"雷觞淡如水":雷州的酒淡得像水一样,
"经年不濡唇":我多年都不曾饮用。
"爰有扰龙系":原来这里有与龙相关的传说,
"为造英灵春":所以酿造出了“英灵春”这种美酒。
"英灵韵甚高":“英灵春”的韵味非常高雅,
"蒲萄难为邻":连葡萄美酒都难以与它相比。
"他年血食汝":将来我会用你来祭祀,
"应配杜康神":你应该与酒神杜康相配。
北宋婉约派词人
秦观(1049~1100),北宋词人。字少游,又字太虚,号淮海居士,高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字,兼国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被视为元祐党人,绍圣后累遭贬谪。秦观为“苏门四学士”之一,其文辞为苏轼所赏识。他擅长各种文体,而以政论、游记为出色。主要文学成就在词,陈师道《后山诗话》誉其为“今代词手”,后世视其为正宗的婉约派第一流词人。他善于把男女恋情与自己的不幸遭遇结合起来,以含蓄的手法,幽冷的意境,淡雅的语言,抒发感伤的情绪。〔千秋岁〕“水边沙外”、〔踏莎行〕“雾失楼台”都是脍炙人口的佳作。著有《淮海集》《淮海居士长短句》。
1. 分段赏析
首句“雷觞淡如水,经年不濡唇”,“雷觞”可能指某种酒或酒器,诗人直言其味道清淡如清水,多年来未曾沾唇,暗示对普通酒品的不以为意。“经年”二字强调时间之久,突出这类酒在诗人心中缺乏吸引力。接下来“爰有扰龙系,为造英灵春”,“爰有”意为“于是有”,引出另一种酒的酿造。“扰龙系”或指特殊的酿造方法或典故,“英灵春”与前句的“淡如水”形成对比,暗示这是不同于寻常的美酒。第三句“英灵韵甚高,蒲萄难为邻”直接赞美“英灵春”的独特韵味——高雅出众,连以甘美著称的葡萄酒也无法与之并列。“难为邻”用通俗的对比手法,侧面烘托出“英灵春”的品质之高,语言简洁却力度十足。最后“他年血食汝,应配杜康神”更将推崇之情推向高潮。“血食”指祭祀用的供品,“杜康”是传说中酿酒的始祖,诗人说将来用“英灵春”祭祀时,应当与酒神杜康并列受享。这一想象既表达了对“英灵春”的极度认可,也暗含对酒文化的重视,将对酒品的赞美延伸至对酒文化传承的期待。
上一篇:宋·陆游《养气》
下一篇:宋·秦观《饮酒诗四首(其三)》