"於穆敬德":(君主的)德行庄严可敬,
# 敬德:严肃奉行道德原则的人。,於穆:一作穆穆。於:句首语助词。穆:美好。
"黎人皇之":百姓尊崇拥戴他。
# 皇之:把他当作自己的君主。,黎人:黎民,百姓。
"惟贞厥符":唯有正统的符瑞(贞符)浩荡存在,
"浩浩将之":指引前行。
# 将之:助之,扶助他,支持他,拥护他。,浩浩:广大的样子,这里指广大人民。
"仁函于肤":仁德如肌肤般包裹众生,
# 肤:指广大地方。,函:包函,遍布。
"刃莫毕屠":暴力屠杀终被消除。
# 刃莫毕屠:屠杀完毕之后刀刃如新,还可削铁。莫:削的意思,形容唐朝在完成统一后,武器还完好无缺。
"泽熯于爨":恩泽如热水涤荡,
# 熯:烧干,指受煎熬的人们。一作寒。,泽:滋润。
"沸炎以浣":煮沸的苦难得以洗净。
# 浣:洗涤。,沸炎:这里指处在水深火热中的人们。沸:开水。炎:火光。
"殄厥凶德":铲除暴虐之政,
# 凶德:道德败坏的人。
"乃驱乃夷":驱逐奸邪之徒。
# 乃驱乃夷:驱除扫平。乃:就。夷:扫平。
"懿其休风":赞颂这美好风气,
# 休风:和风。,其:助词。,懿:美好。
"是喣是吹":如春风温暖万物。
# 是:乃、就。
"父子熙熙":父子和睦相处,
# 熙熙:和乐的样子。
"相宁以嬉":生活安宁快乐。
# 嬉:娱乐。
"赋彻而藏":税赋适度征收,
# 藏:贮藏。谓民众的贮藏。,赋彻:薄赋。《孟子·滕文公上》:“周人百亩而彻。”谓什一之赋。
"厚我糗粻":粮仓储备丰厚。
# 糗粻:指粮食。《尚书·费誓》孔颖达疏:“郑玄云:糗,捣熬谷也。谓熬米麦使熟,又捣之以为粉也。”《楚辞·离骚》王逸注:“,音张,食米也。”粻:一作粮。
"刑轻以清":刑罚宽松清明,
# 清:明,公正。
"我肌靡伤":百姓身体无伤。
# 靡:不,没有。,肌:肌体,身体。一作完,一作儿。
"贻我子孙":为子孙留下福祉,
# 贻:留赠。
"百代是康":世代安康无忧。
# 康:幸福。,是:助词。
"十圣嗣于理":十位贤君继承正道,
# 理:一作治。,嗣:继承。
"仁后之子":皆是仁德君主的子嗣。
# 仁后之子:指唐宪宗李纯。李纯为顺宗皇后王氏所生。宪宗为唐第十一代皇帝(不计武则天)。
"子思孝父":(君主)如子女孝顺父亲般体恤百姓,
# 子思孝父:“子思孝父”二句:儿子总想着孝顺父亲,容易使自己忧虑成病。
"易患于己":将苦难揽于己身。
# 于:一作丁。,患:担忧,忧虑。
"拱之戴之":百姓拱手拥戴,
# 拱之戴之:拱戴,拥护、敬奉、爱戴之意。之,指唐宪宗。
"神具尔宜":天地神明都适宜这般敬意。
# 神具尔宜:神使你(指皇帝)具有你的威仪。宜,通“仪”。
"载扬于雅":(君主)弘扬雅正之道,
# 雅:雅诗。,扬:发扬。,载:句首语助词。
"承天之嘏":承接上天赐予的福泽。
