文章解析

shàng
sāng

朝代:魏晋作者:曹丕浏览量:2
xiāng
shì
zhái
yuǎn
cóng
jūn
wàn
jīng
qiú
qiān
jiǒng
zhǎ
bào
háo
dòng
jīng
qín
shī
qún
míng
xiāng
suǒ
dēng
nán
shān
nài
dǎo
pán
shí
shù
cóng
shēng
chā
cuò
qǐn
hāo
cǎo
yīn
sōng
bǎi
miàn
zhān
zhěn
bàn
dān
shāo
shāo
líng
luò
chóu
chàng
qiè
lián
xiāng
tòng

译文

舍弃故乡,离开家中宅院,远赴万里之外从军,成漂泊旅人。披开荆棘,探寻田间小路,侧着脚艰难独行,道路狭窄又杂草丛生。虎豹嚎叫奔突,鸡禽受惊离散,各类禽鸟相互惊叫、寻觅同伴。登上高山,无奈踩着突兀岩石,树木杂乱丛生,枝叶交错缠绕。睡在蒿草间,在松柏树荫下栖息,泪水如雨,打湿枕席。同行伙伴稀少,自己渐渐如凋零的花叶般衰弱,满怀惆怅,暗自怜悯,与同伴相互痛心怜惜。

逐句剖析

"弃故乡":舍弃故乡,

"离室宅":离开家中宅院,

# 室宅:家室住宅。

"远从军旅万里客":远赴万里之外从军,成漂泊旅人。

"披荆棘":披开荆棘,

"求阡陌":探寻田间小路,

# 阡陌:田野,垄亩。

"侧足独窘步":侧着脚艰难独行,

# 窘步:步履艰难。,独:特,特别地。,侧足:侧转脚,形容周围拥挤。

"路局苲":道路狭窄又杂草丛生。

# 局苲:局促狭窄。苲:一作笮。

"虎豹嘷动":虎豹嚎叫奔突,

# 嘷动:嗥叫躁动。

"鸡惊禽失":鸡禽受惊离散,

# 鸡:野鸡之类。

"羣鸣相索":各类禽鸟相互惊叫、寻觅同伴。

# 相索:互相索寻。

"登南山":登上高山,

"奈何蹈盘石":无奈踩着突兀岩石,

# 盘石:巨石。,蹈:舞蹈般践踏,踩。

"树木丛生郁差错":树木杂乱丛生,枝叶交错缠绕。

# 差错:交错,纷杂。,郁:形容树木茂密。

"寝蒿草":睡在蒿草间,

# 寝蒿草:在野草上睡觉。寝,指露宿。蒿草,野草。

"荫松柏":在松柏树荫下栖息,

# 荫松柏:用松柏遮盖。

"涕泣雨面沾枕席":泪水如雨,打湿枕席。

# 枕席:枕头睡席。

"伴旅单":同行伙伴稀少,

"稍稍日零落":自己渐渐如凋零的花叶般衰弱,

# 零落:指死亡。,稍稍:渐渐。

"惆怅窃自怜":满怀惆怅,暗自怜悯,

# 窃:暗中,偷偷地。

"相痛惜":与同伴相互痛心怜惜。

展开阅读全文 ∨

简介

《陌上桑》是曹魏诗人曹丕创作的诗。诗作聚焦征人思乡主题,借征人远离故乡、从军万里的经历,展现旅途艰险与内心孤寂悲苦。运用铺陈叙事、情景交融、细节刻画等手法,开篇“弃故乡。离室宅。远从军旅万里客”,以简洁三字句,借“弃”“离”动作与“万里客”身份,速启征人离乡悲剧;接着“披荆棘。求阡陌……群鸣相索”,从“披”“求”等动作、虎豹鸡禽之景,铺陈征途艰险;末段“登高山……相痛惜”,写登山宿营的孤寂、涕泣沾席的悲苦,以“伴旅单”“日零落”衬身心衰败,“自怜”“相痛惜”收束,让思乡羁旅之痛层层递进,满溢诗间。作品以质朴直白的语言,传递出深沉的思乡与羁旅之痛,体现曹丕诗歌“细腻抒情、关注个体命运”的特色。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

三国时魏国君主,文学家

曹丕(187~226),魏文帝,三国时魏国的建立者,文学家。字子桓,沛国谯县(今安徽亳州)人。曹操次子。在位期间,行九品中正制,确立和巩固士族门阀政治特权,得到世家大族支持。后代汉称帝,定都洛阳,国号魏,建元黄初。曹丕与父曹操、弟曹植并称“三曹”。其工诗,长于写情,文风清丽婉约。诗作内容多为个人的喜怒哀乐,仅有的几首记事作品,抒发了“惆怅窃自怜,相痛惜”的凄凉感受。形式上受民歌影响,语言通俗,描写细致,其中《燕歌行》是文人七言诗的优秀之作。著有《魏文帝集》《典论·论文》。

