文章解析

cháng
xiāng
sān
shǒu

朝代:唐作者:李白浏览量:2
cháng
xiāng
zài
cháng
ān
luò
wěi
qiū
jīn
jǐng
lán
wēi
shuāng
diàn
hán
dēng
míng
jué
juǎn
wéi
wàng
yuè
kōng
cháng
tàn
měi
rén
huā
yún
duān
shàng
yǒu
qīng
míng
zhī
cháng
tiān
xià
yǒu
shuǐ
zhī
lán
tiān
cháng
yuǎn
hún
fēi
mèng
hún
dào
guān
shān
nán
cháng
xiāng
cuī
xīn
gān
jìn
huā
hán
yān
yuè
míng
chóu
mián
zhào
chū
tíng
fèng
huáng
zhù
shǔ
qín
zòu
yuān
yāng
xián
yǒu
rén
chuán
yuàn
suí
chūn
fēng
yān
rán
jūn
tiáo
tiáo
qīng
tiān
héng
jīn
chéng
liú
lèi
quán
xìn
qiè
cháng
duàn
guī
lái
kàn
míng
jìng
qián
měi
rén
zài
shí
huā
mǎn
táng
měi
rén
hòu
huā
chuáng
chuáng
zhōng
xiù
bèi
juǎn
qǐn
zhì
jīn
sān
zǎi
yóu
wén
xiāng
xiāng
jìng
miè
rén
jìng
lái
xiāng
huáng
luò
bái
diǎn
qīng
tái

译文

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗,卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。日色将尽花儿如含着烟雾,月光如水心中愁闷难安眠。刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。只可惜曲虽有意无人相传,但愿它随着春风飞向燕然。思念你隔着远天不能相见。过去那双顾盼生辉的眼睛,今天已成泪水奔淌的清泉。假如不相信我曾多么痛苦,请回来明镜里看憔悴容颜。美人在时,有鲜花满堂,美人去后,只剩下这寂寞的空床。床上卷起不睡的锦绣袭被,至今三年犹存昙香。香气是经久不润了,而人竟也有去无回。这黄叶飘髦更增添了多少相思,露水都已沾湿了门外的青苔。

