"英英大梁国":大梁国的云彩多么美好,
# 英英:轻盈明亮的样子。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼营茅。”唐·皎然《答道素上人别》诗:“碧水何渺渺,白云亦英英。”清·钱谦益《茅山怀古》诗之四:“英英岭上云,至今在空谷。”
"郁郁秘书台":秘书台也被云雾笼罩。
"碧落从龙起":云彩从碧落中升起,跟随龙一起飘动,
"青山触石来":又在青山间触石而生。
"官名光邃古":学名传承上古而光辉不灭,
# 官名:学名。
"盖影耿轻埃":车盖之影映着清明的尘埃,明亮高洁。
# 耿:光明;照耀。
"飞感高歌发":云彩飞动,仿佛能引发人们的高歌,
"威加四海回":它的威势仿佛能遍及四海。
唐武后及唐中宗时期的文学领袖之一
李峤(645?~714?),唐代诗人。字巨山,赵郡赞皇(今属河北)人。二十岁举进士,曾三次拜相,也曾数次贬官,历仕高宗、武后、中宗、睿宗四朝,官至中书令。李峤与同乡苏味道齐名,合称“苏李”;又与苏味道、崔融、杜审言并称“文章四友”。他的诗作以五言诗成就最高,作诗讲求声律,多咏物之作,《汾阴行》感慨遥深,玄宗许为“真才子”之作。其诗多应制、咏物之作,词采典丽,对唐代律诗和歌行的发展有一定影响。明人辑其诗为《李峤集》3卷。
1. 分段赏析
首联:“英英大梁国,郁郁秘书台。”中“英英”和“郁郁”分别形容云彩的光彩和密集。诗人以“大梁国”和“秘书台”来比喻云的广阔和聚集之处,描绘出云彩在广阔天空中聚集的景象,展现出云的壮美和神秘,为全诗奠定了基调。颔联:“碧落从龙起,青山触石来。”中“碧落”指天空,“从龙起”形容云彩像龙一样从天空升起,生动地表现出云的动态之美。“青山触石来”则描绘了云雾缭绕山间,仿佛触碰山石而来的画面,进一步展现了云的灵动与变幻,使云的形态更加鲜活。颈联:“官名光邃古,盖影耿轻埃。”中“官名光邃古”形容云彩的形态古老而神秘,仿佛承载着悠久的历史。“盖影耿轻埃”则描绘了云彩的影子清晰而轻盈,与微小的尘埃形成对比,突出了云的高远与纯净,从侧面衬托出云的超凡脱俗。尾联:“飞感高歌发,威加四海回。”中“飞感高歌发”表达了云彩的飘动激发了诗人高昂的情感,仿佛要放声高歌。“威加四海回”则运用典故,借刘邦《大风歌》中的“威加海内”之意,形容云的威严和广阔,其气势仿佛能覆盖四方,回荡在四海之间,赋予了云以帝王般的威严与气魄。
上一篇:唐·薛涛《十离诗·马离厩》
下一篇:唐·李白《饯校书叔云》