文章解析

jiǔ
·
·
mìng

朝代:先秦作者:屈原浏览量:2
guǎng
广
kāi
tiān
mén
fēn
chéng
xuán
yún
lìng
piāo
fēng
xiān
shǐ
使
dōng
chén
jūn
huí
xiáng
xià
kōng
sāng
cóng
fēn
zǒng
zǒng
jiǔ
zhōu
shòu
寿
yāo
zài
gāo
fēi
ān
xiáng
chéng
qīng
yīn
yáng
jūn
zhāi
dǎo
zhī
jiǔ
gāng
líng
pèi
yīn
yáng
zhòng
zhī
suǒ
wéi
zhé
shū
yáo
huá
jiāng
wèi
lǎo
rǎn
rǎn
jìn
jìn
shū
chéng
lóng
lín
lín
gāo
chí
chōng
tiān
jié
guì
zhī
yán
zhù
qiāng
chóu
rén
chóu
rén
nài
yuàn
ruò
jīn
kuī
rén
mìng
yǒu
dāng
shú
wéi

译文

天门大大地敞开啊,我乘驾着纷纷纭纭的黑云。命令旋风啊在前开路,让暴雨啊清扫尘埃。您在空中盘旋着缓缓下降,我跨越空桑山来追随您。九州大地上众生纷杂繁多,为何他们的寿命长短都由我掌控。高高地飞啊从容地翔,乘着天地正气啊驾驭阴阳变化。我与您一同快速前行,引导天帝的神灵啊前往九冈山。神衣飘动啊随风飞扬,玉佩闪耀啊光彩斑斓。我时而阴时而阳变化无常,众人都无法知晓我的作为。折下疏麻的如玉花朵,要把它赠给将离别的神灵。衰老渐渐逼近啊已到晚年,若不亲近啊关系将愈发疏远。您乘龙车声辚辚啊,高高飞驰冲向天际。我编结桂枝久久伫立凝望,越思念啊越令人忧愁。忧愁又能如何呢,愿此后侍奉之心永不减损。本来人的寿命自有定数,谁又能改变这离合的天意?