# 嘏:福。《诗经·小雅·宾之初筵》:“锡尔纯嘏,子孙其湛。”嘏(音假)。
"天之诚神":上天确有神明,
# 诚神:如果真有神灵。
"宜鉴于仁":但应借鉴仁德。
# 鉴:照、看。,宜:适宜,适当。
"神之曷依":神明依附何处,
# 曷:通“何”。
"宜仁之归":应回归于仁德。
# 宜仁之归:应当依归于“仁”。仁:一作人。
"濮沿于北":(疆域)北至濮水,
# 濮沿于北:“濮铅于北”二句:谓南北幅员之广。濮铅,南方远国之名。祝栗,北方远国之名。《尔雅·释地》:“东至于泰远,西至于邠国,南至于濮铅,北至于祝栗,谓之四极。”于,句中语助词,相当于“以”。
"祝栗于南":南达祝栗。
"幅员西东":疆域无论东西,
# 幅员:疆域。员,通“圆”。广狭为幅,四周为圆。《诗经·商颂·长发》:“幅陨既长。”幅陨即幅圆。
"祗一乃心":万民一心。
# 一乃心:即“乃一心”。乃,其,他。指皇帝。一心,一心一意。,祗:恭敬。
"祝唐之纪":祈愿大唐国运长久,
# 纪:纲领,纲纪。
"后天罔坠":永续天命。
# 罔坠:不失落。,后天:以后的时候。
"祝皇之寿":祈愿皇帝寿命,
"与地咸久":如大地般长久。
# 咸久:同样久。
"曷徒祝之":岂止是口头祝祷,
# 曷徒:岂止是,难道仅仅是。
"心诚笃之":需以诚心践行。
# 诚笃:的确忠实。
"神协人同":神明与百姓同心,
# 人:民。,协:合,同。
"道以告之":以仁道昭告天下。
# 道以告之:公布于道路。告,颁布。《周礼·春官·太史》:“颁告朔于邦国。”
"俾弥忆万年":(愿国家)永存万年,
# 俾弥:使长久。
"不震不危":永享太平。
# 危:畏惧。《说文》:“危,在高而惧也。”,震:惊惧。
"我代之延":我大唐国运绵延,
# 我代:我世。指唐世系。
"永永毗之":世代相承。
# 毗:毗佐,辅助。《诗经·小雅·节南山》:“天子是毗。”
"仁增以崇":仁德日益崇高,
# 仁增以崇:“仁”会代代增加,越来越高。崇,高。
"曷不尔思":怎能不深思践行。
# 尔思:即“思尔”,想想这些。尔,此。指关于贞符的事。
"有号于天":(百姓)向天疾呼,
# 号:呼叫,呼喊。,有:句首语助词,无义。
"佥曰呜呼":呜呼。
# 呜呼:感叹之声。,佥:皆,共。谓天上先皇的灵魂共曰。
"咨尔皇灵":(百姓)诚心祈求:皇天的神灵啊,
# 咨尔皇灵:即“皇灵咨尔”的倒装。皇灵,先皇的灵魂。咨,赞叹,赞赏。尔,你。
"无替厥符":请不要舍弃这仁德之符。
# 替:废除,荒废。,:通“勿”,不要。
"负罪臣宗元惶恐言":罪臣柳宗元惶恐道:
"臣所贬州流人吴武陵为臣言":被贬谪到我所贬之州的流放之人吴武陵对我说:“
"董仲舒对三代受命之符":董仲舒关于夏、商、周三代承受天命的符瑞的说法,
"诚然":果真是这样吗,
"非邪":还是不对?”
"臣曰":我回答说:“
"非也":不对。
"何独仲舒尔":何止是董仲舒呢?