展开阅读全文 ∨

背景

《陌上桑》由曹魏时期的曹丕创作。他创作此诗是为了反映征人从军的艰辛与思乡情感,展现乱世中个体的漂泊与苦难。当时曹魏战乱频繁,征役不断,曹丕关注社会现实与个体遭遇,借虚构征人视角,还原了离乡、从军、羁旅的过程,既抒发了对征人命运的同情,也暗含了对战争与离乱的隐忧。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言古诗,也是一首征役思乡诗。诗歌以征人视角,讲述其“弃故乡,离室宅”远从军旅,途中“披荆棘,求阡陌”艰难跋涉,遭遇“虎豹嗥动,鸡惊禽失”的艰险,又“登高山,蹈盘石”,见“树木丛生”,只能“寝蒿草,荫松柏”,最终“涕泣雨面,伴旅孤单”,在“惆怅自怜,相痛惜”中抒发思乡与羁旅之苦。借征人从军万里的漂泊景象,写出了战争背景下个体离乡的悲苦、旅途的艰险孤寂,及对故乡与安宁生活的眷恋。

2. 写作手法

细节描写:“侧足独窘步。路局苲”刻画征人在荆棘、狭窄路途行走的艰难姿态;“涕泣雨面沾枕席”描绘流泪满面、泪水浸湿枕席的细节,以小见大,传递深沉悲苦。

3. 分段赏析

“弃故乡。离室宅。远从军旅万里客”以简洁三字句起笔,“弃”“离”二字,凸显征人被迫与故乡、家宅诀别的无奈;“远从军旅万里客”中,“远”“万里”极言征途遥远,将个人离别放大为万里漂泊的悲剧,奠定全诗“悲苦羁旅”的基调,让读者真切感受征人命运的沉重。“披荆棘。求阡陌。侧足独窘步。路局苲。虎豹嗥动。鸡惊禽失。群鸣相索”细致描绘征人途中的艰难。“披荆棘。求阡陌”,写其在荒野中披荆斩棘寻找路径的不易,“求”字见出生路探寻的迫切;“侧足独窘步。路局苲”,刻画出行走时侧身难行的窘迫之态,凸显道路狭窄崎岖;“虎豹嗥动。鸡惊禽失。群鸣相索”,借虎豹嚎叫、鸡禽惊散鸣叫的声响,渲染荒野的危险阴森,从视听角度将征人旅途的艰险具象化,令读者如临其境。“登高山。奈何蹈盘石。树木丛生郁差错。寝蒿草。荫松柏。涕泣雨面沾枕席”写征人登山与宿营的境况。“登高山。奈何蹈盘石”中,“奈何”流露无奈与疲惫,登山踏石的动作里,藏着漂泊无依的迷茫;“树木丛生郁差错”,以山林树木杂乱生长之景,映衬征人内心的烦乱;“寝蒿草。荫松柏”,露宿荒草、栖身松柏之下,尽显羁旅的简陋孤寂;“涕泣雨面沾枕席”,用泪水满面、浸湿枕席的细节,将思乡之苦推向顶点,让无形的情感有了可触的画面。结尾“伴旅单。稍稍日零落。惆怅窃自怜。相痛惜”聚焦征人心理与处境。“伴旅单”直言同伴稀少、孤独无依;“稍稍日零落”中,“稍稍”表明随着时间推移,身心与希望如花瓣般渐渐凋零;“惆怅窃自怜。相痛惜”,既有独自悲叹的怅惘,也有与同伴相互怜惜的无奈,在自我哀伤与彼此慰藉中收束全诗,让悲苦之情弥漫开来,余味悠长。

4. 作品点评

这首诗以征人视角铺陈行军途中的艰难险阻,深切抒发远征将士浓烈的思乡之情,也寄寓诗人对征人命运的同情与怜悯。诗中借景传情,对出征环境的描摹真切细腻:荆棘丛生的歧路、虎豹嚎叫的荒野、盘石遍布的高山、蒿草松柏的宿营地……种种景象如在眼前,让读者直观感受行军的艰辛与征人的悲苦。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 奇调、奇思、奇语,无所不有。

明谭元春《古诗归》

# 此作思路嵌崎,有武帝节奏。

明钟惺《古诗归》

# 极仿孟德,荒荒苍苍,其情苦悲。“稍悄”句佳,足知从军之久。

清陈祚明《采菽堂古诗选》

展开阅读全文 ∨

上一篇:魏晋·刘桢《赠徐干诗》

下一篇:魏晋·陆机《诗》

猜你喜欢