文章解析

néng
wàng
qíng
yín

朝代:唐作者:白居易浏览量:1
luò
fàng
yáng
liǔ
zhī
yǎn
cuì
dài
dùn
jīn
néng
yán
cháng
míng
ér
què
yáng
liǔ
zhī
zài
bài
cháng
guì
ér
zhì
yuē
zhǔ
chéng
luò
nián
fán
qiān
yǒu
bǎi
xián
jué
zhī
xià
jīng
shì
zhǔ
shí
nián
fán
sān
qiān
yǒu
liù
bǎi
jīn
zhì
zhī
jiān
wéi
shī
jīn
mào
suī
lòu
wèi
zhì
shuāi
cuī
luò
yóu
zhuàng
yòu
huī
tuí
luò
zhī
shàng
dài
zhǔ
zhī
sòng
zhǔ
bēi
dàn
shuāng
yǒu
huí
jiāng
luò
jiāng
míng
āi
rén
zhī
qíng
zhī
qíng
zhǔ
jūn
qíng
zāi
ér
tàn
yǎng
ér
hāi
qiě
yuē
luò
luò
ěr
ěr
luò
fǎn
jiù
fǎn
guī
suī
zuò
nián
suī
tuí
xìng
wèi
xiàng
zhī
jiāng
zhī
nèi
zhuī
ér
bié
nǎi
wèi
yáng
liǔ
zhī
zhuó
jīn
léi
ěr
guī
zuì
xiāng
lái

译文

卖掉骆马啊遣散歌姬杨柳枝,歌姬掩起青黑色的秀眉啊给骆马解下金饰的马络头。骆马不会说话啊只是长声嘶鸣着回头顾盼,杨柳枝拜了两拜后长久跪伏着向我陈辞。陈辞说:您骑着这匹骆马五年了,一共一千八百天。在缰绳马嚼子之下,它既不惊慌也不狂奔乱跑。我侍奉您十年了,一共三千六百天。在梳洗打扮起居之间,从来没有违背您的心意、没有什么过失。如今我虽然容貌不再美丽,还没有到衰老憔悴的地步。骆马的力气还很健壮,又没有生疾病。就骆马的力气而言,尚且还可以代您走一段路。我的歌声,也还能够为您送上一杯酒助酒兴。一旦我们两个都离去,就是一去不回了。所以我将要离开,说出的话多么悲苦。骆马将要离开,它的嘶鸣声多么哀伤。这是人的感情啊,也是马的感情,难道主人您就偏偏没有感情吗?我低下头叹息,又抬起头呵呵苦笑,并且说:骆马啊骆马,你不要嘶鸣了,素啊素啊,你不要啼哭了。骆马回到马厩,素回到闺房。我虽然疾病发作,年纪也已衰老,幸好还没有到项羽将要死去的地步。何必在一天之内,像项羽抛弃乌骓马、诀别虞姬那样呢。于是我看着素说:素啊素啊,为我唱一首《杨柳枝》的曲子吧。我姑且斟满那金酒杯,我和你一起到醉乡里去吧。

逐句剖析

"鬻骆马兮放杨柳枝":卖掉骆马啊遣散歌姬杨柳枝,

"掩翠黛兮顿金羁":歌姬掩起青黑色的秀眉啊给骆马解下金饰的马络头。

"马不能言兮长鸣而却顾":骆马不会说话啊只是长声嘶鸣着回头顾盼,

"杨柳枝再拜长跪而致辞":杨柳枝拜了两拜后长久跪伏着向我陈辞。

"辞曰":陈辞说:

"主乘此骆五年":您骑着这匹骆马五年了,

"凡千有八百日":一共一千八百天。

"衔橛之下":在缰绳马嚼子之下,

"不惊不逸":它既不惊慌也不狂奔乱跑。

"素事主十年":我侍奉您十年了,

"凡三千有六百日":一共三千六百天。

"巾栉之间":在梳洗打扮起居之间,

"无违无失":从来没有违背您的心意、没有什么过失。

"今素貌虽陋":如今我虽然容貌不再美丽,

"未至衰摧":还没有到衰老憔悴的地步。

"骆力犹壮":骆马的力气还很健壮,

"又无虺隤":又没有生疾病。

"即骆之力":就骆马的力气而言,

"尚可以代主一步":尚且还可以代您走一段路。

"素之歌":我的歌声,

"亦可以送主一杯":也还能够为您送上一杯酒助酒兴。

"一旦双去":一旦我们两个都离去,

"有去无回":就是一去不回了。

"故素将去":所以我将要离开,

"其辞也苦":说出的话多么悲苦。

"骆将去":骆马将要离开,

"其鸣也哀":它的嘶鸣声多么哀伤。

"此人之情也":这是人的感情啊,

"马之情也":也是马的感情,

"岂主君独无情哉":难道主人您就偏偏没有感情吗?

