文章解析

shàn
zāi
xíng
·
·
yǒu
měi
rén​

朝代:魏晋作者:曹丕浏览量:1
yǒu
měi
rén
wǎn
qīng
yáng
yán
姿
qiǎo
xiào
mèi
xīn
cháng
zhī
yīn
shí
shàn
wéi
yuè
fāng
āi
xián
wēi
miào
qīng
hán
fāng
liú
zhèng
chǔ
gōng
zhōng
shāng
gǎn
xīn
dòng
ěr
nán
wàng
niǎo
宿
zài
zhōng
zhōu
yán
jǐng
bēi
míng
xiāng
qiú
juàn
rán
zhī
shǐ
使
xīn
chóu
jiē
ěr
rén
wàng
yōu

译文

有位美丽的姑娘秀目水汪汪。姿态妩媚笑容迷人心地善良。她容貌艳丽,笑靥甜美,性情温柔和善,令人心生欢喜。她通晓音律,懂得欣赏曲调,更擅长弹奏美妙的乐章。琴声哀婉精妙,仿佛带着清冽的芬芳气息,沁人心脾。她弹奏郑卫的靡靡之音,演绎激昂的楚地曲调,音律精准如同宫商般和谐。那音乐动人心魄,绕耳不绝,旋律绮丽得令人难以忘怀。孤独的鸟儿黄昏时栖息在沙洲,仿佛在寻找归宿。它伸长脖颈,奋力振翅,发出悲切的鸣叫,似乎在呼唤伴侣。我深情凝望这景象,不禁心生怅惘与忧愁。叹息啊!往日的人们,究竟是如何忘却忧愁的呢。

