"四明有狂客":四明山中曾出现过一个狂客,
# 四明:浙江旧宁波府的别称,以境内有四明山得名。四明山,在今浙江宁波市西南。《名山洞天福地记》:四明山,周围一百八十里,名丹山赤水之天,在明州。
"风流贺季真":他就是久负风流盛名的贺季真。
# 贺季真:即贺知章,季真是贺知章的字。《唐书》:贺知章,字季真,越州永兴人。性旷夷,善谈说,陆象先尝谓人曰:“季真清谈风流,吾一日不见,则鄙吝生矣。”证圣初,擢进士超拔群类科,累迁太常博士。开元十三年,迁礼部侍郎,兼集贤院学士。一日并谢。迁太子右庶子,充侍读,徙工部。肃宗为太子,知章迁宾客、授秘书监。晚节尤诞放,邀嬉里巷,自号“四明狂客”。及秘书外监,每醉辄属词,笔不停书,咸有可观,未始刊饬。善草隶,好事者具笔研从之,意有所惬,不复拒,然纸才十数字,世传以为宝。
"长安一相见":在长安头一次相见,
"呼我谪仙人":他就称呼我为天上下凡的仙人。
# 谪仙人:被贬谪到人间来的仙人。
"昔好杯中物":当初是喜爱杯中美酒的酒中仙,
# 杯中物:即酒。语出陶潜诗:“天运苟如此,且进杯中物。”
"翻为松下尘":今日却已变成了松下尘。
# 松下尘:已亡故的意思,古时坟墓上多植松柏,故云。语出释昙迁诗:“我住刊江侧,终为松下尘。”,翻:一作今。
"金龟换酒处":每想想起用盎龟换酒的情景,
# 金龟换酒:《本事诗》:李太白初自蜀至京师。舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为“谪仙”。解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是声益光赫。“金龟”盖是所佩杂玩之类,非武后朝内外官所佩之金龟也。杨升庵因杜诗有“金鱼换酒”之句偶尔相似,遂谓“白弱冠遇贺知章在中宗朝,未改武后之制”云云。考武后天授元年九月。改内外官所佩鱼为龟。中宗神龙元年二月,诏文武官五品以上,依旧式佩鱼袋。当是时,太白年未满十龄,何能与知章用遇于长安?又知章自开元以前,官不过太常博士,品居从七,于例亦未得佩鱼。杨氏之说,殆未之考耶?
"却忆泪沾巾":不禁就悲伤地泪滴沾巾。
"狂客归四明":狂客贺先生回到四明,
# 四明:浙江旧宁波府的别称,以境内有四明山得名。四明山,在今浙江宁波市西南。
"山阴道士迎":首先受到山阴道士的欢迎。
# 山阴:今浙江绍兴,贺知章的故乡。
"敕赐镜湖水":御赐一池镜湖水,
# 镜湖:在今浙江绍兴会稽山北麓。《唐书》:贺知章,天宝初病,梦游帝居,数日寤,乃请为道士,还乡里,诏许之。以宅为千秋观而居,又求周宫湖数顷为放生池,有诏赐镜湖剡川一曲。既行,帝赐诗,皇太子百官饯送。擢其子曾子为会稽郡司马,赐绯鱼,使侍养。幼子亦听为道士。卒年八十六。
"为君台沼荣":为您游赏在山光水色之中。
# 沼:池塘,这里指镜湖。
"人亡余故宅":人已逝去仅余故居在,
# 故宅:据王琦《李太白全集》注引《会稽志》。唐贺秘监故宅在会稽县东北三里,遗址今已不存。施宿《会稽志》:唐贺秘监宅,在会稽县东北三里八十步,今天长观是。
"空有荷花生":镜湖里空有朵朵荷花生。
"念此杳如梦":看到这些就使人感到人生渺茫如一场大梦,
"凄然伤我情":使我凄然伤情。
"太子宾客贺公":太子宾客贺知章,
"于长安紫极宫一见余":在长安紫极宫一看见我,
"呼余为谪仙人":称我为谪居世间的仙人,
"因解金龟换酒为乐":于是,他解下身上的金龟饰物,用来换取酒,以此为乐。
# 金龟换酒:《本事诗》:李太白初自蜀至京师。舍于逆旅。贺监知章闻其名,首访之,既奇其姿,复请所为文,出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为“谪仙”。解金龟换酒,与倾尽醉,期不间日,由是声益光赫。“金龟”盖是所佩杂玩之类,非武后朝内外官所佩之金龟也。杨升庵因杜诗有“金鱼换酒”之句偶尔相似,遂谓“白弱冠遇贺知章在中宗朝,未改武后之制”云云。考武后天授元年九月。改内外官所佩鱼为龟。中宗神龙元年二月,诏文武官五品以上,依旧式佩鱼袋。当是时,太白年未满十龄,何能与知章用遇于长安?又知章自开元以前,官不过太常博士,品居从七,于例亦未得佩鱼。杨氏之说,殆未之考耶?
