文章解析

sòng
zhōng
shí
shǒu

朝代:唐作者:高适浏览量:1
liáng
wáng
quán
shèng
bīn
duō
cái
yōu
yōu
qiān
nián
chén
wéi
gāo
tái
xiàng
qiū
cǎo
bēi
fēng
qiān
lái
zhāo
lín
mèng
zhū
shàng
jiàn
máng
dàng
jiān
chì
zhōng
bái
yún
cháng
huán
shí
qīng
gèng
yǒu
shǔ
biàn
kōng
shān
jǐng
gōng
guǎng
广
lín
biàn
néng
sān
qǐng
jiē
rěn
yāo
xīng
zhōng
jūn
xīn
běn
tiān
dào
zhī
liáng
yuàn
bái
liáng
shān
qiū
cǎo
shí
jūn
wáng
jiàn
xiū
zhú
lìng
rén
bēi
jiǔ
yuè
sāng
jìn
hán
fēng
míng
shù
zhī
dēng
gāo
lín
jiù
guó
huái
怀
duì
qióng
qiū
luò
hóng
鸿
yàn
hán
chéng
zhēn
chǔ
chóu
xián
yǒu
xíng
yān
liú
chū
mén
wàng
zhōng
bēi
qiě
zhòng
jīng
guò
zhòng
rén
xiàng
shù
jiāng
xiāo
yáo
yuán
míng
zhī
nián
shì
shì
yún
wài
xián
dào
biān
lái
tóng
jīn
wàng
quán
zhēng
sòng
rén
zhàn
gōng
jiě
wéi
xìng
shuō
shāng
zhōng
wéi
jiàn
mén
wài
xiāo
tiáo
duō
zhuǎn
péng
cháng
ài
jiàn
míng
qín
néng
qīn
zhōng
jìng
shì
yóu
shēn
qiān
nián
hòu
rén
è
jiǔ
gāo
qiū
lín
dào
páng
rén
jiē
yǒu
xiōng
ěr
wéi
shēn
shāng
zhōng
yóu
ér
jīn
ān
liáng

译文

梁孝王昔日何等兴盛,门下宾客才华横溢。时光悠悠流转已过千年,如今只剩高台遗迹孤立。高台寂寞地面对着秋草,悲凉的风声席卷千里而来。清晨登上孟诸泽,忽然望见芒砀山间。汉高祖刘邦(赤帝子)的辉煌早已消逝,唯有白云悠悠永不回还。所谓太平盛世已不复存在,空山之中唯有禾黍肆意生长。齐景公的德行看似广博,可面临变故却难以自欺。臣子多次谏言都不忍心采纳,妖星终因仁德退散。君王的心意本就如此,天道怎会无知?梁苑在白日西沉中显得萧索,梁山秋草已萧瑟枯黄。君王(梁孝王)再难寻觅,唯有修竹引人哀伤。九月桑叶凋零殆尽,寒风吹动树枝哀鸣。登高俯瞰故国城池,怀古伤今面对深秋。落日下鸿雁飞过,寒城传来捣衣声,声声都令人忧愁。往昔贤者已不存,速速离去莫滞留。走出门遥望亘古长河,独自伫立悲叹且长歌。追忆往昔孔子(鲁仲尼),凄凄惶惶从此地经过。众人难以追随,若像孔子在宋国遭遇伐树之祸又当如何?逍遥的漆园小吏(庄子),逝世后湮没不知年岁。世间的纷扰如浮云般远离我,我闲居在通达自然的大道旁。古以来万物本如“齐一之马”,今日我也悟得此理,忘却了语言的束缚(如捕鱼后舍弃竹筌)。春秋五霸轮番发动战争,宋国却未立下显赫战功。宋国华元靠奇谋解围,然而“易子而食”的惨状却深深刺痛我的心。如今只看到宋国城门外,一片荒凉,尽是飘零的蓬草。我向来敬慕宓子贱,他弹琴治县,百姓亲近和睦。城中安宁无争端,难道不是因为他自身有德行?怎料千年后的今天,竟再难见到这样的贤者。阏伯离去已经很久了,如今高丘就矗立在道路旁边。世人都有手足同胞相伴,唯独你兄弟像参商二星永不相见。自古以来人事便是如此,如今又怎能衡量得清呢?