逐句剖析

"长相思":日日夜夜地思念啊,

"在长安":我思念的人在长安。

# 长安:今陕西省西安市。

"络纬秋啼金井阑":秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,

# 金井阑:精美的井阑。,络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

"微霜凄凄簟色寒":微霜浸透了竹席分外清寒。

# 簟色寒:指竹席的凉意。簟:凉席。,微:一作“凝”。

"孤灯不明思欲绝":夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗,

# 不明:一作“不寐”,又作“不眠”。

"卷帷望月空长叹":卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹。

# 帷:窗帘。

"美人如花隔云端":如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端。

# 美人如花:一作“佳期迢迢”。

"上有青冥之长天":上面有长空一片渺渺茫茫,

# 长天:一作“高天”。,青冥:青云。

"下有渌水之波澜":下面有清水卷起万丈波澜。

# 渌水:清水。渌:清澈。

"天长路远魂飞苦":天长地远日夜跋涉多艰苦,

"梦魂不到关山难":梦魂也难飞越这重重关山。

# 关山难:关山难渡。

"长相思":日日夜夜地思念啊,

"摧心肝":相思之情痛断肝肠。

# 摧:伤。

"日色已尽花含烟":日色将尽花儿如含着烟雾,

# 已:一作“欲”。

"月明如素愁不眠":月光如水心中愁闷难安眠。

# 不眠:睡不着,难安眠。,如素:一作“欲素”。素,洁白的绢。

"赵瑟初停凤凰柱":刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,

# 凤凰柱:刻有凤凰形状的瑟柱。,赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

"蜀琴欲奏鸳鸯弦":又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

# 蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

"此曲有意无人传":只可惜曲虽有意无人相传,

# 传:相传。

"愿随春风寄燕然":但愿它随着春风飞向燕然。

# 燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。,随:伴随,随着。

"忆君迢迢隔青天":思念你隔着远天不能相见。

# 迢迢:遥远。

"昔日横波目":过去那双顾盼生辉的眼睛,

# 横波:指眼波流盼生辉的样子。,日:一作“时”。

"今成流泪泉":今天已成泪水奔淌的清泉。

# 成:一作“作”。

"不信妾肠断":假如不相信我曾多么痛苦,

"归来看取明镜前":请回来明镜里看憔悴容颜。

# 取:助词,表示动作的进行。

"美人在时花满堂":美人在时,有鲜花满堂,

"美人去后花余床":美人去后,只剩下这寂寞的空床。

# 花余:一作“余空”。空:一作“花”。

"床中绣被卷不寝":床上卷起不睡的锦绣袭被,

# 卷不寝:一作“更不卷”。,被:一作“衾”。,中:一作“上”。

"至今三载犹闻香":至今三年犹存昙香。

# 犹闻:一作“闻余”。

"香亦竟不灭":香气是经久不润了,

"人亦竟不来":而人竟也有去无回。

"相思黄叶落":这黄叶飘髦更增添了多少相思,

# 落:一作“尽”。

"白露点青苔":露水都已沾湿了门外的青苔。

# 点:一作“湿”。

展开阅读全文 ∨

简介

《长相思三首》是唐代诗人李白创作的一组乐府诗,共三首。第一首借景抒情,以景色渲染氛围,抒写男女相思,似有深层寄寓;第二首以白描手法刻画思妇形象,通过弹琴寄意、借曲传情等细节,展现其对远征亲人的深切思念;第三首以花、床为意象,赋予物象情感,倾诉男主人公对爱人的眷恋。三首诗虽内容、形式、意境各异,却均以情真意切之笔,道尽离人的相思之苦,风格缠绵悱恻。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

唐代浪漫主义诗人,“诗仙”

李白(701~762),唐代诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克附近),幼时随父迁至四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白与杜甫齐名,并称“李杜”,被后人誉为“诗仙”。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂色彩,是屈原以来最具有个性特色和浪漫精神的诗人,达到了盛唐诗歌艺术的巅峰。代表作品有《蜀道难》《行路难》《梦游天姥吟留别》《静夜思》《早发白帝城》《将进酒》《望庐山瀑布》等。有《李太白集》传世。

展开阅读全文 ∨

背景

《长相思三首》的创作时间,普遍认为是在李白“赐金还山”之后。大约是他遭排挤离开长安,于沉思中回忆过往经历时的情绪之作。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一组乐府诗,也是一组相思诗。第一首借“络纬秋啼”“微霜孤灯”等意象,营造出凄清氛围,抒写男女相思之苦,似有托寓;第二首以“赵瑟蜀琴”“流泪断肠”等白描思妇情态,表现其对远征亲人的深切思念;第三首以“花床绣被”“黄叶青苔”为意象,赋予情感,刻画男子对心上人的三年相思。三首诗均以不同场景和意象,深刻表达了离人的缠绵相思与情真意切的愁绪。