"自司马相如、":从司马相如、
"刘向、":刘向、
"扬雄、":扬雄、
"班彪、":班彪、
"彪子固":到班彪的儿子班固,
"皆沿袭嗤嗤":都因循沿袭这种愚昧的说法,
"推古瑞物以配受命":推举古代祥瑞之物来配称帝王承受天命。
"其言类淫巫瞽史":他们的话类似于巫婆和瞎了眼的史官(说出的话),
"诳乱后代":欺骗惑乱后代,
"不足以知圣人立极之本":不足以让人懂得圣人确立准则的根本,
"显至德":不足以显扬最高的道德,
"扬大功":不足以颂扬伟大的功业,
"甚失厥趣":非常偏离了那(圣人立极、显德扬功)的旨趣。”
"臣为尚书郎时":我在做尚书郎的时候,
"尝著贞符":曾经写过《贞符》一文,
"言唐家正德受命于生人之意":文中阐述唐朝的正德是顺应百姓意愿而承受天命,
"累积厚久":因积累深厚久远,
"宜享年无极之义":应当享有无穷的国祚,
"本末闳阔":内容本末宏大广阔。
"会贬逐中辍":恰逢我被贬谪而中断写作,
"不克备究":未能完成。
"武陵即叩首邀臣":吴武陵立即叩头邀请我说:“
"此大事":这是大事,
"不宜以辱故休缺":不应该因为被贬的缘故就放弃,
"使圣王之典不立":导致圣王的典章无法确立,
"无以抑诡类":没有办法抑制奸邪之辈,
"拔正道":推崇正道,
"表核万代":为万代树立典范。”
"臣不胜奋激":我内心激愤不已,
"即具为书":于是详细撰写了这篇文章。
"念终泯没蛮夷":想到如果这篇文章最终埋没在边疆,
"不闻于时":不被时人知晓,
"犹不为也":那就算了;
"苟一明大道":但如果能阐明大道,
"施于人世":施行于人间,
"死无所憾":即便死了也没有遗憾,
"用是自决":因此我决心完成它。
"臣宗元稽首拜手以闻":臣柳宗元稽首拜手,向陛下禀告,
"曰":说:“
"孰称古初":谁能说远古之初,
"朴蒙空侗而无争":人们朴实蒙昧、混沌无知而没有争斗,
"厥流以讹":后来讹传的故事越来越多,
"越乃奋敚":进而发展到争斗抢夺,
"斗怒振动":愤怒震动,
"专肆为淫威":肆意施展暴虐的威势。”
"曰":(我接着)说:“
"是不知道":这其实是不懂大道。
"惟人之初":人类最初,
"总总而生":众多的人出生,
"林林而群":成群结队地生活。
"雪霜风雨雷雹暴其外":外界有雪霜风雨雷雹的侵袭,
"于是乃知架巢空穴":于是人们知道建造巢穴、挖掘洞穴,
"挽草木":编织草木,
"取皮革":获取皮革;
"饥渴牝牡之欲驱其内":内在有饥饿口渴、雌雄交配的欲望驱使,
"于是乃知噬禽兽":于是人们知道捕食禽兽,
"咀果谷":咀嚼果实谷物,
"合偶而居":结成伴侣共同生活。
"交焉而争":互相交往时发生争执,
"睽焉而斗":分离时爆发争斗。
"力大者搏":力气大的用拳头搏击,
"齿利者啮":牙齿锋利的用牙齿撕咬,
"爪刚者决":爪子坚硬的用爪子抓挠,
"群众者轧":人群聚众的用势力压制,
"兵良者杀":兵器精良的用武力杀戮。
"披披藉藉":一片混乱,
"草野涂血":草野间鲜血淋漓。
"然后强有力者出而治之":后来,强有力的人出来治理,
"往往为曹于险阻":常常在险要之地建立权威,
"用号令起":发布号令,
"而君臣什伍之法立":于是君臣、什伍的制度得以确立。
"德绍者嗣":德行继承的人接任,
"道怠者夺":道义懈怠的人被罢免。
"于是有圣人焉":这时有位圣人出现,
"曰黄帝":名叫黄帝,
"游其兵车":他乘坐战车巡行,
"交贯乎其内":足迹遍布各地,
"一统类":统一了各类事务,