逐句剖析

"梁王昔全盛":梁孝王昔日何等兴盛,

# 梁王:指梁孝王刘武,汉文帝刘恒次子。《史记·梁孝王世家》“其后梁最亲,有功,又为大国,居天下膏腴地。地北界泰山,西至高阳,四十馀城,皆多大县。孝王,窦太后少子也,爱之,赏赐不可胜道。于是孝王筑东苑,方三百馀里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十馀里。得赐天子旌旗,出从千乘万骑。东西驰猎,拟于天子。出言跸,人言警。招延四方豪桀,自山以东游说之士莫不毕至。”

"宾客复多才":门下宾客才华横溢。

# 宾客:刘武爱养士,此指游说之士及邹阳、枚乘、司马相如等人。

"悠悠一千年":时光悠悠流转已过千年,

# 悠悠:遥远。

"陈迹唯高台":如今只剩高台遗迹孤立。

# 高台:指蠡台,故址即在宋城。《元和郡县志》:“平台,县西四十里,《左传》:宋皇国父为宋平公所筑。汉梁孝王大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十馀里,与邹、枚相如之徒并游其上。”故址在今河南省商丘市梁园区。一说为蓝台。《后汉书·郡国志》:“睢阳县有卢门亭,城内有高台,甚秀广,巍然介立,超焉独上,谓之蠡台,亦曰升台焉。当昔全盛之时,故与云霞竞远矣。”,陈迹:以往的事迹。

"寂寞向秋草":高台寂寞地面对着秋草,

"悲风千里来":悲凉的风声席卷千里而来。

"朝临孟诸上":清晨登上孟诸泽,

# 孟诸:亦作“孟猪”“孟潴”。古泽名,在今河南商丘东北。

"忽见芒砀间":忽然望见芒砀山间。

# 芒砀:芒山和砀山,二山在今河南永城东北,汉高祖刘邦曾隐于芒砀山中。《史记·高祖本纪》:“秦始皇帝常曰“东南有天子气’,于是因东游以厌之。高祖即自疑,亡匿,隐于芒砀山泽岩石之间。

"赤帝终已矣":汉高祖刘邦(赤帝子)的辉煌早已消逝,

# 终:敦煌集本作“今”。,赤帝:指汉高祖刘邦。《史记·高祖本纪》:“高祖被酒,夜径泽中,令一人行前。行前者还报曰:‘前有大蛇当径,愿还。’高祖醉,曰:‘壮士行,何畏!’乃前,拔剑击斩蛇。……妪曰:吾子,白帝子也,化为蛇,当道,今为赤帝子斩之,故哭。”

"白云长不还":唯有白云悠悠永不回还。

"时清更何有":所谓太平盛世已不复存在,

# 时清:时事清平。

"禾黍遍空山":空山之中唯有禾黍肆意生长。

# 遍:敦煌集本作“满”,明活字本作“偏”。

"景公德何广":齐景公的德行看似广博,

"临变莫能欺":可面临变故却难以自欺。

"三请皆不忍":臣子多次谏言都不忍心采纳,

# 三请皆不忍:《史记·宋微子世家》载:宋景公三十七年,“荧惑守心。心,宋之分野也。景公忧之。司星子韦曰:‘可移于相。景公曰:相,吾之股肱。’曰:“可移于民。景公曰:君者待民。’曰:‘可移于岁。景公曰:‘岁饥民困,吾谁为君!’子韦曰:‘天高听卑。君有君人之言三,荧惑宜有动。于是候之,果徙三度。”

"妖星终自移":妖星终因仁德退散。

"君心本如此":君王的心意本就如此,

"天道岂无知":天道怎会无知?