2. 写作手法

渲染:诗中善用环境与情感的层层渲染,营造孤苦凄绝的相思氛围。“络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒”以纺织娘悲鸣渲染秋夜萧瑟,“微霜”“簟寒”从肌肤触感传递孤栖者的清冷孤寂,视听通感中见心境凄凉。“孤灯不明”“卷帷望月”以昏灯、冷月等冷色调物象,层层渲染出主人公“思欲绝”“空长叹”的焦灼徒劳,孤灯之“孤”既是实景,亦为人物心理投射。全诗通过多处感官与时空铺陈,让相思之情如蛛网层层缠结,极具感染力。互文:“赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦””中,凤凰、鸳鸯本是夫妻美满的象征,瑟与琴亦为传情之物。诗人巧用互文之法,写思妇本想借琴瑟之音寄托情思,可琴弦未动,愁绪已浓。那本该合奏的琴瑟,如今只剩孤音难续;象征团圆的凤凰、鸳鸯,此刻更衬出她形单影只。未奏先停的犹豫,欲言又止的怅惘,将思妇望眼欲穿却无处诉说的相思,以及满心愁绪无法排解的无奈,展现得细腻动人。夸张:“昔日横波目,今成流泪泉”道尽思妇的相思之痛。往昔灵动流转、顾盼生辉的眼眸,如今化作汩汩不息的泪泉,诗人以“横波目”与“流泪泉”形成强烈对比,借助夸张手法,将无形的哀愁具象为奔涌的泪水。短短十字,跨越时空,既勾勒出思妇曾经的明媚,更凸显出当下因相思成空而陷入的哀伤境地,将女子被思念啃噬的憔悴之态刻画得入木三分,读来令人动容。承上启下:“忆君迢迢隔青天”独句成段,既承接上文思妇欲托春风寄情的遐想,又以“隔青天”的夸张笔法,瞬间将相思之人的距离拉至遥不可及。青天本高远无垠,以此喻相隔之遥,既写空间的阻隔,更写相见无望的绝望。此句是一个转折点,引出下文思妇揽镜自照、顾影自怜的凄凉图景,让虚幻的期盼跌回冰冷的现实,将相思不得见的悲怆渲染得愈发浓重。

