文章解析

zhòng
piān

朝代:魏晋作者:曹植浏览量:2
zhòng
nán
shān
xià
lěi
chéng
yīn
jūn
chū
hūn
shí
jié
ēn
shēn
huān
ài
zài
zhěn
宿
tóng
qīn
qiè
táng
piān
hǎo
yuè
qín
xíng
nián
jiāng
wǎn
jiā
rén
huái
怀
xīn
ēn
kuàng
jiē
qíng
suì
chén
chū
mén
dāng
pái
huái
běi
lín
xià
yǒu
jiāo
jǐng
shòu
yǎng
jiàn
shuāng
qín
pān
zhī
cháng
tàn
lèi
xià
zhān
luó
jīn
liáng
zhī
bēi
yán
jǐng
duì
yín
wéi
tóng
chí
jīn
wéi
shāng
​​shēn
wǎng
jiē
huān
kùn
jīn
zhì
wěi
tiān
mìng
yōu
yōu
ān
rèn

译文

在南山下种下葛草,葛藤自然生长,枝叶交叠形成一片阴凉。同丈夫刚结婚的时候,我们这对结发夫妻的恩义异常深厚。欢爱之情尽显于枕席之间,夜晚同被而眠,亲密无间。我私下里倾慕《棠棣》诗篇中所描绘的兄弟情谊,希望夫妻关系美满,琴瑟和鸣。随着时光的流逝,我们渐渐步入晚年,你却生出了异心。夫妻间的恩爱之事长久不再,我的心也因此而沉重起来。当我走出家门,不知道该往何处去,只能漫无目的地徘徊在北边的树林。树下有亲密交颈的走兽,抬头又见双宿双飞的鸣禽。我攀折着树枝,长长地叹息着,泪水不自觉地滑落,沾湿了衣襟。就连那善良的马儿似乎都感知到了我的悲伤,它伸长脖子,对着我发出悲鸣。过去我们如同同池中嬉戏的鱼儿,如今却好像彼此永不相见的商与参。历史上总有那么多美好的相遇与结合,唯独我被困在这痛苦的境地之中。我只能将这一切弃置一旁,听任天命的安排,这悠悠的命运又怎能让我安心顺从呢。

