文章解析

yáng
zuò
shī
sān
shǒu
èr

朝代:魏晋作者:曹丕浏览量:2
yǐn
yǐn
léi
méng
méng
chē
shè
jiān
zūn
huán
méi
yán
chǔ
bān
zhī
zhōng
lǎo
shì
lín
lín
chē
zài
zài
áng
áo
áo
zài
zài
jiāng
méng
mào
zhān
cháng

译文

雷声隆隆作响,细雨绵绵不停。我们徒步又乘车,跋涉在这艰险路途。沿着洹水岸边前行,大家说着割取那牡荆。将荆条铺在路中间,来应对雨后积水的泥泞道路。沉重的大车吱呀作响,车身忽高忽低摇晃。车夫们哀嚎不断,有人跌倒有人僵躺。我们冒着泥泞和大雨前行,雨水浸透衣衫衣裳。

逐句剖析

"殷殷其雷":雷声隆隆作响,

# 殷殷:象声叠词,形容雷鸣之声。

"蒙蒙其雨":细雨绵绵不停。

# 蒙蒙:密布的样子。

"我徒我车":我们徒步又乘车,

"涉此艰阻":跋涉在这艰险路途。

"遵彼洹湄":沿着洹水岸边前行,

# 湄:岸边,水和草相接的地方。,洹:指洹水,在今河南北境。,遵:循,沿着。

"言刈其楚":大家说着割取那牡荆。

# 楚:荆属灌木,又名牡荆。,刈:收割。

"班之中路":将荆条铺在路中间,

# 班:铺开。

"涂潦是御":来应对雨后积水的泥泞道路。

# 御:驾车行走。,涂潦:道路上的积水。潦:雨后的积水。

"辚辚大车":沉重的大车吱呀作响,

# 辚辚:象声叠词,形容车行时发出的声音。

"载低载昂":车身忽高忽低摇晃。

# 载低载昂:指车行路上忽高忽低,上下颠簸。

"嗷嗷仆夫":车夫们哀嚎不断,

# 仆夫:此指驾车的士卒。,嗷嗷:哀鸣声,《诗经·小雅·鸿雁》中有“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”在此处用以形容赶车人(仆夫)的叫苦连天声。

"载仆载僵":有人跌倒有人僵躺。

# 载仆载僵:车行困难,人在车上一会儿倒下,一会儿又站起来。

"蒙涂冒雨":我们冒着泥泞和大雨前行,

# 蒙涂冒雨:路上大雨倾泻,泥水飞溅,行军及其艰苦。

"沾衣濡裳":雨水浸透衣衫衣裳。

# 濡:沾湿。

展开阅读全文 ∨

简介

《黎阳作诗》是三国时期曹魏开国皇帝曹丕创作的四言诗。此诗以四言体形式,真实记录了行军途中的艰苦场景:开篇以“殷殷其雷,蒙蒙其雨”的自然描写营造压抑氛围,通过“洹湄刈楚”“涂潦是御”展现征途险阻;继而用“辚辚大车”的颠簸动态与“嗷嗷仆夫”的悲怆哀鸣形成强烈视听对比,生动再现军队在暴雨泥泞中艰难跋涉的惨状。全诗采用白描手法,通过密集的叠字强化节奏感,以“蒙涂冒雨”的反复咏叹深化苦难主题。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

三国时魏国君主,文学家

曹丕(187~226),魏文帝,三国时魏国的建立者,文学家。字子桓,沛国谯县(今安徽亳州)人。曹操次子。在位期间,行九品中正制,确立和巩固士族门阀政治特权,得到世家大族支持。后代汉称帝,定都洛阳,国号魏,建元黄初。曹丕与父曹操、弟曹植并称“三曹”。其工诗,长于写情,文风清丽婉约。诗作内容多为个人的喜怒哀乐,仅有的几首记事作品,抒发了“惆怅窃自怜,相痛惜”的凄凉感受。形式上受民歌影响,语言通俗,描写细致,其中《燕歌行》是文人七言诗的优秀之作。著有《魏文帝集》《典论·论文》。

展开阅读全文 ∨

背景

从曹丕《黎阳作三首》中“朝发邺城,夕宿韩陵”“行行到黎阳”等描述可知,此诗为作者从邺城(今河北临漳西南)出征,途经黎阳(今河南浚县)时所作。诗中其一曾言“在昔周武,爱暨公旦,载主南征,救民涂炭。彼此一时,唯天所赞”,曹丕以周公自况,彰显抱负。据此推断,该诗作于曹操离世后,曹丕继立魏王却尚未受禅之际,即汉延康元年(公元220年,魏黄初元年)。整首诗聚焦行军途中的艰辛困苦,以细腻笔触描绘征途艰难,展现出特殊时期的行军场景与复杂心绪。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首四言诗,也是一首行军纪行诗。诗歌真实地记录了行军途中的艰辛。全诗运用密集叠字,增强节奏感,又通过“蒙涂冒雨”的反复咏叹,深刻地表达出对行军苦难的感怀这一主题。