3. 分段赏析

其一这首诗大致可分两段。第一段从篇首至“美人如花隔云端”。“长相思,在长安”以斩截的断句引出下文。“长安”二字既是地理坐标,亦象征着某种精神寄托——它可能是现实中的都城,亦可能是理想中的彼岸。两个“长”字叠用,如愁绪打结,既点题又造势,让“相思”的重量从一开始便压在读者心头。继而展开的画面由听觉切入:“络纬秋啼金井阑”。络纬(纺织娘)的啼鸣本是秋夜常声,却因“金井阑”的华贵背景而显突兀——雕栏玉砌的庭院中,虫鸣非但未添生机,反如时光的碎玉,敲打出岁暮的苍凉。这啼声是孤独者的听觉特写,亦是其内心的外化:华贵居处与凄清虫鸣形成对比,恰似锦衣包裹下的灵魂寂寞。“微霜凄凄簟色寒”转向触觉与视觉的双重感知。“微霜”是肌肤所感的沁骨凉意,“凄凄”叠字强化了冷寂氛围;“簟色寒”则从触觉延伸至视觉——竹席泛出的青白冷光,暗示人物已彻夜未眠。这里的“寒”既是物理温度,亦是心理温度,双重寒意交织,将孤独者的辗转难眠推向纵深。“孤灯不明思欲绝”聚焦于视觉意象。“孤灯”呼应前句“簟色寒”,灯之“孤”与人之“孤”浑然一体;“不明”二字既写灯油将尽的昏黄油纸,亦写思绪的混沌迷蒙。“思欲绝”以近乎直白的呐喊,将思念的浓度推至沸点,语言朴拙却力透纸背,恰如民歌的直抒胸臆。“卷帷望月空长叹”则是动作与情感的迸发。推开帘幕的瞬间,月光如潮水涌入,照亮了满室孤寂,却照不亮心中的迷茫。“望”字写尽期待,“空”字道破徒劳,一呼一应之间,是相思者对月无言的质问。这声长叹,既是对前句“思欲绝”的回应,亦为全诗的情感地标蓄势——终于逼出“美人如花隔云端”的核心意象。“美人如花隔云端”是全诗的情感转折点,亦是意象的灵魂所在。“美人”如幻似真,既可能是具象的思念对象,亦可能是抽象的理想象征(暗合《楚辞》“香草美人”的传统)。“如花”极言其美,“隔云端”极言其远,近与远的悖论构成相思的本质——美好事物永远在可望不可即的彼端。这一句独立成段,既形成节奏上的顿挫,亦强化了意象的冲击力。“上有青冥之长天”至篇末为第二段。“上有青冥之长天,下有渌水之波澜”以铺排手法极写天地阻隔。“青冥”与“长天”、“渌水”与“波澜”看似重复,实则通过复沓句式形成咏叹效果——“之”字的加入如古琴的颤音,拉长了叹息的尾调,暗合《诗大序》“永歌之”的抒情原理。这种“文繁而意不害”的笔法,恰是李白对声韵美的独特贡献:非为修辞之赘,实为情感奔涌的必然形态。“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”进一步将空间阻隔转化为心灵磨难。“魂飞苦”的“苦”字,既是追梦的艰辛,亦是求而不得的煎熬;“梦魂不到”四字尤见悲凉——连梦境都无法跨越的距离,才是真正的绝望。诗人以“连珠格”(“魂”字蝉联)勾连上下句,如愁肠百转,让音节的绵延与情感的绵长互为表里,将关山迢递的愁绪化作可感知的声音,在读者耳畔萦绕不去。“长相思,摧心肝”以短句收束,震彻全篇。前句呼应篇首,形成情感闭环,仿佛一个永无止境的相思轮回;后句以“摧心肝”的肉体痛感写精神折磨,将抽象的“思欲绝”转化为可触的生理反应。“摧”字如刀斧劈砍,极写痛苦之剧烈,却在绝望中透着一股“虽九死其犹未悔”的执着——这正是李白式的浪漫:即便肝肠寸断,亦要将思念进行到底。李白此诗的精妙,尤在声韵与意象的浑然天成。三言句如鼓点(“长相思”),七言句如流泉,长短交错间形成“急切—舒缓—急切”的节奏,恰似相思者的心跳。“之”字、“长”字的复沓,不仅是声韵的需要,更暗合相思的循环性——它没有起点,亦没有终点,如流水绕堤,绵绵不绝。且意象的选择亦见匠心:“络纬”“微霜”“孤灯”“月”等皆为秋夜寻常景物,却在诗人笔下化为情感符号。尤其是“月”的意象,既是现实的映照(“望月”),亦是理想的象征(“云端”),它贯穿全诗,让离散的意象凝聚成有机整体。其二“日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠”,诗歌开篇便营造出一种朦胧而又哀愁的氛围。夕阳西下,暮色渐浓,花朵仿佛笼罩在烟雾之中,若隐若现,给人一种迷离的美感。随着夜幕降临,明月如洁白的素绢般明亮,然而,主人公却因忧愁而无法入眠。这两句通过对黄昏与夜晚景色的描写,烘托出主人公内心的愁绪,为全诗奠定了悲伤的基调。​“赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦”,“赵瑟”“蜀琴”皆是名贵的乐器,“凤凰柱”“鸳鸯弦”更是寓意着美好与团圆。主人公先是停下弹奏赵瑟,又准备奏响蜀琴,本想通过音乐来寄托自己的思念之情,然而,琴瑟虽在,知音却不在身边,徒增伤感。