逐句剖析

"广开兮天门":天门大大地敞开啊,

# 天门:天帝所居紫微宫门。按,以下四节为扮大司命的神尸所唱。,广开:大开。

"纷吾乘兮玄云":我乘驾着纷纷纭纭的黑云。

# 玄云:黑云。乘玄云即以玄云为车,犹云乘云车。,吾:大司命自谓。,纷:多。

"令飘风兮先驱":命令旋风啊在前开路,

# 先驱:先导。,飘风:大旋风。

"使涷雨兮洒尘":让暴雨啊清扫尘埃。

# 涷雨:暴雨。

"君回翔兮㠯下":您在空中盘旋着缓缓下降,

# 㠯:同“以”。,君:指大司命。祭祀女巫以少司命的口吻迎神娱神。

"逾空桑兮从女":我跨越空桑山来追随您。

# 女:同“汝”,你。,空桑:神话中的山名。据《吕氏春秋》载,有侁氏女得婴儿于空桑,即后来之伊尹。其地在赵代间。,逾:越过。

"纷总总兮九州":九州大地上众生纷杂繁多,

# 纷总总:众多的样子,指九州之人。

"何寿夭兮在予":为何他们的寿命长短都由我掌控。

# 予:我。,夭:早亡。,寿:长寿。

"高飞兮安翔":高高地飞啊从容地翔,

"乘清气兮御阴阳":乘着天地正气啊驾驭阴阳变化。

# 阴阳:阴阳二气,此处兼及阴阳变化而言。,清气:天空中的元气,也称作“精气”。

"吾与君兮斋速":我与您一同快速前行,

# 齐:原作“斋”,朱熹《楚辞集注》作“齐”,今据改。齐速,严肃地快步走,也叫“趋”,为恭谨之貌。,君:指少司命。,吾:大司命自谓。

"导帝之兮九坑":引导天帝的神灵啊前往九冈山。

# 九坑:当即《左传·昭公十一年》说的冈山,楚人曾祭天于冈山。“坑”同“阬”,一本作“阮”,即古“冈”字。,之:到。,帝:天帝。,导:引导。

"灵衣兮被被":神衣飘动啊随风飞扬,

# 被被:衣长的样子。,灵衣:《北堂书钞》等所引作“云”,二字繁体同为雨字头,相近致误。云衣,以云霞为衣。

"玉佩兮陆离":玉佩闪耀啊光彩斑斓。

# 陆离:长的样子。

"壹阴兮壹阳":我时而阴时而阳变化无常,

# 壹阴兮壹阳:指万物生成之理。

"众莫知兮余所为":众人都无法知晓我的作为。

"折疏麻兮瑶华":折下疏麻的如玉花朵,

# 疏麻:升麻(王逸称为“神麻”,神、升声近)。麻的秆茎折而皮连,有藕断丝连之意。

"将以遗兮离居":要把它赠给将离别的神灵。

# 离居:本来亲近而现在分离的人。,遗:赠。

"老冉冉兮既极":衰老渐渐逼近啊已到晚年,

# 极:至。,冉冉:渐渐地。

"不寖近兮愈疏":若不亲近啊关系将愈发疏远。

# 寖:同“浸”,渐。

"乘龙兮辚辚":您乘龙车声辚辚啊,

# 辚辚:车声。,龙:龙车。

"高驰兮冲天":高高飞驰冲向天际。

"结桂枝兮延伫":我编结桂枝久久伫立凝望,

# 延伫:“伫”借为“眝”。延眝,远望。,结:捆成一束。

"羌愈思兮愁人":越思念啊越令人忧愁。

# 羌:何为。

"愁人兮奈何":忧愁又能如何呢,

# 愁人:忧愁的人。

"愿若今兮无亏":愿此后侍奉之心永不减损。

# 亏:亏损。,若今:像今天一样。

"固人命兮有当":本来人的寿命自有定数,

# 当:当然,本来的样子。,固:本来。

"孰离合兮可为":谁又能改变这离合的天意?

# 为:作为,起作用。,孰:谁。

展开阅读全文 ∨

简介

《九歌·大司命》是战国时期楚国诗人屈原创作的楚辞名篇,为《九歌》组诗之一。此篇主祭寿夭之神,与《少司命》并称姊妹篇。诗中借主巫之口,刻画出大司命威严神秘、忠谨司命的形象,彰显其督察人间善恶、执掌生死权柄的无上神威;同时深刻反映了时人对于生死的认知——个体寿夭与其德行修为息息相关,字里行间更饱含着对主宰命运的司命之神的崇高敬意。全词以肃穆庄重的笔触和恢弘深邃的意境,展现了独特的艺术魅力和深厚的文化内涵。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

战国时期诗人、政治家,楚辞的创立者和代表作者

屈原(前340?~前278?),战国时期楚国诗人、政治家。名平,字原,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。早年深得楚怀王信赖,曾任左徒、三闾大夫等职,主张彰明法度、举贤授能、东联齐国、西抗强秦,却遭贵族子兰、靳尚等人谗害而去职。楚国郢都被秦军攻破后,自沉汨罗江。屈原在楚国地方文艺的基础上,创作出“骚体”形式,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”。其以华美的语言、丰富的想象,融化神话传说,抒发热烈感情,塑造鲜明形象,对后世影响很大。主要作品有《离骚》《九歌》《天问》《九章》等。

展开阅读全文 ∨

背景

《大司命》原属《九歌》第五篇,调序后居第四,位于《云中君》与《少司命》之间。此诗是祭祀主宰人类生死寿夭之神大司命的歌舞辞。楚地素有崇祀鬼神之风,楚人笃信寿夭由神灵掌管,故虔心奉祀大司命。《汉书·郊祀志》载:“荆巫有司命,司命主知生死。”该诗由屈原为祭祀而作,演唱形式为男巫主唱、女巫伴唱。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首楚地祭祀乐歌,也是一首九歌体祭辞。描绘了威严的大司命神乘龙御云降临祭坛的恢宏场面,体现了楚人对生命主宰的敬畏与祈求。诗中通过神巫对唱的形式,营造出神性与人性相互映照的瑰奇意境,体现出对司命神既敬畏又眷恋的复杂情感。

2. 写作手法

象征:“广开天门”“乘龙辚辚”以天门、龙车象征神力通天的威仪;“疏麻瑶华”隐喻藕断丝连的相思(麻丝相连喻情思难断),“壹阴壹阳”暗喻万物生杀之权,使抽象神权具象化。