2. 写作手法

细节描写:“遵彼洹湄,言刈其楚。班之中路,涂潦是御”通过描写士卒割取荆条铺在泥泞道路上这一细节,生动地体现了行军时的艰难。多感官描写:诗中通过视觉和听觉的反复转换来描写行军场景。“辚辚大车,载低载昂”是视觉描写,描绘了大车在颠簸道路上前行的情形;“嗷嗷仆夫,载仆载僵”则是听觉描写,形容赶车人的叫苦声,而“载仆载僵”又转回到视觉,描写道路上士卒跌倒和僵卧的惨状,淋漓尽致地表现了行军环境的艰苦和征人的苦难。寓情于景:全诗通过描写雨中行军的艰难场景,泥泞的道路、颠簸的车辆、受苦的士卒等,将诗人对士兵的同情之情融入其中,正所谓“伤悲之心,慰劳之旨,皆寄文句之外”。引用:开篇“殷殷其雷,蒙蒙其雨”引用了《诗经・召南・殷其雷》《诗经・邠风・东山》以及司马相如《长门赋》中的语句,点明了恶劣的天气环境,为全诗奠定了基调。此外,“言刈其楚”一句袭用《诗经・周南・汉广》“翘翘错薪,言刈其楚”的成句,丰富了诗歌的文化内涵。叠字:文中叠词的运用丰富,如“殷殷”:用来形容雷之声,形象地表现出雷声的沉闷、连续,增强了声音的质感和表现力。“蒙蒙”:状雨之貌,描绘出细雨连绵、迷濛的样子,让读者更直观地感受到雨的细密。“辚辚”:形容车行时发出的声音,使读者仿佛听到了车轮滚动的声音,增加了诗歌的画面感和真实感。“嗷嗷”:用以形容赶车人的叫苦连天声,生动地表现出赶车人的痛苦和无奈,强化了诗歌所表达的苦难氛围。

3. 分段赏析

诗篇起笔便以“殷殷”摹绘雷声轰鸣之态,如重鼓捶击云层;以“濛濛”状写细雨飘飞之貌,似轻纱笼罩四野。此二词渊源有自:“殷殷”化用《诗经·召南·殷其雷》的雷鸣意象,又与司马相如《长门赋》“雷殷殷而响起兮”声韵相和;“濛濛”则取自《诗经·邠风·东山》“零雨其濛”之句,恰合《说文》“微雨曰濛濛”的精准释义。诗人以极简笔墨勾勒出雷雨交织的恶劣环境,如巨幕骤然拉开,为全诗奠定沉郁基调——天际惊雷滚滚,雨丝如烟似雾,天地间笼罩着挥之不去的压抑与苍凉。“我徒我车,涉此艰阻”二句如石破天惊,直切入行军主题。两个“我”字叠用,恰似诗人将自身融入士卒群体,字里行间流淌着对征人的深切共情;一个“此”字如镜头聚焦,将“艰阻”具象化为眼前的泥泞征途,暗示诗人正身处行军队列,以亲历者视角见证这场苦难跋涉。看似直白拙朴的表述,实则暗藏匠心——平淡文字下涌动着对士卒命运的深沉关切,为后续铺陈埋下情感伏笔。诗人以工笔细描的手法,展开“涉此艰阻”的行军图景。洹水之畔,这支队伍正沿着河岸缓缓前行。洹水经《水经注》载“东北流,经邺城南”,既是真实的地理标识,亦成为苦难征途的见证者。“遵彼洹湄”的行进轨迹中,“言刈其楚”的动作突然切入——士卒挥舞利刃砍伐牡荆灌木的声响,穿透雨幕传来。此句化用《诗经·周南·汉广》“翘翘错薪,言刈其楚”,却赋予全新内涵:荆条不再是诗意的象征,而是求生的工具。当湿漉漉的荆条被铺展在积水成渊的泥沼中,每一道带刺的枝桠都成为丈量苦难的刻度,“班荆度潦”的细节里,凝结着生存的智慧与无奈。继而转向人流车队的行进特写:“辚辚”车声穿透雨帘,那是木质车轮与泥泞相抗的呜咽,如哀歌般在旷野回荡;“载低载昂”的视觉画面,似摇晃的镜头捕捉到大车在起伏地形上的挣扎,车厢随路面颠簸忽上忽下,仿佛一叶扁舟在惊涛中浮沉。听觉与视觉的切换间,“嗷嗷”的哀鸣声破空而来——赶车仆夫的叫苦声里,混着雨水灌进衣领的刺骨寒意;“载仆载僵”的惨状定格,将镜头推向泥泞中跌倒的士卒,他们或仆地不起,或僵卧难行,衣甲与泥浆浑然一体,构成雨中最苍凉的群像。这四句通过“声—形—声—景”的蒙太奇手法,让读者在视听交织中感受征人的煎熬:车轮声是命运的碾压,颠簸是前路的莫测,哀号是肉体的痛楚,僵卧是精神的崩塌。全诗以“衣裳尽湿、雨水淋漓”的战士剪影收束,当个体的苦难被浓缩为浸透雨水的轮廓,当征人的悲辛隐没在茫茫雨幕中,诗人的同情便如那绵绵不绝的雨丝,无声浸润每一个字、每一幅画面。从雷声雨声的环境渲染,到斩荆铺路的细节刻画,再到车声哀鸣的感官冲击。

4. 作品点评

该诗中叠词技法的运用尤为精妙,“殷殷”“辚辚”“嗷嗷”等声韵铿锵的象声叠词,既强化了意象的感染力,又赋予文本以流动的韵律感。全篇以声响传情达意,王夫之赞其“以音响写之”,并称这位公子堪称诗坛圣手,充分展现了声音叙事的艺术魅力。

展开阅读全文 ∨

上一篇:魏晋·曹植《公宴》

下一篇:魏晋·曹丕《秋胡行》

猜你喜欢