# 天道:《尚书·汤诰》:“天道福善祸淫。”

"梁苑白日暮":梁苑在白日西沉中显得萧索,

# 梁苑:梁孝王所筑,又名梁园东苑、兔苑,故址在唐宋州宋城县东南十里。据《西京杂记》载,梁孝王好营室苑囿之乐,筑兔苑,日与宫人宾客弋钓其中。

"梁山秋草时":梁山秋草已萧瑟枯黄。

# 梁山:在今山东省东平湖西、梁山县南,梁孝王曾在此打猎。

"君王不可见":君王(梁孝王)再难寻觅,

# 君王:指梁孝王。

"修竹令人悲":唯有修竹引人哀伤。

# 修竹:据《西京杂记》:梁苑,“俗人言梁孝王竹园也”。《史记·梁孝王世家》司马贞索隐:“又一名修竹院”。

"九月桑叶尽":九月桑叶凋零殆尽,

# 尽:一作落。

"寒风鸣树枝":寒风吹动树枝哀鸣。

"登高临旧国":登高俯瞰故国城池,

# 旧国:统指周代宋国汉代梁国。《史记·宋微子世家》:“(周公)乃命微子开代殷后,奉其先祀,作《微子之命》以申之,国于宋。”《史记梁孝王世家》引《括地志》:“宋州宋城县,在州南二里外城中,本汉之雎阳县也。汉文帝封子武于大梁,以其卑湿,徙睢阳,故改曰梁也。”

"怀古对穷秋":怀古伤今面对深秋。

# 穷秋:深秋。,怀古:追念往事。

"落日鸿雁度":落日下鸿雁飞过,

# 度:飞过。,鸿雁:栖息于河川或沼泽地带,我国北方、东北一带,均有繁殖,于长江下游及南方地区越冬,是一种候鸟。

"寒城砧杵愁":寒城传来捣衣声,声声都令人忧愁。

# 愁:思乡的哀愁。,砧杵:捣衣石与棒槌,为捣衣之具,亦代指捣衣。砧,垫石。杵,木槌。,城:敦煌集本作“声”。

"昔贤不复有":往昔贤者已不存,

"行矣莫淹留":速速离去莫滞留。

# 淹留:久留。屈原《离骚》:“时缤纷其变易兮,又何可以淹留。”王逸注:“淹,久也。”,行矣:走吧。

"出门望终古":走出门遥望亘古长河,

"独立悲且歌":独自伫立悲叹且长歌。

"忆昔鲁仲尼":追忆往昔孔子(鲁仲尼),

"凄凄此经过":凄凄惶惶从此地经过。

# 凄凄:《唐十二家诗集》本作“棲棲”。《论语·宪问》、“微生亩谓孔子曰:‘丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”邢疏:“栖栖犹皇皇也。”凄凄:一作栖栖。

"众人不可向":众人难以追随,

"伐树将如何":若像孔子在宋国遭遇伐树之祸又当如何?

# 伐树:《史记·孔子世家》:“孔子去曹适宋,与弟子习礼大树下。宋司马桓魍欲杀孔子,拔其树。孔子去,弟子曰:‘可以速矣。’孔子曰:天生德于予,桓魈其如予何!”

"逍遥漆园吏":逍遥的漆园小吏(庄子),

# 漆园吏:指庄子。《史记·老庄申韩列传》:“庄子者,蒙人也,名周。周尝为蒙漆园吏,与梁惠王、齐宣王同时。”

"冥没不知年":逝世后湮没不知年岁。

# 不知年:说年久。,冥:说死去。

"世事浮云外":世间的纷扰如浮云般远离我,

"闲居大道边":我闲居在通达自然的大道旁。

"古来同一马":古以来万物本如“齐一之马”,

# 同一马:万物如同一马。《庄子·齐物论》:“天地一指也,万物一马也”王先谦注:“近取诸身,则指是;远取诸物则马是。……故天地虽大,特一指耳;万物虽纷,特一马耳。”

"今我亦忘筌":今日我也悟得此理,忘却了语言的束缚(如捕鱼后舍弃竹筌)。

# 忘筌:《庄子·外物》:“荃(同“筌”,鱼饵)者所以在鱼,得鱼而忘荃;蹄(捕兔之具)者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言。”这里借荃蹄之喻表明“得意忘言”之意,是说万物同一马的哲理自古不变,现在我也懂得这妙理深意了。筌:饵鱼的香草。