"齐制量":规范了度量衡,
"然犹大公之道不克建":然而公正无私的大道仍未完全建立,
"于是有圣人焉":于是又有一位圣人出现。
"曰尧":名叫尧,
"置州牧四岳":他设置州牧和四岳(四方诸侯之长),
"持而纲之":用他们来统领天下,
"立有德有功有能者":选拔有德行、有功劳、有能力的人,
"参而维之":共同辅佐治理,
"运臂率指":如同挥动手臂指挥手指一般,
"屈伸把握":无论屈伸抓取,
"莫不统率":都能掌控全局。
"尧年老":尧年老时,
"举圣人而禅焉":把帝位禅让给圣人,
"大公乃克建":公正无私的大道这才完全确立。
"由是观之":由此可见,
"厥初罔匪极乱":远古之初没有不是极度混乱的,
"而后稍可为也":后来才逐渐变得可以治理。
"而非德不树":而这并非依靠上天降下的祥瑞,而是依靠推行德政。
"故仲尼叙书":因此孔子在《尚书》中记载,
"于尧曰":对尧说:
"‘":‘
"克明俊德":能够彰明高尚的德行。
"’":’
"于舜曰":对舜说:
"‘":‘
"浚哲文明":智慧深远、文明有礼。
"’":’
"于禹曰":对禹说:
"‘":‘
"文命祗承于帝":文命(
"’":大禹的称号)
"于汤曰":对汤说:
"‘":‘
"克宽克仁":能够宽厚仁爱,
"彰信兆民":向百姓彰显诚信。’
"于武王曰":对武王说:
"‘":‘
"有道曾孙":是有道行的曾孙’。
"稽揆典誓":考察经典和誓言,
"贞哉惟兹德":确实只有这些德行,
"实受命之符":才是承受天命的符瑞,
"以奠永祀":用来奠定祭祀的根本。
"后之妖淫嚚昏好怪之徒":后世那些荒诞妖异、昏庸无道、喜欢怪力乱神的人,
"乃始陈大电、":才开始列举‘大电绕枢’、
"大虹、":‘大虹贯日’、
"玄鸟、":‘玄鸟生商’、
"巨迹、":‘巨人足迹’、
"白狼、":‘白狼衔钩’、
"白鱼、":‘白鱼跃舟’、
"流火之乌以为符":‘流火之乌’等作为受命的符瑞。
"斯为诡谲阔诞":这些都是诡诈荒诞的说法,
"其可羞也":实在令人羞耻,
"而莫知本于厥贞":而他们却不知道真正的符瑞本源于推行德政。
"汉用大度":汉朝凭借宏大的气度,
"克怀于有氓":能够关怀百姓,
"登贤庸能":选拔任用贤能之人,
"濯痍煦寒":救济战乱后的创伤,赈济受冻挨饿的民众,
"以瘳以熙":使国家恢复生机,
"兹其为符也":这就是(汉朝的)符瑞。
"而其妄臣乃下取虺蛇":然而那些奸佞之臣却在民间捕捉虺蛇,
"上引天光":在天上牵强附会地引动天光,
"推类号休":用类似的所谓‘祥瑞’来粉饰太平,
"用夸诬于无知之氓":以此欺骗无知的百姓。
"增以驺虞神鼎":他们还增添了‘驺虞现世’‘神鼎出土’等说法,
"胁驱纵臾":胁迫驱使百姓,
"俾东之泰山、":让他们东去泰山、
"石闾":石闾,
"作大号":创造国号,
"谓之封禅":称其为‘封禅’,
"皆《尚书》所无有":这些做法都是《尚书》中没有记载的。
"莽、":王莽、
"述承效":刘歆(王莽之孙)效仿这些做法,
"卒奋骜逆":最终发动叛乱。
"其后有贤帝曰光武":之后有贤明的皇帝汉光武帝,
"克绥天下":能够安定天下,
"复承旧物":恢复汉朝旧制,
"犹崇赤伏":却仍然推崇‘赤伏符’,
"以玷厥德":这反而玷污了他的德行。
"魏、":魏、
"晋而下":晋以后,
"尨乱钓裂":天下混乱分裂,
"厥符不贞":所谓的符瑞不再真实,
"邦用不靖":国家因此不得安宁,
"亦罔克久":也难以长久维持,
"驳乎":实在是混乱不堪,