"殁后对酒":贺知章死后我独自一人对着酒杯,
"怅然有怀":感到怅然若失,
"而作是诗":因此写下了这首诗。
唐代浪漫主义诗人,“诗仙”
李白(701~762),唐代诗人。字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克附近),幼时随父迁至四川绵州昌隆县(今四川江油市)。李白与杜甫齐名,并称“李杜”,被后人誉为“诗仙”。其诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂色彩,是屈原以来最具有个性特色和浪漫精神的诗人,达到了盛唐诗歌艺术的巅峰。代表作品有《蜀道难》《行路难》《梦游天姥吟留别》《静夜思》《早发白帝城》《将进酒》《望庐山瀑布》等。有《李太白集》传世。
1. 主题及内容介绍
这是一组五言古诗,也是一组怀人诗。诗人通过追忆自己与贺知章之间的深厚情谊,运用今昔对比的手法,围绕二人长安相会时"金龟换酒"的豪迈往事与贺知章归隐镜湖后的殊荣与身后凄凉,表达了对知音逝去的深切悲痛与人生无常的苍凉感慨。
2. 写作手法
对比:这两首诗在艺术上主要采用了今昔对比的手法,随着镜头的一再转换,展现出诗人抚今追昔、感慨万千的心绪。第一首前四句着重对昔日的追忆,但后四句却是在今昔、今昔的反复重迭之中,来加强感情的抒发。第二首前四句言昔,后四句言今,同样是在对比之中展示出诗人那极不平静的心绪。这一手法的运用,无疑加强了诗歌的艺术效果。倒装:“金龟换酒处,却忆泪沾巾。”这里的“换酒处”与下句的“却忆”是倒装句,本应为:“却忆金龟换酒处”,但诗人为了强调“金龟换酒”之事,突出贺知章豪爽的性格和对友情的倾心,特将此句改为倒装。虚实结合:“狂客归四明,山阴道士迎。”贺知章是“请为道士还乡里”,故云“道士迎。二句虽同为遥忆,但前句实写,后句虚拟,概括了贺知章还乡的整个过程,表达了作者对贺知章功成身退、荣归乡里的欣喜与羡慕之情。
3. 分段赏析
第一首以“金龟换酒”事为中心,追忆与贺知章的情谊。“四明有狂客,风流贺季真”开篇两句点明追忆对象,继而回顾“长安一相见,呼我谪仙人”的往事,此段叙述与诗序内容相呼应。“昔好杯中物,今为松下尘”形成今昔对比,“昔好杯中物”概括了贺知章嗜酒的生平雅趣。值得注意的是,李白在这组诗作中将二人情谊的纽带聚焦于"酒"这一意象。事实上,贺知章确有"酒仙"之称,其生平与酒密更是不可分。“金龟换酒处,却忆泪沾巾。”“金龟换酒”,可以说是李白与贺知章交往中最难以忘怀的一幕。这里的“换酒处”与下句的“却忆”是倒装句,本应为:“却忆金龟换酒处”,但诗人为了强调“金龟换酒”事,以突出贺知章那豪爽的性格和对友情的倾心,方作如此安排。今日对酒,诗人难免会想起昔日“长安一相见”的情形,也更不会忘记“金龟换酒”那令人惬意的一幕;尤其是当诗人在今与昔的反复对比与追忆中,其中也不排斥诗人自身的遭际,不能不倍加思念这位曾有知遇之恩的亡友,不能不泪盈满巾。