"五霸递征伐":春秋五霸轮番发动战争,

# 征伐:春秋五霸都是以武力称霸。,五霸:一般指春秋时期的齐桓公、晋文公、秦穆公、宋襄公和楚庄王,其中以宋襄公最弱,所以下句说“宋人无战功”。

"宋人无战功":宋国却未立下显赫战功。

"解围幸奇说":宋国华元靠奇谋解围,

# 解围:《左传·宣公十五年》载,楚围宋,五月不解,“宋人惧,使华元夜入楚师,登子反之床,曰:“寡君使元以病告,曰:敝邑易子而食,析骸而爨。虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。去我三十里,唯命是听。子反惧,与之盟,而告王。退三十里,宋及楚平。华元为质。”

"易子伤吾衷":然而“易子而食”的惨状却深深刺痛我的心。

"唯见卢门外":如今只看到宋国城门外,

# 卢门:宋国城门名。《左传·昭公二十一年》:“华氏居卢门,以南里叛。”杜预注:“宋东城南门。”

"萧条多转蓬":一片荒凉,尽是飘零的蓬草。

# 转蓬:随风飘转的蓬草,比喻行踪不定漂泊无依的游子。

"常爱宓子贱":我向来敬慕宓子贱,

# 宓子贱:名不齐,字子贱,孔子学生,春秋鲁国人,弹琴而治单父。孔子谓:“子贱君子哉!鲁无君子,斯焉取斯?”

"鸣琴能自亲":他弹琴治县,百姓亲近和睦。

# 能自亲:能,敦煌集本作“然”;自亲,自相亲近。

"邑中静无事":城中安宁无争端,

"岂不由其身":难道不是因为他自身有德行?

# 由其身:《论语·子路》:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”

"何意千年后":怎料千年后的今天,

"寂寞无此人":竟再难见到这样的贤者。

# 寂寞:《全唐诗》下注:“一作寥。”

"阏伯去已久":阏伯离去已经很久了,

# 久:一作远。,阏伯:帝喾之子。《左传·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沈,居于旷林,不相能也,日寻干戈,以相征讨。后帝不臧,迁阏伯于商丘,主辰(星,即大火),商人是因,故辰为商星;迁实沈于大夏,主参,唐人是因…及成王灭唐,而封大叔焉,故参为晋星。”

"高丘临道傍":如今高丘就矗立在道路旁边。

# 高丘:《河南通志》卷五十一:“阏伯台,在府城西南三里。”阏伯在他的封地商做火正,呕心沥血,深受人民的爱戴,死后葬于封地,建有阏伯台,他的墓冢也被称为“商丘”。

"人皆有兄弟":世人都有手足同胞相伴,

"尔独为参商":唯独你兄弟像参商二星永不相见。

# 参商:参星在西,商星在东,此出彼没,永不相见。后人根据阏伯、实沈的故事,称兄弟不睦为参商。

"终古犹如此":自古以来人事便是如此,

# 犹:敦煌集本作“独”。

"而今安可量":如今又怎能衡量得清呢?

# 量:度。意为古来如此,今更难料度。,今:明活字本作“人”。

展开阅读全文 ∨

简介

《宋中十首》是唐代诗人高适创作的怀古组诗,以宋国故地(今河南商丘一带)为背景,借历史遗迹与人物事迹抒发对朝代兴衰、世事变迁的深沉感慨。全诗共十首,以历史人物(如梁王、景公、宓子贱等)和地理意象(如孟诸、芒砀、梁苑等)为切入点,融合自然永恒与人事无常的对照,形成苍凉雄浑的怀古意境。其一抒发历史兴亡之慨,暗喻盛衰无常;其二慨叹功业成空,暗含对时局清平的质疑;其三咏齐景公德行,赞明君仁心感天,隐含对当世君王的讽喻;其四既怀古伤逝,又暗刺当权者不可亲近;其五直抒对贤者凋零的痛惜,并自警莫滞溺于感伤;其六抒写志士不遇之悲,暗喻诗人自身遭际与对世俗的疏离;其七咏漆园吏庄子超然物外,反衬自身仕途困顿;其八评宋国历史,暗讽战争残酷与国运衰微;其九赞宓子贱(孔子弟子)以德治单父县,鸣琴而治,暗批当时官吏庸碌无为;其十慨叹骨肉相争的永恒悲剧,隐含对时局纷争的悲观。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