"无以议为也":没什么可称道的。
"积大乱至于隋氏":积累的大乱到了隋朝,
"环四海以为鼎":隋朝统治全国如同用鼎来烹煮,
"跨九垠以为炉":跨越九州如同用炉来冶炼,
"爨以毒燎":用毒火焚烧,
"煽以虐焰":用暴虐的火焰烘烤,
"其人沸涌灼烂":百姓如同沸腾翻滚、被灼烧撕裂一般,
"号呼腾蹈":哭喊着挣扎躲避,
"莫有救止":却没有谁能拯救制止。
"于是大圣乃起":这时,伟大的圣人(唐太宗)兴起,
"丕降霖雨":如同降下充沛的雨水,
"浚涤荡沃":彻底洗涤冲刷,
"蒸为清氛":蒸腾出清新的空气,
"疏为泠风":吹拂着清凉的风。
"人皆漻然休然":百姓都感到清爽安适,
"相睎以生":相互盼望着生存,
"相持以成":相互扶持着成就事业,
"相弥以宁":相互维护着安宁。
"琢斮屠剔膏流节离之祸不作":过去那种滥杀无辜、肢解身体的灾祸不再发生,
"而人乃克完平舒愉":百姓因此能够保全性命,平和愉悦,
"尸其饥肤":即使遍体鳞伤,
"以达于夷途":也能走上平坦的道路。
"焚坼抵掎奔走转徙之害不作":过去那种焚烧房屋、地裂山崩、百姓被驱赶辗转迁徙的灾难不再发生,
"而人乃克鸠类集族":百姓因此能够聚集家族,
"歌舞悦怿":载歌载舞,欢欢喜喜,
"用祗于元德":尊奉唐太宗的最高德行。
"徒奋袒呼":百姓只是振臂欢呼,
"犒迎义旅":慰劳迎接正义之师,
"欢动六合":喜悦之情震动天地,
"至于麾下":直达皇帝的军帐之下。
"大盗豪据":大盗和豪强占据一方,
"阻命遏德":抗拒王命,阻碍德政,
"义威殄戮":正义的威严将他们诛灭,
"咸坠厥绪":他们的罪恶因此终结,
"无刘于虐":不再施暴于百姓。
"人乃并受休嘉":百姓一起享受太平,
"去隋氏":离开隋朝,
"克归于唐":真心归附唐朝,
"踯躅讴歌":一路欢歌,
"灏灏和宁":天下和乐安宁。
"帝庸威栗":皇帝谨慎威严,
"惟人之为":以民为本。
"敬奠厥赋":他恭敬地征收赋税,
"积藏于下":将财富积累储存在民间,
"是谓丰国":这叫做使国家富足。
"乡为义廪":他设置义仓,
"敛发谨饬":征收和发放都严谨有度,
"岁丁大侵":即使遇到大灾之年,
"人以有年":百姓也能有收成。
"简于厥刑":他简化刑罚,
"不残而惩":不用残酷的手段就能惩戒犯罪,
"是谓严威":这叫做威严。
"小属而支":百姓小的过失得到宽宥,
"大生而孥":大的罪行受到惩罚,
"恺悌祗敬":人人和乐恭敬,
"用底于理":最终达到天下大治。
"凡其所欲":百姓想要的,
"不谒而获":不用请求就能得到;
"凡其所恶":百姓厌恶的,
"不祈而息":不用祈求就会消失。
"四夷稽服":四方的外族恭敬归服,
"不作兵革":不再发动战争,
"不竭货力":不耗尽国家的财力物力。
"丕扬于后嗣":他的功绩被后世大力宣扬,
"用垂于帝式":成为帝王的典范。
"十圣济厥治":十位圣君继承他的治国之道,
"孝仁平宽":孝顺仁爱、宽厚公平,
"惟祖之则":遵循祖先的法则。
"泽久而逾深":恩泽时间越久越深厚,
"仁增而益高":仁德不断增长。
"人之戴唐":百姓永远拥戴唐朝,
"永永无穷":这种拥戴是无穷无尽的。
"是故受命不于天":因此,帝王承受天命不是承受于上天,
"于其人":而是承受于百姓。
"休符不于祥":吉祥的符瑞不是来自祥异,
"于其仁":而是来自仁政。
"惟人之仁":百姓的仁政,
"匪祥于天":不依赖上天的祥瑞;
"匪祥于天":不依赖上天的祥瑞,
"兹惟贞符哉":这才是真正的贞正符瑞啊!