"予俯而叹":我低下头叹息,

"仰而咍":又抬起头呵呵苦笑,

"且曰":并且说:

"骆、骆":骆马啊骆马,

"尔勿嘶":你不要嘶鸣了,

"素、素":素啊素啊,

"尔勿啼":你不要啼哭了。

"骆反厩":骆马回到马厩,

"素反闺":素回到闺房。

"吾疾虽作":我虽然疾病发作,

"年虽颓":年纪也已衰老,

"幸未及项籍之将死":幸好还没有到项羽将要死去的地步。

"何必一日之内":何必在一天之内,

"弃骓兮而别虞兮":像项羽抛弃乌骓马、诀别虞姬那样呢。

"乃目素兮素兮":于是我看着素说:素啊素啊,

"为我歌杨柳枝":为我唱一首《杨柳枝》的曲子吧。

"我姑酌彼金罍":我姑且斟满那金酒杯,

"我与尔归醉乡去来":我和你一起到醉乡里去吧。

展开阅读全文 ∨

简介

《不能忘情吟》是唐代诗人白居易于开成四年(839年)创作的杂言古诗,全诗现存235字(一说255字)。此诗以诗人晚年精简家事为背景,描绘了他打算遣散歌妓、变卖马匹时,樊素与骆马依依不舍的动人场景。樊素凭借擅长吟唱《杨枝》在洛阳颇负盛名,骆马则是白居易相伴多年的坐骑,二者临别时的悲戚之态与深情言语,令诗人最终改变主意。全诗通过主仆间的对话,细腻展现人与畜之间的深厚眷恋,白居易以“非圣达不能忘情”自嘲,故而为此诗命名,其句式灵活多变,贴合吟诵节奏。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

“唐代三大诗人”之一,“诗魔”

白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士、醉吟先生,籍贯太原(今属山西)。贞观进士,曾官居太子少傅,谥号文,世称白傅、白文公。白居易与元稹世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”,还与李白、杜甫并称“唐代三大诗人”。在文学上,他积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,诗风平畅自然、通俗浅切,相传老妪也能听懂。早期讽喻诗揭发时政弊端、反映民生困苦;自遭受贬谪后,远离政治纷争,诗文多怡情悦性、流连光景之作。代表作品有《新乐府》《秦中吟》《长恨歌》《琵琶行》《赋得古原草送别》等。 有《白氏长庆集》传世。

展开阅读全文 ∨

背景

白居易于开成四年(839年),因年事已高且身患疾病,决意精简家事,计划遣散擅长歌舞的妓女樊素,以及骑乘多年的骆马。当马夫牵马出门之际,马匹回首嘶鸣;樊素听到马的嘶叫声,神情凄然地行拜别之礼,白居易见状听闻,内心感伤而沉默不语,最终取消了遣散的决定。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首杂言古诗,也是一首叙事抒情诗。诗歌描绘了白居易晚年精简家事时放妓卖马,樊素与骆马依依惜别,最终使诗人收回成命的场景,通过主仆对话体现了人与畜之间的眷恋之情,也表达了诗人“不能忘情”的自嘲与感慨。

2. 分段赏析

从“鬻骆马兮放杨柳枝”到“又无虺隤”:这部分开篇便以“鬻骆马兮放杨柳枝,掩翠黛兮顿金羁”点明诗人欲舍弃骆马、遣散歌姬杨柳枝之事,营造出一种伤感别离的氛围。随后通过马与杨柳枝的表现“马不能言兮长鸣而却顾,杨柳枝再拜长跪而致辞”,运用拟人手法,赋予二者以人的情感与动作,生动展现出它们不舍离去的眷恋之态。接着细述骆马跟随主人五年、歌姬侍奉主人十年的过往,“衔橛之下,不惊不逸”“巾栉之间,无违无失”,以具体事例呈现它们的忠诚与尽责,让人深感其相伴之久、情谊之深,为后文的不舍别离之情做足铺垫。从“即骆之力”到“我与尔归醉乡去来。”:在此处,诗人借骆马与歌姬之口发出哀怨的倾诉,“即骆之力,尚可以代主一步;素之歌,亦可以送主一杯。一旦双去,有去无回”,强化了即将分离的凄楚。情感的抒发直白而浓烈,以马鸣之哀、歌姬言辞之苦,反问“岂主君独无情哉”,引发诗人内心的触动。最后诗人感慨“吾疾虽作,年虽颓,幸未及项籍之将死。何必一日之内,弃骓兮而别虞兮”,以项羽别虞姬的典故自比,表明自己虽处境不佳但不舍骤然分离,展现出内心的纠结与不舍。结尾“我姑酌彼金罍,我与尔归醉乡去来”则以醉酒忘怀之举,试图逃避这无奈的现实,将伤感与不舍之情推向高潮,全诗情感真挚,借人与物的互动尽显人生聚散的无奈。

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·李绅《庆云见》

下一篇:唐·吴融《红叶》

猜你喜欢