文章解析

sòng
dùn

朝代:宋作者:苏轼浏览量:3
xiāng
féng
nán
wéi
cháng
lín
xíng
wǎn
shān
xiù
gèng
cháng
zhé
cán
jiǔ
lán
rěn
gòng
jiē
cùn
zhú
liú
jūn
zhōng
qióng
guī
jià
miǎn
dài
zōng
zài
yǎn
wǎng
qián
zhú
jiā
rén
niàn
duàn
yáng
guān
tiān
mén
shí
kàn
sāng
huí
tóu
wàng
péng
chéng
hǎi
rén
zài
xià
chén
xiāng
huī
wéi
yǒu
huáng
lóu
shī
qiān
pèi

译文

在旅途上相遇真是难得,快乐总是显得那么短暂和不足。临别之际,我拉着你的衣袖。还一起采摘了那即将凋零的菊花。酒宴将尽,我们却迟迟不忍离去,共同点亮那一寸长的蜡烛,希望时光能稍作停留。虽然我想留住你,但终究无法改变你归去的命运,你的车驾不得不匆匆启程。泰山已经近在眼前,你将沿着前人的足迹继续前行。此刻的我,心中又怎能不思念那位佳人,阳关曲中的凄凉情感再次涌上心头。据说天门山有四十里长,我曾在那里夜观日出,仿佛看到了扶桑神木在浴火重生。当我回头望向彭城,它就像大海中的一粒粟米那样渺小。你的老朋友我在彭城,就如一粒飘荡的尘土那样渺小。但唯一让我感到欣慰的是,你留下的黄楼诗,它的价值将流传千古,与淇澳之美相得益彰。

逐句剖析

"客路相逢难":在旅途上相遇真是难得,

"为乐常不足":快乐总是显得那么短暂和不足。

"临行挽衫袖":临别之际,我拉着你的衣袖。

"更尝折残菊":还一起采摘了那即将凋零的菊花。

# 尝:曾。

"酒阑不忍去":酒宴将尽,我们却迟迟不忍离去,

"共接一寸烛":共同点亮那一寸长的蜡烛,希望时光能稍作停留。

"留君终无穷":虽然我想留住你,但终究无法改变你归去的命运,

"归驾不免促":你的车驾不得不匆匆启程。

# 驾:车。

"岱宗已在眼":泰山已经近在眼前,

# 岱宗:泰山。下文“天门”为泰山一险要处。《五经通义》:“太山一名岱宗,言王者易姓告成,必于岱宗,东方万物始交代之处。宗,长也。”《太山记》:“仰视天门,如从穴中望天窗。”

"一往继前躅":你将沿着前人的足迹继续前行。

# 前躅:先前的游踪。

"佳人亦何念":此刻的我,心中又怎能不思念那位佳人,

# 佳人:当指顿起妻。

"凄断《阳关曲》":阳关曲中的凄凉情感再次涌上心头。

"天门四十里":据说天门山有四十里长,

"夜看扶桑浴":我曾在那里夜观日出,仿佛看到了扶桑神木在浴火重生。

# 扶桑浴:太阳出浴于扶桑。《淮南子》中说太阳“出于阳谷,浴于咸池,是名扶桑”。《山海经》载:“汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。”此指在泰山极顶看日出。

"回头望彭城":当我回头望向彭城,

# 彭城:今徐州市。

"大海浮一粟":它就像大海中的一粒粟米那样渺小。

"故人在其下":你的老朋友我在彭城,

# 故人在其下:你的老朋友我在彭城。其:指彭城。

"尘土相豗蹴":就如一粒飘荡的尘土那样渺小。

# 豗蹴:豗蹴huī cù,豗,撞击;蹴,踢踏。

"惟有黄楼诗":但唯一让我感到欣慰的是,你留下的黄楼诗,

# 黄楼诗:顿起有诗记黄楼本末(原诗注)。黄楼,北宋熙宁十年(1077年)黄河在徐州北决口,七十余日后恢复故道。作为徐州太守的苏东坡受到皇上嘉许,为长治久安,他又修坝一条,并建搂一座,命名黄楼。据五行理论,黄代表土,黑代表水,黄土因具有吸水力量,所以可以克服水。黄楼之命名即含有防水之意。

"千古配《淇澳》":它的价值将流传千古,与淇澳之美相得益彰。

展开阅读全文 ∨

简介

《送顿起》是一首五言古诗。诗中叹息人生难逢易离,抒发与老朋友不忍分离之情。诗人高度赞扬顿起的诗才,认为其才华可与《诗经》相媲美,同时祝福他仕途平坦,青云直上。然而,在赞美与祝福之余,诗人也不禁回首往昔在彭城的岁月,感叹自己宦海生涯的艰辛与不易。全诗情感真挚,意境深远,既展现了诗人对友情的珍视与不舍,又流露出对人生无常的深刻感慨,以及对自然力量的敬畏之心。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