"未有丧仁而久者也":从来没有失去仁政还能长久维持的朝代,
"未有恃祥而寿者也":也从来没有依赖祥瑞就能国祚绵长的国家。
"商之王":商朝的君王,
"以桑谷昌":曾因‘桑谷共生于朝’而认为国运昌盛,
"以雉雊大":因‘雉鸟鸣叫’而认为国运盛大,
"宋之君":宋朝的君王,
"以法星寿":曾因‘火星出现’而认为自己长寿;
"郑以龙衰":郑国因出现龙而衰败,
"鲁以麟弱":鲁国因出现麒麟而衰弱,
"白雉亡汉":汉朝因白野鸡出现而灭亡,
"黄犀死莽":王莽因黄犀牛死亡而败亡,
"恶在其为符也":这些所谓的祥瑞又有什么值得称道的呢?
"不胜唐德之代":唐朝的功德宏大,
"光绍明浚":光辉继承前代,
"深鸿庞大":深远广大,
"保人斯无疆":保护百姓无穷无尽。
"宜荐于郊庙":应当在郊庙祭祀中供奉,
"文之雅诗":用典雅的诗歌来歌颂这美好的德行,
"祗告于德之休":并恭敬地向天地报告。
"帝曰":皇帝说:
"‘":‘
"谌哉":确实如此!
"’":’
"乃黜休祥之奏":于是废除了那些关于祥瑞的奏报,
"究贞符之奥":深入探究‘贞符’的真谛,
"思德之所未大":思考如何让德政更加宏大,
"求仁之所未备":追求如何让仁政更加完善,
"以极于邦治":以达到国家大治,
"以敬于人事":尊重人事的根本。
"其诗曰":其诗如下。
唐代文学家、哲学家,“唐宋八大家”之一
柳宗元(773~819),唐代文学家、哲学家。字子厚,河东解县(今山西运城西南)人。贞元进士。曾与刘禹锡等参加主张革新的王叔文集团,任礼部员外郎,失败后贬为永州司马,后迁柳州刺史。世称柳河东、柳柳州。柳宗元与韩愈倡导古文运动,两人并称“韩柳”,名列“唐宋八大家”。其与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。在文学上,柳宗元诗文兼擅,文的成就更高。柳文大致可分为两大类:一类属哲学、历史、政治论文;另一类属文学创作,包括寓言、骚赋、骈文、传记等多种文体,而以讽刺杂文和山水游记最具特色。散文多学西汉文章,峭拔矫健,说理透彻,结构谨严。又工诗,风格清峭。代表作品有《天说》《捕蛇者说》《三戒》《江雪》等。著有《河东先生集》。
1. 分段赏析
“於穆敬德,黎人皇之。”开篇赞颂唐太宗的德行。“於穆”是赞叹词,“敬德”指以仁德治国。柳宗元认为,真正的统治合法性源于君主的仁德,而非天命或祥瑞。百姓(“黎人”)因君主的德行而归附,体现了民本思想。“惟贞厥符,浩浩将之。”点明主题。“贞”指正统,“符”即符命。柳宗元反对用祥瑞(如白狼、白鱼等)作为受命之符,认为真正的“符”是君主积累的仁德。一个“浩浩”凸显德行的宏大与自然。“仁函于肤,刃莫毕屠。”以比喻形容仁德的广布。“仁函于肤”指仁德如阳光普照,温暖百姓;“刃莫毕屠”暗喻暴虐被彻底消除。柳宗元主张以仁政化解社会矛盾,而非依赖武力镇压。“泽熯于爨,沸炎以浣。”继续以自然现象比喻仁政。“泽”如水浸润,“熯”指干燥,形容仁德如水般滋养干涸的社会;“沸炎以浣”则比喻平息动荡。全句强调仁政对民生的修复作用。