿《剑溪说诗》
# 造语奇险(“地崩山摧”二句下)。玩此,为明皇幸蜀作无疑(“问君西游”句下)。兜来何等力量(“其险”句下)。高文险语,动魄惊心(“磨牙”二句下)。主意在此(“不如”句下)。
清宋宗元《网师园唐诗笺》
# 严云:提“蜀道难”,篇中三致意;用“噫吁戏”三字起,非无谓。后人学袭,便成恶道。
日本近藤元粹《李太白诗醇》
# 《蜀道难》:古乐府曲名,属《相和歌·瑟调曲》,古代诗人常用来描写蜀地道路的艰难。胡震亨《唐音癸签》卷二十一说:《蜀道难》自是古曲,梁、陈作者,止言其险,而不及其他。(李)白则兼采张载《剑阁铭》‘一人荷戟,万夫趑趄,形胜之地,匪亲弗居’等语用之,为恃险割据与羁留在佐逆者著戒。”壮士死:传说秦惠玉嫁五美女给蜀,蜀国派五位壮士去迎接,返至梓关,遇山崩,五壮士被压死,五美女上山化为石。
《唐诗鉴赏辞典》
上一篇:唐·李白《梦游天姥吟留别》
下一篇:唐·李白《渡荆门送别》