"听风听雨过清明":听着凄风苦雨之声,我独自寂寞地过着清明,
"愁草瘗花铭":掩埋好遍地的落花,我满怀忧愁地起草葬花之铭。
# 铭:文体的一种。庾信有《瘗花铭》。古代常把铭文刻在墓碑或者器物上,内容多为歌功颂德,表示哀悼,申述鉴戒。,瘗:埋葬。,愁草:没有心情写。草,起草,拟写。
"楼前绿暗分携路":楼前依依惜别的地方,如今已是一片浓密的绿荫,
# 分携:分手,分别。,绿暗:形容绿柳成荫。
"一丝柳、":每一缕柳丝、
"一寸柔情":都寄托着一分柔情。
"料峭春寒中酒":料峭的春寒中,我独自喝着闷酒,
# 中酒:醉酒。“中酒”见《史记·樊哙传》,亦见《汉书》,意酒酣也。中,读仄声也。又如杜牧:“残春杜陵客,中酒落花前”(《睦州四韵》)。,料峭:形容春天的寒冷。
"交加晓梦啼莺":想借梦境去与佳人重逢,不料又被啼莺唤醒。
# 交加:形容杂乱。
"西园日日扫林亭":西园的亭台和树林,每天我都派人去打扫干净,
# 林亭:亭台和树林。,日日:每天。
"依旧赏新晴":依旧到这里来欣赏新晴的美景。
# 赏:欣赏。
"黄蜂频扑秋千索":蜜蜂频频扑向你荡过的秋千,
# 黄蜂:这里指蜜蜂。
"有当时、纤手香凝":绳索上还有,你纤手握过而留下的芳馨。
"惆怅双鸳不到":我是多么惆怅伤心,你的倩影总是没有信音,
# 双鸳:指女子的绣花鞋,这里兼指女子本人。
"幽阶一夜苔生":幽寂的空阶上,一夜间长出的苔藓便已青青。
南宋词人
吴文英(1212?~1266?),南宋词人。字君特,号梦窗、觉翁,与周密(号草窗)并称“二窗”。四明(今浙江宁波)人。毕生不仕,以布衣出入侯门,充当幕僚。吴文英以词著名,知音律,能自度曲。其词或表现上层的豪华生活,或抒写颓唐感伤的情绪。讲究字句工丽,音律和谐,并喜堆砌典故词藻,常使词意晦涩。著有《梦窗词》。
1. 主题及内容介绍
这是一首怀人词。表达了词人在暮春时节听风听雨、面对残春之景时,对心上人的深切思念与无尽愁绪,委婉细腻地展现出伤春怀人的落寞心境。
2. 写作手法
侧面描写:“黄蜂频扑秋千索”词人不直接刻画佳人的美貌与风姿,而是聚焦黄蜂频繁扑向秋千索这一细节。因佳人曾在秋千上嬉戏,香气沾染其上,即便人已离去,黄蜂仍被残留香气吸引,以此从侧面将佳人的灵动鲜活、妩媚动人之态不着痕迹地展现,让读者自行想象佳人形象,使怀人深情更显深沉。化用:“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”之意。词人借酒浇愁,期望醉后梦中与情人相聚,却被莺啼惊醒,与唐诗中女子怕莺啼惊梦无法与征人相见类似,不着痕迹地借用前人诗意,强化了自己伤春又伤别的无奈心境。夸张:“幽阶一夜苔生”运用夸张手法,常理是人去楼空,台阶经长时间才会长青苔,而此处说“一夜”。词人不怨伊人不来,借苔生突显伊人离去之久,又以“一夜”将往昔欢爱拉至眼前,仿佛昨日,虽不符事实,却于情理上真切展现对过往的眷恋,使情感冲击更强。情景交融:“听风听雨过清明”,寒食、清明的凄风冷雨,裹挟着花瓣簌簌飘落,词人闭门听声,愁绪满怀,怜惜春花凋零,孤寂惆怅心境与风雨之景相融,营造凄凉氛围;“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,楼前葱茏柳色映入眼帘,勾起词人对与情人柳下惜别的回忆,生机柳丝化作柔情,承载思念,情景交汇,尽显眷恋不舍。“黄蜂频扑秋千索”,林亭阳光中,黄蜂绕秋千索飞舞,词人却因佳人曾留香气、睹景思人,思念浓烈,将深情融入平常画面,景情一体,委婉传达怀人之意。
3. 分段赏析
上片开篇营造寒食、清明时凄冷禁烟的氛围,风雨交加,词人不写亲眼所见风雨落花,而是着笔于“听”,白昼不忍直视风雨摧花,却无法避开耳畔残花飘落之声,夜晚更是因花难眠,听风听雨成了常事,开篇四字便将词人清明前后惜花伤春、愁绪满怀的心境展露无遗,令读者心生凄然之感。“愁草瘗花铭”与首句紧密相连,意蕴深厚,情感浓烈。眼见落花堆积,清扫掩埋是其一;葬花后心犹难安,欲拟瘗花铭,借庾信《瘗花铭》表意,是其二;见草萌动,念及花期已逝,为花哀伤落泪,愁绪万千,故而“愁草”,是其三,词人的伤春悲花之情尽凝于这五字之中。“楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情”,回溯与情人在柳丝摇曳的路上分别之景,此后柳频繁现于其词,因古时送别有折柳传统,饱含挽留远行之人的期许,这“一丝柳、一寸柔情”,言语浅白却意味深长。“料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,词人既伤春又伤别,满心愁绪无处排遣,只能借酒消愁,盼醉后梦中能与情人相聚,怎奈春梦被黄莺啼叫惊扰,此句化用唐诗之意,尽显无奈。下片笔锋一转,清明已过,风雨停歇,天晴气朗,可词人对阔别许久的情人思念愈深,按常理,因念及情人,应避开昔日同游之地,以防触景伤情,睹物思人,可梦窗反其道而行,依旧前往林亭游赏。于此,便见“黄蜂频扑秋千索”之景,不从正面刻画佳人容貌,却借黄蜂的频繁飞扑,侧面烘托出佳人的绰约风姿,将怀人深情展现得淋漓尽致。因思念至深,明知佳人难至,却仍痴心盼她归来,“日日扫林亭”,即便希望渺茫,也执着守望。离别已久,秋千索上香气或许早已消散,黄蜂频扑自是虚写,却尽显情深。结尾“双鸳不到”,看似淡然,实则惆怅难掩,“幽阶一夜苔生”,运用夸张手法,不怨伊人未归,只言苔生,往昔伊人常至时,阶上无苔,如今人去多时,苔生阶上,以“一夜”凸显时光飞逝,又仿佛昔日欢爱仍在昨日,虽与事实有别,于情理却极为真切,饱含对往昔的眷恋与当下的怅惘。
4. 作品点评
这是一首西园怀人兼伤春的词。陈洵《海绡说词》称其为“思去妾”之作。西园位于吴地,曾是作者与情人的寓所,二人在此分别,故而此地悲欢交集。吴文英常于词中提及西园,可见这里令他魂牵梦绕。
# “愁草瘗花铭”琢句险丽。“惆怅双鸳不到”,幽阶一夜苔生,此则渐近自然矣。结句亦从古诗“全由履迹少,并欲上阶生”化出。
清许昂霄《词综偶评》
# 情深而语极纯雅,词中高境也。
清陈廷焯《白雨斋词话》
# 此是梦窗极经意词,有五季遗响。“黄蜂”二句,是痴语,是深语。结处见温厚。
近代谭献《谭评词辨》
# 思去妾也,此意集中屡见。“西湖清明”,是邂逅之始;此则别后第一个清明也。“楼前绿暗分携路”,此时觉翁当仍寓居西湖。风雨新晴,非一日间事,除了风雨,即是新晴,盖云我只如此度日扫林亭,犹望其还赏,则无聊消遣,见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。“双鸳不到”,犹望其到;“一夜苔生”,踪迹全无,则惟日日惆怅而已。
近代陈洵《海绡说词》
# “丝柳”七字写情而兼录别,极深婉之思。起笔不遽言送别,而伤春惜花,以闲雅之笔引起愁思,是词手高处。“黄蜂”二句于无情处见多情,幽想妙辞,与“霜饱花腴”、“秋与云平”皆稿中有数名句。结处“幽阶”六字,在神光离合之间,非特情致绵邈,且余音袅袅也。
近代俞陛云《唐五代两宋词选释》
# 原本有“春晩感怀"四字,朱删。按词本因伤春引起伤别。
近代刘永济《微睇室说词》
# 汲古本有题,为“春晩感杯”。《绝妙好词》无之,王、朱两刻据以删去,然实春晚作也。谭献曰:“此是梦窗极经意词,有五季遗响。”益情景交融之作,为词中上乘。
近代陈匪石《宋词举》
# 情深语雅,写法高绝。
近代张伯驹《丛碧词话》
# 此首西园怀人之作。上片追忆昔年清明时之别情,下片入今情,怅望不已。起言清明日风雨落花之可哀,次言分携时之情浓,“一丝柳,一寸柔情”,则千丝柳亦千丈柔情矣。
现代唐圭璋《唐宋词简释》
# 上片“愁草瘗花铭”,或解为懒得草写咏落花的诗词,误。此句正谓愁心不忍写悼亡之词。以“懒得”释“愁”字,谬妄之极。又“双鸳”喻鞋,吾乡谜语云:“一双鸳鸯著地飞,早晨出去夜来归。”迷底即为鞋。由用韵可知此迷甚古。梦窗乃用民俗成语为典。
现代吴世昌《词林新话》
# “叙物以言情”非他,西方近世说诗之“事物当对”者是。如李商隐《正月崇让宅》警句“背灯独共余香语”,未及烘托“香”字;吴文英《声声慢》“腻粉阑干,犹闻凭袖香留”,以“闻”衬“香”,仍属直陈。《风入松》“黄蜂频探秋千索,有当时纤手香凝”,不道“犹闻”,而以寻花之蜂“频探”示手香之“凝”、“留”,蜂即“当对”闻香之“事物”矣。
现代钱钟书《管锥编》
上一篇:宋·苏轼《江城子·江景》
下一篇:宋·范成大《州桥》