“殄厥凶德,乃驱乃夷。”批判暴政,歌颂仁政的胜利。“殄”意为消灭,“凶德”指暴君的恶行。柳宗元认为,只有铲除暴虐,百姓才能安居乐业,呼应他“以德抑暴”的政治主张。“懿其休风,是喣是吹。”描绘仁政下的和谐景象。“休风”指美德之风,“喣”“吹”形容如春风化雨般滋养人心。百姓在仁德中互助互爱,社会风气淳朴。“父子熙熙,相宁以嬉。”具体展现太平盛世。父子关系和睦,百姓安居乐业。柳宗元通过日常生活的细节,体现仁政对基层社会的深远影响。“赋彻而藏,厚我糗粻。”赞颂轻徭薄赋的政策。“赋彻”指减轻赋税,“糗粻”是干粮,象征百姓丰衣足食。柳宗元主张“养民”政策,反对横征暴敛。“刑轻以清,我肌靡伤。”强调司法公正。“刑轻”指刑罚宽缓,“清”指法律清明。百姓不受苛政伤害,体现柳宗元“以宽济猛”的法治思想。“贻我子孙,百代是康。”祈求长治久安。柳宗元认为,仁德政治能福泽后世,使国家世代昌盛。这与他“利安元元”的民本理念一脉相承。“十圣嗣于理,仁后之子。”回顾唐朝历代明君。“十圣”指唐初至中期的贤君,柳宗元强调他们的治国核心是继承仁德传统,而非依赖天命。“子思孝父,易患于己。”以孝道喻治国。君主如孝子般体恤百姓,才能避免祸患。柳宗元将家庭伦理扩展到政治领域,体现儒家“家国同构”思想。“拱之戴之,神具尔宜。”百姓对君主的拥戴。柳宗元认为,君主的合法性源于民心,而非神授。“神”在此指民意,暗含“天听自我民听”的民本观。“载扬于雅,承天之嘏。”歌颂盛世雅乐。柳宗元借“雅”象征正统文化,强调仁德政治与文化繁荣的关联。“天之诚神,宜鉴于仁。”点明核心思想。柳宗元认为“天”的意志体现在仁德中,而非祥瑞。此句直接批判符命说,主张“以德配天”。“神之曷依,宜仁之归。”进一步强调仁德的重要性。“神”需依附于仁政,呼应前文“受命不于天,于其人”的论断。“濮沿于北,祝栗于南。”地理意象象征疆域统一。从北到南,天下归一,体现唐朝的强盛与稳定。“幅员西东,祗一乃心。”强调国家统一。无论东西南北,百姓同心向德,体现柳宗元对“大一统”的追求。“祝唐之纪,后天罔坠。”祈求国运长久。柳宗元希望唐朝能延续盛世,但更注重“仁政”的可持续性,而非单纯祈求天命。“曷徒祝之,心诚笃之。”批判虚伪的祈福。柳宗元主张以行动践行仁德,而非空谈祥瑞。此句呼应全诗“以德为本”的核心。“神协人同,道以告之。”总结治国之道。天意与民心相通,仁德之道需通过实践彰显。柳宗元将“天人合一”思想转化为现实的民本政治。“俾弥忆万年,不震不危。”祈愿国家长治久安。柳宗元认为,唯有仁政能确保国家稳固,避免动荡。“我代之延,永永毗之。”表达对盛世的忠诚。柳宗元虽遭贬谪,仍心系国家,希望为仁政贡献力量。“仁增以崇,曷不尔思。”呼吁推崇仁德。柳宗元以反问强调,君主应不断修养德行,而非依赖符命。“有号于天,佥曰呜呼。”以呼告收尾。柳宗元借天意之名,实则强调人事的重要性,体现其唯物倾向。“咨尔皇灵,无替厥符。”劝诫君主勿忘仁德。“皇灵”指君主的德行,柳宗元希望统治者始终以民为本,不负天命所归。
上一篇:唐·韩愈《从仕》
下一篇:唐·刘禹锡《寄朗州温右史曹长》