盛唐诗人,边塞诗人的杰出代表

高适(700?~765),唐代诗人。字达夫,渤海蓨县(今河北景县南)人。安史之乱起,奔赴行在,历任淮南、西川节度使,封渤海县侯,终散骑常侍。世称高常侍或高渤海。高适与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。其诗题材广泛,内容丰富,具有鲜明的现实关怀。高适尤其擅写边塞军旅生活,所作边塞诗,对边地形势和士兵疾苦均有反映,《燕歌行》为其代表作。代表作品有《燕歌行》《塞上》《塞下曲》等。著有《高常侍集》。

展开阅读全文 ∨

背景

高适二十岁时满怀壮志西赴长安,本以为凭借自己的才学武艺能一展抱负,却遭遇挫折,最终失意而归。此后他客居宋州宋城县,在朋友的接济下过着清贫的耕读生活。这组诗正是他在长安求仕失败后东归宋州时所作。其中第四首写道“九月桑叶尽,寒风鸣树枝”,第五首则有“登高临旧国,怀古对穷秋”“昔贤不复有,行矣莫淹留”等句,由此可以推断,这组诗应作于天宝三载(744年)深秋,在他离开宋中、启程前往东南之前。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言古诗组诗,也是一首怀古咏史诗。全组十首介绍了河南商丘一带历史遗迹,通过追忆春秋战国到汉代的宋国故事,展现千年兴衰变迁。内容上先回忆历史:写梁孝王当年宾客满座、贤君景公善待百姓、孔子周游列国等往事,怀念昔日盛世;再看眼前景象:高台荒草、秋风萧瑟、空山禾黍,感叹繁华不再;最后思考道理:庄子逍遥物外、参商二星永隔等意象,暗含对历史规律的感悟。

2. 写作手法

对比:“梁王昔全盛,宾客复多才。悠悠一千年,陈迹唯高台。”​通过“昔全盛”与“一千年”的时空跳跃,形成强烈对比。昔日梁孝王广纳贤才的繁华,与眼前仅存的高台废墟形成鲜明反差。