北宋文坛领袖,豪放派词人,“唐宋八大家”之一

苏轼(1037~1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,一字和仲,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士,神宗时曾任职史馆,因反对王安石新法而求外职。后因“乌台诗案”贬谪黄州,又贬谪惠州、儋州。南宋时追谥文忠。苏轼在诗、词、散文、书画等各个领域都富有创造性。诗与黄庭坚并称“苏黄”,词与辛弃疾并称“苏辛”,古文和欧阳修并称“欧苏”,是“唐宋八大家”之一。其诗清新豪健,善用夸张比喻;其词开豪放一派,对后代很有影响;其文汪洋恣肆,明白畅达。苏轼还擅长行书、楷书,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,是“宋四家”之一;绘画上主张“神似”。代表作品有《赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》《水调歌头·丙辰中秋》《题西林壁》等。著有诗文《东坡七集》、词集《东坡乐府》。

展开阅读全文 ∨

背景

《送顿起》这首五言古诗是苏轼四十三岁时在徐州创作的。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首五言律诗,表达了诗人对友情的珍视与不舍,同时流露出对人生无常的深刻感慨,以及对自然力量的敬畏之心。

2. 写作手法

寓情于景:苏轼在诗中直接表达了对顿起的深厚友情和离别的不舍。他通过描绘送别的场景,如“临行挽衫袖,更尝折残菊”,将离别时的情感寄托于具体的动作和景物之中,使得情感表达更加含蓄而深沉。同时,他也通过“酒阑不忍去,共接一寸烛”等细节描写,展现了与顿起共度的美好时光和离别时的依依不舍。用典:苏轼在诗中巧妙地运用了典故,如“惟有黄楼诗,千古配淇澳”。这里的“淇澳”借代《诗经》,与“黄楼诗”相提并论,不仅赞美了顿起的诗才,也表达了对其品德和才华的高度认可。这种运用典故的手法,使得诗歌的主题更加深刻,也增加了诗歌的文化内涵。

3. 分段赏析

“客路相逢难,为乐常不足”:一个“难”字既指人生漂泊的偶然相遇不易,也暗含世事变幻的无奈;“不足”则直抒胸臆,表达对短暂欢愉的遗憾,为全诗奠定了离别的基调“临行挽衫袖,更尝折残菊”:通过“挽衫袖”“折残菊”两个动作细节,刻画出临别时的深情与不舍。“挽袖”是欲留难留的肢体语言,流露不忍分别的缠绵;“折残菊”以残菊象征秋意与时光流逝,暗示聚散如花开花落般无常。苏轼借物寄情,将抽象的离别之痛具象化为可感的意象。“酒阑不忍去,共接一寸烛”:此句描绘夜宴将尽、续烛长谈的场景。“共接”二字既指物理上共续烛火,亦隐喻心灵相通的默契;“一寸烛”以小见大,暗喻时间流逝的紧迫与惜别的绵长。“留君终无穷,归驾不免促”:“终无穷”与“不免促”形成矛盾对比,凸显挽留之心的无尽与现实的仓促。“归驾”指向友人赴任的职责,暗含宦海身不由己的感慨。“岱宗已在眼,一往继前躅”:以泰山(岱宗)象征友人仕途的高远目标。“继前躅”指追随前人足迹,既是对顿起前程的期许,也暗含对自身政治理想的投射。“佳人亦何念,凄断阳关曲”:“佳人”指顿起之妻,以家眷的凄楚反衬离别的普遍性;“阳关曲”化用王维名句,以经典意象强化离别的悲怆。“天门四十里,夜看扶桑浴”:此句转写泰山的壮阔景象。“扶桑浴”引用神话中日出的场景,以瑰丽想象烘托泰山观日的恢弘气象,暗喻友人前程如朝阳般光明。“回头望彭城,大海浮一粟”:以“大海浮一粟”比喻回望彭城时的自身渺小感。彭城(徐州)是苏轼任职之地,此句既写地理空间的辽阔,亦隐喻宦海浮沉的孤独与无力。“故人在其下,尘土相豗蹴”:“尘土”自喻为飘零微尘,“豗蹴”(撞击)则暗指政治环境的倾轧。苏轼以自嘲口吻,对比友人高升与自身困顿的境遇,既表达对友人的祝福,亦流露对仕途坎坷的隐痛,情感复杂而真实。“惟有黄楼诗,千古配淇澳”:末句赞颂友人诗才,将顿起的“黄楼诗”与《诗经·淇奥》并提,喻其文采可传千古。苏轼以“淇澳”借代经典,既抬高顿起的文学地位,亦暗含对自身治水功绩(黄楼)的自矜,收束全诗于对友情与理想的共同期许中。

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·蔡伸《长相思·村姑儿》

下一篇:宋·陆游《秋获歌》

猜你喜欢