逐句剖析

"种葛南山下":在南山下种下葛草,

# 南山:指终南山,在陕西省西安市南。住所南面的山。,葛:豆科植物,多年生蔓草。

"葛藟自成阴":葛藤自然生长,枝叶交叠形成一片阴凉。

# 阴:阴凉处。树荫,林木遮住日光所成的阴影。,葛藟:葛藤和藤蔓。藟,一种像葛的蔓生植物。

"与君初婚时":同丈夫刚结婚的时候,

# 初婚时:初婚:刚刚结婚。初次结婚。相对於续娶而言。婚时:一作“定婚”。,君:君王。君子。夫君。

"结发恩义深":我们这对结发夫妻的恩义异常深厚。

# 恩义:恩情道义。深厚的恩情义气。,结发:我国古礼,洞房之夜,新人各剪下一绺头发,绾在一起,作为永结同心的信物,称为“结发”。后比喻元配夫妻。束发。指初成年时。

"欢爱在枕席":欢爱之情尽显于枕席之间,

# 枕席:枕头和席子,泛指床榻。铺在枕头上的凉席。也叫“枕头席儿”。,欢爱:欢悦喜爱。主要形容男女因为有爱情在一起的愉悦。

"宿昔同衣衾":夜晚同被而眠,亲密无间。

# 衣衾:衣服与被子。,宿昔:往常;向来。经常。夜晚。犹旦夕。

"窃慕棠棣篇":我私下里倾慕《棠棣》诗篇中所描绘的兄弟情谊,

# 棠棣:花名。棠棣花白色或粉色,《诗·小雅·常棣》,是一首申述兄弟应该互相友爱的诗。“常棣”也作“棠棣”。后常用以指兄弟。,窃慕:偷偷羡慕。窃,私下;私自。

"好乐和瑟琴":希望夫妻关系美满,琴瑟和鸣。

# 瑟琴:古瑟和古琴。琴瑟之音和谐,因以喻和合友好。多指夫妻和谐。,和:一作“如”。应和;跟着唱。附和;响应。以诗歌酬答。,好乐:好的音乐或礼乐。

"行年将晚暮":随着时光的流逝,我们渐渐步入晚年,

# 晚暮:形容年老。引申为晚年。犹岁末。,行年:指经历的年岁、当时年龄、将到的年龄或流年。旧时星命家所谓某人当年所行的运,亦称"小运"。

"佳人怀异心":你却生出了异心。

# 异心:不同的心思。二心,叛离的意图等。歹心,坏念头。,怀:怀有。,佳人:美好的人。这里指君子贤人。后指美女。

"恩纪旷不接":夫妻间的恩爱之事长久不再,

# 不接:连接不上。,旷:久。,恩纪:皇恩的纪年。纪:一作绝,一作义。

"我情遂抑沉":我的心也因此而沉重起来。

# 抑沉:压抑沉沦。抑郁低沉。,遂:遂即。就,于是。竟然,终于。,我情:我的情绪。

"出门当何顾":当我走出家门,不知道该往何处去,

# 何顾:顾看或顾盼什么。回顾什么。,当:应当。

"徘徊步北林":只能漫无目的地徘徊在北边的树林。

# 步:行走于。信步于。,徘徊:往返回旋;来回走动。犹彷徨。游移不定貌。流连;留恋。

"下有交颈兽":树下有亲密交颈的走兽,

# 交颈兽:颈项相交的禽兽,特指鸳鸯。交颈,颈与颈相互依摩。多为雌雄动物之间的一种亲昵表示。

"仰见双栖禽":抬头又见双宿双飞的鸣禽。

# 仰见:仰首见到。

"攀枝长叹息":我攀折着树枝,长长地叹息着,

# 攀枝:攀援着树枝。

"泪下沾罗襟":泪水不自觉地滑落,沾湿了衣襟。

# 罗襟:轻软有稀孔的丝织品制成的衣襟。薄薄的衣襟。襟:一作“衿”。

"良马知我悲":就连那善良的马儿似乎都感知到了我的悲伤,

# 悲:一作“愁”。,良马:骏马,跑得快的好马,又指良种马。马:一作“鸟”。

"延颈对我吟":它伸长脖子,对着我发出悲鸣。

# 吟:吟啸。悲哀愤慨地长嘶。,对:一作“代”。,延颈:伸长脖子,表示殷切盼望。

"昔为同池鱼":过去我们如同同池中嬉戏的鱼儿,

# 为:一作“若”。,昔:昔日。往昔。

"今为商与参":如今却好像彼此永不相见的商与参。

# 商与参:参商。都是星名。二十八宿的商星与参星商在东参在西此出彼没,不同时出现在天空。后以"商参"比喻人分离不能相见。

"往古皆欢遇":历史上总有那么多美好的相遇与结合,

# 欢遇:欢乐的会面或待遇。,往古:古昔;从前。

"我独困于今":唯独我被困在这痛苦的境地之中。

# 困于今:穷困于今日。困,穷困,废弃。,独:单独。独自。特别。

"弃置委天命":我只能将这一切弃置一旁,听任天命的安排,

# 天命:上天的意志,也指上天主宰之下的人们的命运。任其自然。,委:委托于。委屈于。,弃置:指抛弃,扔在一边。

"悠悠安可任":这悠悠的命运又怎能让我安心顺从呢。

# 可任:可以担任或担当。可以任受或承当。可以信任。,安:哪里。,悠悠:一作“愁愁”,一作“悲愁”。指忧思。指遥远;长久。

展开阅读全文 ∨

简介

《种葛篇》是三国时期曹植的乐府诗,与《浮萍篇》是姊妹之作。开头八句写初婚欢爱,中以四句为小结,作今昔对比;自“出门”以下十句铺开场景,从侧面把内心忧伤展现出来,而后又以四句作为总结,诗人悲叹自身深陷绝境,苦难之重竟连苍天都难以承载,诗意愈深而文情愈苦。全诗以弃妇的形象自喻,表述自己现实的处境及感慨。此诗结构整饬,层次分明。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

三国时期魏国诗人

曹植(192~232),三国时期魏国诗人。字子建,沛国谯县(今安徽亳州)人。曹操第三子,封陈王,谥思,世称陈思王。因富于才学,早年曾被曹操宠爱,一度欲立为太子;及曹丕、曹叡相继为帝,备受猜忌,郁郁而死。曹植与曹操、曹丕合称“三曹”。前期的文学创作多抒发建功立业的豪情,如《白马篇》;后期作品,或诉说骨肉相残、屡遭疑忌之苦痛,或抒发有志不能施之悲愤,多忧患之辞和慷慨之音,语言风格上趋向沉郁内敛。其诗善用比兴手法,语言精炼而辞采华茂,对五言诗的发展有显著影响。也善辞赋、散文,《洛神赋》尤著名,代表建安辞赋创作最高成就。代表作品有《泰山梁甫吟》《赠白马王彪》《七步诗》《野田黄雀行》《与杨德祖书》等。著有《曹子建集》。

展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一首乐府诗,也是一首乐府杂曲歌辞。通过描写夫妻从初婚时的恩义深笃到后来丈夫怀异心的变化,塑造了一个被弃女子的形象,抒发了女子的哀怨悲伤之情。同时,诗中也可能隐寓了兄弟间的不睦,寄托了诗人自身的悲凉感慨。