这里运用了互文的手法,借琴瑟来表达主人公对爱情的渴望与思念。​“此曲有意无人传,愿随春风寄燕然”,主人公深知自己的相思曲饱含深情,却无人能为她传递给远方的心上人。于是,她产生了一个美好的幻想,希望这曲相思能随着春风,飘到燕然山,送到爱人的身边。“燕然”在古代常指代边疆,暗示主人公的爱人可能远在边疆,进一步突出了两人相隔之远,相思之苦。​“忆君迢迢隔青天”,直接抒发主人公对爱人的思念,两人相隔遥远,如同隔着青天一般,难以相见。这一句简洁而有力,将主人公内心的无奈与痛苦表现得淋漓尽致。​“昔时横波目,今作流泪泉”,运用了夸张的修辞手法,生动地描绘出主人公的变化。曾经那双如秋水般明亮、含情脉脉的眼睛,如今却变成了泪水不断的泉眼。这一对比,深刻地展现出主人公因相思而憔悴、悲伤的状态,让人不禁为之动容。​“不信妾肠断,归来看取明镜前”,主人公以一种近乎祈求的语气,希望爱人归来后,能看看镜子里自己憔悴的模样,相信自己对他的相思之深、痛苦之极。这两句以直白的语言,将主人公的深情与期待表现得真挚而强烈,使读者能够深切感受到她对爱情的执着与坚守。其三“美人在时花满堂,美人去后余空床”,开篇便以时空折叠的手法,将两种生命状态推至读者眼前。这里的“花满堂”并非实写自然之花,而是以通感手法勾勒出心灵花海的绚烂——美人在侧时,其笑靥如春日桃花,步态若风中柳枝,举手投足间皆有诗意流转,令居室充满生机与温度。“花”在此成为美好年华、缱绻情爱的象征,与《诗经》“桃之夭夭,灼灼其华”的比兴传统一脉相承,既写环境的鲜活,更写心境的丰沛。然而“美人去后”的转折割裂了时空。一个“余”字意味深长:昔日满堂繁华骤然凋零,唯有一张空床在暮色中茕茕孑立。“空床”作为核心意象,它既是物理空间的“空”,更是情感世界的“空”。床诗人避开工笔细描,仅以“空床”二字留白,却让读者于空白处想见无数个辗转难眠的夜,无数次伸手触空的怅惘。“床中绣被卷不寝,至今三载闻余香”,叙事视角从宏观时空转入微观细节。绣被本是温暖的载体,此刻却被生硬卷起,如一团被揉皱的旧梦,搁置在时光角落。“卷不寝”的动作背后,是刻意的自我折磨:明知触景更易伤情,却偏要保留这份刺痛,仿佛唯有如此,才能证明那段情感曾经真实存在。“三载”的时间刻度,既见思念的长度,亦见人的执着。“闻余香”的描写十分传神。那缕若有若无的香气,可能是美人惯用的香粉气息,亦可能是阳光晒过的织物味道,更可能是记忆本身的芬芳。诗人以虚幻的嗅觉真实,写尽相思者的偏执与深情——哪怕全世界都否认美人的痕迹,他仍在自己的感官世界里坚守着爱的证据。“香亦竟不灭,人亦竟不来”,两个“竟”字重复出现。前一个“竟”字,是对香气持久的惊讶:在理性认知中,它早该消散,却偏偏顽强存续;后一个“竟”字,是对归期无望的悲叹:在情感期待中,人早该归来,却偏偏音信全无。句式的复沓在此具有特殊意义。它模仿着思念的节奏——日复一日,年复一年,同样的等待,同样的失望,如永动机般循环不止。这种循环不是简单的重复,而是每一次轮回都加深一层绝望。正如《诗经・采葛》“一日不见,如三秋兮”的时间变形,诗人通过语言的重复,将物理时间拉长为心理上的永恒。两句诗如两把利刃,一把刻着希望(香不灭),一把刻着绝望(人不来),共同在读者心上划开疼痛的深痕。末二句以景语作结,却胜似千言万语。“黄叶落”是视觉意象,亦是心灵投射:树上的黄叶如相思者的魂灵,在秋风中簌簌飘落,既写时序更迭的苍凉,亦写生命活力的渐次枯萎。黄叶的“落”与开篇“花满堂”的“开”形成首尾对照,暗示一段情感从盛放走向凋零的必然宿命。而“白露湿青苔”则是触觉与视觉的复合:冷露凝霜,打湿阶前青苔,既写出秋夜的清冷孤寂,亦暗喻心境的潮湿霉变——当思念如青苔般疯长,却始终见不到阳光(爱人归来),最终只会在黑暗中腐烂成泥。值得注意的是“湿”字的用法。它不仅是客观描写,更是主观感受的外化:相思的泪水早已流干,此刻连外物都替人垂泪。这种“以我观物,故物皆著我之色彩”的笔法,与李清照“梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴”异曲同工,将无生命的自然景物转化为情感的代言者。黄叶、白露、青苔,三种极素淡的意象,却在诗人笔下凝成浓得化不开的愁绪,恰似水墨画中的“墨分五色”,于留白处见丰神。此诗虽被归为《长相思》系列,却与前两首风格迥异:其一借政治隐喻升华情感,其二以思妇视角细腻铺陈,其三则回归民歌的质朴与决绝。诗中“美人”意象承继《楚辞》传统,却褪去政治光环,还原为普通爱人;“空床”“绣被”等细节,可见汉乐府《古诗十九首》“文彩双鸳鸯,裁为合欢被”的影子,却更具现代性的情感。尤其是“闻余香”的描写,突破了传统诗歌“睹物思人”的套路。