3. 分段赏析

“广开兮天门,纷吾乘兮玄云。令飘风兮先驱,使谏雨兮洒尘。”大司命的登场如惊雷乍响,天地为之震颤。他驾驭着滚滚玄云,自九霄之上降临,周身裹挟着令人胆寒的威压。传令飘风开道,驱使暴雨涤尘,黑云、狂风、暴雨的组合,与吉神降临的祥瑞之象形成鲜明对比。彰显了大司命作为掌管人寿命天神的崇高地位,更将其冷酷威严、神秘可怖的形象,深深烙印在观者心中。在古人的认知里,生死之事最为可怖,而手握生杀大权的大司命,自然成为令人敬畏的凶神。“君回翔兮以下,逾空桑兮从女。”迎神女巫的唱词饱含深情与期待。她目睹大司命自天际盘旋而下,毫不犹豫地跨越空桑山,满心欢喜地前往相随。在古代祭祀文化中,先民常以男女情事娱神,期望借此获得神灵庇佑。迎神女巫对大司命的爱恋与追求,正是这种祭祀传统的体现,她试图通过情感联结,达成与神灵的沟通。“纷总总兮九州,何寿夭兮在予!”大司命的话语充满倨傲与霸气。面对迎神女巫的深情,他毫不掩饰地炫耀自己掌控九州众生生死的无上权力。这份高傲,恰似一道无形的鸿沟,横亘在人神之间,或许正是导致人神最终离别的根源所在。大司命对自身权威的强调,让他与凡人之间的距离愈发遥远。“高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。吾与君兮齐速,导帝之兮九坑。”迎神女巫的回应尽显聪慧与虔诚。她顺着大司命自炫的心理,用充满赞美之词歌颂神灵的功德。她描绘着与大司命一同高飞,乘着天地正气、驾驭阴阳变化,引导神灵前往九冈山的美好画面。这既是对大司命神力的尊崇,也体现了她渴望与神灵亲近、虔诚侍奉的心意。“灵衣兮被被,玉佩兮陆离。壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为。”大司命再次夸耀自身。他身着随风飘舞的神衣,佩戴光怪陆离的玉佩,言行举止时隐时现、变化无常。他以这般炫耀之辞,向世人展示自己的华美衣饰与超凡神力,将高高在上、神秘莫测的天神形象演绎得淋漓尽致。“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。老冉冉兮既极,不寝近兮愈疏。”迎神女巫的情感在此处达到高潮。她采摘下如美玉般的花朵,想要送给即将离去的大司命。岁月的流逝让她渐渐步入老境,她深知若不把握当下与神灵亲近,往后只会愈发疏远。这段唱词,满是对神灵的崇敬与依恋,也流露出因时光飞逝、情意渐疏而生的悲伤,以及对延年益寿的殷切期盼。“乘龙兮磷磷,高驰兮冲天。结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。”大司命决然离去的场景与迎神女巫的痴情形成强烈反差。大司命乘着光芒闪烁的龙车,直冲云霄,头也不回。而迎神女巫手持桂枝,久久伫立凝望,思念愈深,忧愁愈甚。前四句从女巫视角,展现她因老境渐至、与神疏离而试图挽留的复杂情感;这四句则凸显大司命的冷酷无情,以及女巫的深情与无奈。“愁人兮奈何,愿若今兮无亏。固人命兮有当,孰离合兮可为?”神去之后,迎神女巫的自我宽解之语,看似豁达,实则暗藏苦涩。她无奈地接受神已离去的事实,安慰自己要保持事神之心。她深知人的寿夭有定数,并非人神离合所能改变。但字里行间,仍难掩追求无果的失落与惆怅,以及对人生命运无法掌控的深深无奈。

4. 作品点评

《九歌・大司命》是屈原创作的一篇祭祀寿夭神的祭歌。在祭祀仪式中,由男巫扮演大司命,女巫负责迎神,双方通过穿插对唱完成祭仪。歌辞以灵活多变的人称视角,鲜明地呈现出轮唱特色:大司命的唱词尽显高高在上的威严,或流露出自命不凡、志得意满的姿态;迎神女巫的唱词则倾诉着对大司命炽热而纯粹的倾慕,却也在字里行间,无奈地道出求而不得的怅惘。整首祭歌通过独特的对唱形式与细腻的情感表达,生动展现了人神之间微妙的情感互动,充满神秘浪漫色彩。

展开阅读全文 ∨

作品评价

# 细玩篇中“寿夭”二字,是前面眼目;“离合”二字,是后面眼目。层层说来,见得司命承帝命以操阴阳之柄。人自禀气以生,其寿夭离合,皆有一定不可易者,唯自尽其所能为而听命于所不能为,此行法俟命、穷且益坚之大本领也。

清林云铭《楚辞灯》

# 前《湘君》《湘夫人》两篇,章法蝉递而下,分之为两篇,合之实为一篇也。此篇《大司命》与《少司命》两篇并序,则合传体也。

清陈本礼《屈辞释义》

展开阅读全文 ∨

上一篇:先秦·佚名《朱儒诵》

下一篇:先秦·郑燮《潍县署中画竹呈年伯包大中丞括》

猜你喜欢