第二首从贺知章归乡后着笔,进一步抒发诗人内心的怀念与悲凄之情。“狂客归四明,山阴道士迎。”贺知章是“请为道士还乡里”,故云“道士迎。二句虽同为遥忆,但前句实写,后句虚拟。“归”、“迎”二字概括了贺知章还乡的整个过程,容量极大。“敕赐镜湖水,为君台沼荣。”贺知章归乡时,皇帝曾下诏,将镜湖剡川一曲赐于他,作为放生池。“为君台沼荣”,即为这一片池塘增添了荣耀和光彩。以上四句平平道来,似无深意,但它却很自然地把读者带回到了当初长安送别的场面,更令人不禁想起李白当时赠行的两首诗:“久辞荣禄遂初衣,曾向长生说息机。真诀自从茅氏得,恩波应阻洞庭归。”(《送贺监归四明应制》)“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。山阴道士如相见,应写黄庭换白鹅。”(《送贺宾客归越》)完全是一种乐观的、恭贺的态度。对于贺知章来说,这种“辞荣禄”而“遂初衣”的结局,的确是功成身退、荣归乡里。而这正是李白所羡慕、所追求的。但诗人感情一转:“人亡余故宅,空有荷花生。”可以想象,如果贺知章还在世的话,此时二人的相聚,应该是怎样的情形。“荷花生”不仅点明了此行的季节,而且还带有无限的感情,尤其是“空有”二字,更准确地传达出了诗人那深深的思念之情。对酒怀人,往事历历在目,然而“念此杳如梦,凄然伤我情”。然而美好的往事已经远去,现实只有孤零零的故宅。诗人想到宅子的主人,自己的好友,已经故去,而自己似乎也失去了依靠,遭谗受谤,不得重用,一切理想和希望也近乎破灭,不得不离开长安。回首往事,昔日的欢乐,今日的悲辛,一时涌上心头,诗人不免凄然落泪。
4. 作品点评
这两首诗主要运用今昔对比手法,通过场景切换展现诗人抚今追昔的感慨。第一首前四句着重追忆往昔,后四句则通过今昔意象的多次回环叠加,强化情感表达的层次感。第二首前四句追忆往昔,后四句转写当下,同样通过今昔对照呈现诗人难以平静的心境。这种对比手法的运用,有效强化了诗歌的艺术表现力。
# “谪仙”之目,季真为青莲第一知己,故青莲此诗倍觉淋漓捐快。
清吴瑞荣《唐诗笺要》
# 严云:以“狂客”答其呼,易地皆然,又不过誉,真率可法。
近藤元粹《李太白诗醇》
# 初唐以律行古,局缩不伸;盛唐以古行律,其体遂败。良马之妙,在折旋蚁封;豪士之奇,在规矩妙用。若恃一往,非善之善也。《对酒忆贺监》、《宿五松山下荀媪家》、《宿巫山下》、《夜泊牛渚怀古》,清音秀骨,夫岂不佳?第非律体所宜耳。
明陆时雍《唐诗镜》
# 后半苍凉,沉痛直写,中有真致,不是枯率。此大须按纸背索之。潘一山曰:得五、六作对语,便不全落直置。
清卢麰、王溥《闻鹤轩初盛唐近体读本》
# 白于知章有知己之感,对酒伤怀,不减西州一恸。
清清高宗敕编《唐宋诗醇》
上一篇:唐·李白《宫中行乐词八首》
下一篇:唐·栖一《垓下怀古》