4. 作品点评

其一这首诗以“长相思”起兴,篇末又以“长相思”收束,首尾呼应,形成回环往复之势。全诗在形式上对仗工整,节奏明快,韵律和谐,读来朗朗上口,极富音乐美感,有力地强化了情感表达。表面上虽写男女相思之苦,实则暗喻诗人对政治理想的执着追求,深刻抒发了理想难以实现的苦闷与怅惘。其二这首诗若并非单纯描写闺中情思,不妨将其视作李白借乐府古题寄托对妻子的深切思念。诗人采用代言体手法,以独特视角想象妻子对自己的思念之情。这种巧妙构思,看似写对方之思,实则将自己的相思之意融入其中,虚实相生间,使双向的牵挂与眷恋在字里行间自然流淌,含蓄而真挚地展现出夫妻间深厚的情感羁绊。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 音节哀苦,忠爱之意蔼然。至“美人如华”之句。尤是惊绝。

明高棅、桂天祥《批点唐诗正声》

# 缀景幽绝(“络纬秋啼”二句下),如泣如诉,怨而不诽(末句下)。

明梅鼎祚、屠隆《李杜二家诗钞评林》

# 千里不忘君,可为孤臣泣血。此太白被放之后,心不忘君而作。不敢明指天子,故以京都言之。

明李攀龙、袁宏道《唐诗训解》

# 题中偏不欲显,象外偏令有馀。一以为风度,一以为淋漓。呜呼,观止矣!

明末清初王夫之《唐诗评选》

# 络纬秋啼,时将晚矣。曹植云:“盛年处房室,中夜起长叹。”其寓兴则同,然植意以礼义自守,此则不胜沦落之感。《卫风》曰:“云谁之思,西方美人。”楚辞曰:“恐美人之迟暮。”贤者穷于不遇而不敢忘君,斯忠厚之旨也。词清意婉,妙于言情。

清清高宗《唐宋诗醇》

# 严云:他人不能着“色”字(“微霜凄凄”句下)。“美人”句,单句。严云:“不到”似当作“砍到”,义始醒(“梦魂不到”句下)。谢云:此篇戍妇之词,然悲而不伤,怨而不诽,可以追《三百篇》之旨矣。其二

不详近藤元粹《李太白诗醇》

# 谭云:光景寂妙。钟云:“欲素”二字幻甚(“月明欲素”句下)。

明钟惺、谭元春《唐诗归》

# 萧云:词意悲而不伤,怨而不谤。

明黄克缵、卫一凤《全唐风雅》

# 明艳绝底,奇花初开,李所独擅之技(首二句下)。

清王闿运《王闿运手批唐诗选》

# (李白)《乌夜啼》、《杨叛儿》、《白纻辞》、《长相思》诸篇,出自齐梁。

明胡应麟《诗薮》

# 使人领言外之意,绝调,绝调!严沧浪曰:以须言景之凄凉。

不详近藤元粹《李太白诗醇》

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·白居易《重阳席上赋白菊》

下一篇:唐·李贺《马诗二十三首(其二十三)》

猜你喜欢