逐句剖析

"有美一人":有位美丽的姑娘秀目水汪汪。

"婉如清扬":姿态妩媚笑容迷人心地善良。

# 清扬:指女子眉目的美丽。水之清澈激扬。谓眼球明亮,宛如清水。引申为丰采,对人容颜的敬称。,婉:婉转。有说宛如。

"妍姿巧笑":她容貌艳丽,笑靥甜美,

# 妍姿:巧美的身姿。妍,巧美。

"和媚心肠":性情温柔和善,令人心生欢喜。

# 和媚:和顺且迷人。温和美好。

"知音识曲":她通晓音律,懂得欣赏曲调,

# 识曲:懂得歌曲。会唱。,知音:知晓音律。

"善为乐方":更擅长弹奏美妙的乐章。

# 善为乐方:善于作为娱乐的一方。善于作为娱乐方式。善于把握音乐的法度。

"哀弦微妙":琴声哀婉精妙,

# 微妙:精微巧妙。精细巧妙。,哀弦:哀愁的弦乐声。指清商乐的弦乐。

"清气含芳":仿佛带着清冽的芬芳气息,沁人心脾。

# 清气:清秀之气质。吹奏清商曲的气息。指清商乐的管乐。

"流郑激楚":她弹奏郑卫的靡靡之音,演绎激昂的楚地曲调,

# 激楚:激扬高亢的楚乐。,流郑:流行的郑国乐曲。

"度宫中商":音律精准如同宫商般和谐。

# 中商:正中商调。恰好击中商调。,度宫:度过宫调。滑过宫调。

"感心动耳":那音乐动人心魄,绕耳不绝,

# 感心动耳:感动心和耳。

"绮丽难忘":旋律绮丽得令人难以忘怀。

# 绮丽:华美艳丽;鲜明美丽。

"离鸟夕宿":孤独的鸟儿黄昏时栖息在沙洲,

# 夕宿:夜晚止宿。,离鸟:失群之鸟。蛮蛮。又名比翼鸟。

"在彼中洲":仿佛在寻找归宿。

# 中洲:河中绿洲。洲中。,在彼:在那。

"延颈鼓翼":它伸长脖颈,奋力振翅,

# 鼓翼:鼓动翅膀。,延颈:伸长头颈。

"悲鸣相求":发出悲切的鸣叫,似乎在呼唤伴侣。

# 相求:相互求配偶。,悲鸣:悲哀鸣叫。

"眷然顾之":我深情凝望这景象,

# 顾之:顾盼于它。,眷然:回视貌。眷恋。顾念貌;依恋貌。

"使我心愁":不禁心生怅惘与忧愁。

"嗟尔昔人":叹息啊!往日的人们,

# 昔人:从前的人。,嗟尔:嗟叹你。

"何以忘忧":究竟是如何忘却忧愁的呢。

# 何以忘忧:何以:为什么。用什么;怎么。忘忧:忘掉忧愁旧注:《乐府诗集》三十六。广《文选》十三。《诗纪》十二。又《类聚》四十一引阳、方、商、忘四韵。杜公瞻编珠二作魏武帝乐府诗。引商、忘二韵。

展开阅读全文 ∨

简介

《善哉行·有美一人》是三国政治家曹丕创作的一首诗作,以四言体呈现双重意象。前四句集中刻画女性形象:通过“有美一人”至“含辞未吐”的铺陈,展现女子容貌清丽、性情温厚且精通音律的特质。后四句转向自然物象,以“孤禽”意象为核心,描绘离群之鸟于暮色中栖止沙洲的动态细节。全诗的结构安排存在不协调之处,前半与后半的意象群缺乏自然过渡,直到结尾两句,才通过人物凝望的姿态为两部分建立关联,在叙事脉络上形成间接呼应。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

三国时魏国君主,文学家

曹丕(187~226),魏文帝,三国时魏国的建立者,文学家。字子桓,沛国谯县(今安徽亳州)人。曹操次子。在位期间,行九品中正制,确立和巩固士族门阀政治特权,得到世家大族支持。后代汉称帝,定都洛阳,国号魏,建元黄初。曹丕与父曹操、弟曹植并称“三曹”。其工诗,长于写情,文风清丽婉约。诗作内容多为个人的喜怒哀乐,仅有的几首记事作品,抒发了“惆怅窃自怜,相痛惜”的凄凉感受。形式上受民歌影响,语言通俗,描写细致,其中《燕歌行》是文人七言诗的优秀之作。著有《魏文帝集》《典论·论文》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 分段赏析

“有美一人,婉如清扬”,以简练笔触勾勒女子的外貌特征。“婉如清扬”既形容女子眉目清秀如水,又暗含其气质温婉灵动。通过“清扬”二字,写女子容貌的清澈明亮,为后文对其才情的铺陈奠定基调。“妍姿巧笑,和媚心肠”,进一步刻画女子的仪态与性情。“妍姿”强调身姿的曼妙,“巧笑”展现其笑容的迷人。而“和媚心肠”则点明其性情温和善良,内外兼修的形象跃然纸上。“知音识曲,善为乐方”,转入对女子音乐才华的描写。“知音识曲”表明其精通音律,“善为乐方”则强调其演奏技艺的高超。诗人通过简练的叙述,将女子从视觉形象转向艺术才能,暗示其才情与情感表达的深度。“哀弦微妙,清气含芳”,此联以听觉与嗅觉通感,描绘音乐的感染力。“哀弦微妙”既写琴声的细腻哀婉,又暗含女子借乐抒怀的情思。“清气含芳”则将乐声比作清幽芬芳,赋予其嗅觉上的美感。“流郑激楚,度宫中商”,此句具体描述女子演奏的乐曲风格。“流郑激楚”指郑地音乐的流畅与楚地乐调的激昂,“度宫中商”则点明其音准精准,合乎宫商音律。诗人通过音律术语的运用,既展现女子技艺的精湛,又以乐曲的丰富层次暗示其情感的复杂多变。“感心动耳,绮丽难忘”,总括音乐的艺术效果。“感心动耳”强调乐声对听者的触动,“绮丽难忘”则突出其华美难忘的特质。“离鸟夕宿,在彼中洲”,以“离鸟”意象引入情感主题。“离鸟”象征孤独或相思,黄昏栖息中洲的场景,暗含漂泊无依的愁绪。“延颈鼓翼,悲鸣相求”,动态描写强化“离鸟”的哀愁。“延颈鼓翼”刻画鸟的焦灼姿态,“悲鸣相求”则暗示其渴望伴侣或归宿的哀鸣。“眷然顾之,使我心愁”,点明“离鸟”引发的愁绪。“眷然顾之”描写诗人凝望离鸟的眷恋之态,“心愁”则总括全诗的情感基调。由物及人的情感投射,使前文的音乐描写与此刻的孤独心境形成闭环。“嗟尔昔人,何以忘忧”,末句升华主题。“嗟尔昔人”呼应前文对女子形象的追忆,“何以忘忧”个人内心的苦闷转化为对人生的思考。

展开阅读全文 ∨

上一篇:魏晋·阮籍《咏怀·其三》

下一篇:魏晋·鸠摩罗什《赠慧远偈》

猜你喜欢