文章解析

huà
shé
tiān

朝代:汉作者:刘向浏览量:2
chǔ
yǒu
zhě
shè
rén
zhī
jiǔ
shě
rén
xiāng
wèi
yuē
:“
:“
shù
rén
yǐn
zhī
rén
yǐn
zhī
yǒu
qǐng
huà
wéi
shé
xiān
chéng
zhě
yǐn
jiǔ
。”
。”
rén
shé
xiān
chéng
yǐn
jiǔ
qiě
yǐn
zhī
nǎi
zuǒ
shǒu
chí
zhī
yòu
shǒu
huà
shé
yuē
:“
:“
néng
wèi
zhī
。”
。”
wèi
chéng
rén
zhī
shé
chéng
duó
zhī
yuē
:“
:“
shé
ān
néng
wèi
zhī
?”
?”
suì
yǐn
jiǔ
wèi
shé
zhě
zhōng
wáng
jiǔ

译文

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”一个人最先完成了,他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够为它画脚。他还没有把脚完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:“蛇本来就没有脚,你怎么能给它画脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人,先画成的人喝酒。

逐句剖析

"楚有祠者":楚国有个祭祀的官员,

# 祠者:主管祭祀的官员。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

"赐其舍人卮酒":给手下办事的人一壶酒和酒具。

# 卮:古代的一种盛酒器,类似壶。,舍人:门客,手下办事的人。,赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。

"舍人相谓曰":门客们互相商量说:“

# 相谓:互相商议。

"数人饮之不足":大家一起喝这壶酒不足够,

# 足:够。

"一人饮之有余":一个人喝这壶酒才有剩余。

# 余:剩余。

"请画地为蛇":请大家在地上画蛇,

# 请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。

"先成者饮酒":先画成的人喝酒。”

# 成:完成。

"一人蛇先成":一个人最先完成了,

# 成:完成。

"引酒且饮之":他拿起酒壶准备饮酒,

# 引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要。

"乃左手持卮":就左手拿着酒壶,

# 乃:然后。

"右手画蛇":右手画蛇,

"曰":说:“

"吾能为之足":我能够为它画脚。

# 足:(画)脚。,为:给,替。

"未成":他还没有把脚完成,

"一人之蛇成":另一个人的蛇画好了,

"夺其卮曰":抢过他的酒壶,说:“

# 夺其卮曰:他的,指代先成蛇者。

"蛇固无足":蛇本来就没有脚,

# 蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。

"子安能为之足":你怎么能给它画脚呢?”

# 为之足:给它画上脚。为:给,替。足:脚。,安能:怎能;哪能。,子:对人的尊称,您;你。

"遂饮其酒":于是就把壶中的酒喝了下去。

# 其:他的,指示代词。,遂:于是;就。

"为蛇足者":那个给蛇画脚的人,

"终亡其酒":先画成的人喝酒。

# 终亡其酒:失去。终:最终、最后。亡:丢失,失去。

展开阅读全文 ∨

简介

《画蛇添足》是西汉经学家刘向整理编订的寓言故事。这则故事讲的是在祭祀祖先的仪式上,主人分发的酒壶数量不多,导致几个侍从之间产生了争执和竞争。大家商量好规则:在地上画蛇,谁先把蛇画完谁就能喝酒。比赛时,有个人很快画好了蛇,却想给蛇再添上脚;这时另一个人也把蛇画完了,于是他拿走了先画好蛇的人的酒壶,还说他这样做是多余的。这个故事提醒我们,做了多余的事,不仅没有好处,反而会不恰当,达不到想要的结果。
展开阅读全文 ∨

作者介绍

西汉经学家、目录学家、文学家

刘向(前77?~前6),西汉经学家、目录学家、文学家。原名更生,字子政,沛(今江苏沛县)人。曾任谏大夫、散骑宗正给事、光禄大夫等官职,官至中垒校尉。曾因反对宦官弘恭、石显而入狱,被贬为庶人,后复职。刘向的作品众多,编著作品有《战国策》《山海经》《晏子春秋》等,另撰有《别录》,为我国目录学之祖。著有《洪范五行传》《新序》《说苑》《列女传》等。

展开阅读全文 ∨

背景

《画蛇添足》作为经典寓言典故,最早见于西汉学者刘向编订的《战国策·齐策二》。需特别说明的是,《战国策》属国别体史书,其内容实为战国时期策士言论与历史事件的汇编,原书并无单一作者,而是经过刘向系统整理编纂而成。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 主题及内容介绍

这是一则讽喻性寓言故事,表达了做任何事要是总想着显摆自己,故意歪曲事实、多此一举,不仅没什么好处,反而会把事情搞砸。

2. 分段赏析

“楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:‘数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。’”:故事以楚国贵族祭祀后的分酒场景展开,通过“数人饮之不足,一人饮之有余”的矛盾,引出门客们“画蛇饮酒”的提议。这一矛盾体现了群体分配中的不公平性,为后续竞争埋下伏笔。“相谓曰”三字简洁勾勒出门客们商议的情景,口语化表达增强叙事真实感。酒作为有限资源,象征利益或机会的稀缺性,暗示人性中争强好胜的弱点。“一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:‘吾能为之足。’”:通过“先成者”的动作描写(“引酒且饮之”),展现其得意忘形之态;“左手持卮,右手画蛇”的细节凸显其自负与多余之举。本已获胜者却执意“画蛇足”,为后续失败埋下伏笔,体现“多此一举”的愚蠢。“吾能为之足”一句,语气张扬,暗示人物对规则的轻视与对自身能力的盲目自信。“未成,一人之蛇成,夺其卮曰:‘蛇固无足,子安能为之足?’遂饮其酒。”:另一人以“蛇固无足”反驳,直接戳破前者的逻辑漏洞,形成强烈对比。通过反问句“子安能为之足”,强调客观事实的不可违抗性,呼应成语核心寓意。胜利者易主,凸显“适可而止”的重要性,警示过度行为的后果。“为蛇足者,终亡其酒。”:以“终亡其酒”四字点明结局,简洁有力,强化寓言的警示效果。通过结果反讽“多此一举”的荒谬,揭示“尊重规律”“实事求是”的普世价值。未赘述人物心理,仅以结果收尾,引发读者对行为与后果关系的反思。

展开阅读全文 ∨

上一篇:汉·李延年《李延年歌》

下一篇:汉·佚名《迢迢牵牛星》

猜你喜欢