2. 写作手法

化用:诗中多出使用化用手法。其中“种葛南山下,葛蔂自成阴。”句巧用《诗经·周南·樛木》“南有樛木,葛藟累之”典故,含蓄而巧妙。丰富了诗歌的文化内涵,也为下文表达夫妻关系的变化和女子的哀怨之情做了铺垫,使诗歌具有深厚的文化底蕴和艺术感染力。“佳人怀异心”,乃自屈原《抽思》浓缩而成。《抽思》云“结微情以陈词,矫以遗夫美人。起兴:“种葛南山下,葛蔂自成阴。”句以葛蔓起兴过渡到对人事的感慨。以乐衬苦:“与君初婚时,结发恩义深”,以“结发”强调夫妻誓言的庄重,“恩义深”三字极写恩爱之浓。“谗言伤善人,青蝇纷交构”,以“青蝇”以青蝇比喻谗佞小人比喻谗言的卑劣,瞬间将“乐景”推向“哀情”。凸显女子从幸福巅峰跌落至痛苦深渊的命运落差。对比:“在南山下种葛,葛藟自然生长繁茂。与你当初结发为夫妻的时候,恩爱两不疑。欢愉在往昔,早晚相合。暗自思慕《诗》中棠棣之篇,希望美好和乐如同琴瑟。”句写初婚欢爱与“到了年华老去,丈夫就有了其他的心思。恩情旷绝没有音信,我的心里也日渐沉闷抑郁。”句为小结,作今昔对比。

3. 分段赏析

此诗开篇以葛蔓起兴,化用《诗经・周南・樛木》“南有樛木,葛藟累之”的典故,却未提及樛木,与《浮萍篇》双笔起兴的手法略有不同,别有意趣。接着以“与君初婚时”领起六句,极写夫妇相爱的情状,其中"棠棣"一词的出现,已暗暗点明诗歌主旨。“行年”以下四句,先从女方角度着笔,“行年将晚暮”是女子自叹年华渐老,“佳人”在此指男方——古代“美人”“佳人”并非专指女性。“佳人怀异心”一句,实则浓缩了屈原《抽思》的诗意。《抽思》云:“结微情以陈词,矫以遗夫美人。昔君与我成言兮,日黄昏以为期;羌中道而回畔兮,反既有此他志。”“怀异心”与“有他志”语意相通,均指对方变心。“纪”即“事”,“恩纪”指恩爱之事,“旷不接”意为长久未感受到对方的恩爱,因此下句“我情遂抑沉”紧承而来,言女子内心的深情无处倾诉,只能沉抑于心底。从“出门当何顾”至“今为商与参”的十句诗,以主人公漫步北林为线索展开叙事场景。诗人以“交颈兽”“双栖禽”的亲昵姿态,反衬出主人公形单影只的孤独处境,草木鸟兽的相依相伴,更显人之寂寞无依。“攀枝”二句与“北林”呼应,既实写身处丛林的环境,又以草木的繁盛渲染内心的荒芜。“良马”二句堪称神来之笔,诗人运用移情手法,赋予良马以人的情感与灵性——马尚且懂得依恋主人、为之悲鸣,反观身为“万物之灵”的人,却在情感中显得冷漠疏离。这一对比极具张力,将主人公的孤独感推向更深层的人性反思。结尾“商与参”以星象喻人事,既暗示彼此如参商二星永难相见的命运,又隐隐透露出兄弟间因矛盾而形同陌路的隐痛,使诗歌在个人情感的抒发中,暗含对人际伦理的深沉思索。在《左传・昭公元年》的记载中,上古时期的高辛氏育有两个儿子,长子阏伯,幼子实沈。兄弟二人同住在广袤的森林之中,却彼此水火不容,每日兵戈相向,争斗不休。这般兄弟阋墙的局面,连天帝也看不下去,于是将阏伯迁徙至商丘,命他掌管辰星,后世商人承袭其位,故而辰星成了商星的象征;又将实沈迁居到大夏之地,令其主持参星,唐国后人也承继了这份职责。随着岁月流转,“参商”便成了兄弟失和的代名词。“往古”二句中,“欢遇”的“遇”字极为精妙。其意在诉说,古往今来,夫妻之间的相处皆是恩爱和美,暗含兄弟之间也当如此和睦相处的期许。然而,反观自身,却因遭人遗弃,深陷困境,与这美好的常态形成鲜明反差。诗末两句,更是将内心的悲怆推至顶点——若要强行忘却这一切,把命运全然托付给上天,只怕连苍天也难以承载这沉重的哀伤。

展开阅读全文 ∨

上一篇:魏晋·曹植《乐府(其六)》

下一篇:魏晋·陶渊明《咏贫士七首(其一)》

猜你喜欢