3. 分段赏析

第一首,“梁王昔全盛,宾客复多才”,开头回忆西汉梁孝王刘武时期的辉煌,“全盛”说国家强盛,“多才”指当时聚集了像司马相如这样的人才,诗人用今昔对比引出感慨。“悠悠一千年,陈迹唯高台”,“悠悠”形容时间漫长,从西汉到唐已过千年,如今只剩高台遗址,“唯”字突出物是人非的凄凉。“寂寞向秋草,悲风千里来”,高台现在孤独地对着荒草,秋风吹来仿佛带着悲伤,其实是诗人把自己的感慨寄托在风中,就像陈子昂“念天地之悠悠”的写法。第二首,“朝临孟诸上,忽见芒砀间”,早上登上孟诸泽,突然看到芒砀山,用“忽见”增加意外感,引出历史联想。“赤帝终已矣,白云长不还”,“赤帝”指刘邦,他的时代已经结束,白云飘走不回来,比喻历史无法重来。“时清更何有,禾黍遍空山”,现在太平盛世还有什么,只剩满山野草,用《诗经》典故表达兴亡之感,以荒凉景色结尾让人回味。第三首,“景公德何广,临变莫能欺”,赞叹齐景公德行深厚,遇事明察秋毫,用《晏子春秋》典故说他能识破天象异变。“三请皆不忍,妖星终自移”,多次为民祈福感动上天,灾星自己消失,说仁德能改变天意,体现古人“天人感应”思想。“君心本如此,天道岂无知”,君王本就有仁心,老天怎会不知道,最后升华到“善有善报”的道理,用反问加强语气。第四首,“梁苑白日暮,梁山秋草时”,梁孝王的园林夕阳西下,梁山秋草枯黄,用“白日”和“秋草”对比突出衰败。“君王不可见,修竹令人悲”,君王早已不在,只剩竹子让人伤感,借景物写历史沧桑,情景交融。“九月桑叶尽,寒风鸣树枝”,深秋桑叶落光,寒风吹响树枝,用具体景物渲染凄凉氛围,含蓄收尾。第五首,“登高临旧国,怀古对穷秋”,登高望远看古城,在深秋时节怀古,怀古诗开头,用“穷秋”烘托气氛。“落日鸿雁度,寒城砧杵愁”,夕阳下大雁飞过,城中传来捣衣声,视听结合写秋景,“愁”字把情感融入景物。“昔贤不复有,行矣莫淹留”,先贤已逝,我也该继续前行,最后劝自己别停留,带点积极意味。第六首,“出门望终古,独立悲且歌”,出门遥望历史,独自又悲又歌,塑造孤独思考者形象,类似陈子昂风格。“忆昔鲁仲尼,凄凄此经过”,想起孔子当年周游列国多艰难,“凄凄”写他像丧家之犬的处境。“众人不可向,伐树将如何”,世人不理解他,就像宋国人砍掉他讲学的大树,用典故表达理想受挫。第七首,“逍遥漆园吏,冥没不知年”,写庄子做漆园小官很超脱,连年月都忘了,用《逍遥游》典故开篇。“世事浮云外,闲居大道边”,看淡世间事像浮云,悠闲住在“大道”旁,融合儒道思想。“古来同一马,今我亦忘筌”,自古万物相通,如今我也超脱形式,用“得鱼忘筌”典故说道家境界。第八首,“五霸递征伐,宋人无战功”,春秋五霸混战,弱小的宋国难有作为,对比写小国困境。“解围幸奇说,易子伤吾衷”,宋国靠华元机智解围,但“易子而食”惨状让人心痛,写战争残酷。“唯见卢门外,萧条多转蓬”,只见城门外荒草丛生,百姓流离,用景物暗示战乱后果。第九首,“常爱宓子贱,鸣琴能自亲”,我喜欢宓子贱弹琴治县的亲民作风,用典故赞贤臣。“邑中静无事,岂不由其身”,他治下太平,全靠个人品德感化,说以身作则的重要。“何意千年后,寂寞无此人”,没想到千年后再无这样的贤人,表达对现实的失望。第十首,“阏伯去已久,高丘临道傍”,阏伯(商星始祖)早已逝去,只剩高台在路边,从传说切入。“人皆有兄弟,尔独为参商”,别人都有兄弟和睦,你们却像参商二星永不相见,用星宿典故写兄弟反目。“终古犹如此,而今安可量”,自古就这样,现在更难说,升华到对人性永恒的感慨。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 唐云:语直且带议论,是咏史体;若论气骨,终逊“悲风”。

清刘邦彦《唐诗归折衷》

# 诸小作多慷慨疏放,不拘常态;长篇自一机轴,颇涉轶荡。

明桂天祥《批点唐诗正声》

# 谭云:“能自亲”三字深妙。又云:“邑中”二句澹语妙绝。钟云:此首才是真澹。

明钟惺、谭元春《唐诗归》

# 草枯风惨,无限伤怀。

《唐诗训解》

# 末二句无限关情。

《唐诗选》

# “惟”字直贯到末十五字。两韵为一句,大奇。

清王夫之《唐诗评选》

# 钟云:写得难堪,只在秋草、修竹、桑叶,然安顿得妙。又云:《宋中十首》此下二作(“出门望终古”“常爱宓子贱”)独高简,人不能知,止称“悲风千里来”等句。

明钟惺、谭元春《唐诗归》

# 悲慨,有体行理。

《唐诗直解》

# 其诗高妙如此。

清黄周星《唐诗快》

# 谭元春:“望终古”奇矣,出门即望,奇不可解。(“出门望终古”句下)严甚!恨甚!(“众人不可向”句下)替古人悲恨,是何等心想伐树将如何”句下。

明钟惺、谭元春《唐诗归》

展开阅读全文 ∨

上一篇:唐·方干《海石榴》

下一篇:唐·林杰《王仙坛》

猜你喜欢